Кто твой любимый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тот, кто поддерживает - he who supports
район КТО - area of the counter terrorist operation
кто здесь - Who is there
должен же быть кто - there must be someone
наверняка кто - for sure who
кто-то в этом - someone in this
был ли кто-нибудь - was there anybody
как кто-то, кто - as someone who is
как это ясно, кто - is it clear who
Вы знаете, кто мог - you know who could
Синонимы к кто: она, которая, кто, они, которые, этот, тот, он, который
Значение кто: Какое существо, какой человек.
твой парень - your boyfriend
вот твой ключ - here is your key
как прошел твой рабочий день - how was your day at work
Как твой брат - how is your brother
видел твой отец - saw your father
твой английский очень хорош - your english is very good
это твой брат - is that your brother
я все еще твой отец - i am still your father
он был не твой отец - he was not your father
я твой хозяин - i am your host
Синонимы к твой: твой, свой, твое, свое
Значение твой: Принадлежащий тебе.
имя прилагательное: favorite, pet, favourite, loved, beloved, darling, dear, sweet, precious, own
имя существительное: darling, sweet, sweet one, turtledove
любимый брат - beloved brother
любимый писатель - Favorite writer
любимый родственник - loved ones
Ваш любимый стиль - your favorite style
любимый альбом - favorite album
любимый клиент - customer favorite
любимый приятель - favorite buddy
любимый фильтр - favorite filter
мой любимый питомец - my favourite pet
это не мой любимый - is not my favorite
Синонимы к любимый: любимец, любимчик, баловень, любимый, милый, возлюбленная, любимая, любовница, пассия, возлюбленный
Значение любимый: Пользующийся наибольшей любовью.
Okay, here's that lock of Bubblegum's hair you love so much. |
|
Эта охватывает всего лишь семь поколений, но в ней значится, что твой любимый муж берет свое начало в 1746, когда Джонатан Вулвертон Рэндолл женился на мисс Мэри Хокинс. |
This one only goes back seven generations, but according to this, your beloved husband got his start in 1746, when Jonathon Wolverton Randall... Married Miss Mary Hawkins. |
It's your favorite. Double mocha. |
|
Твой любимый простой человек может жениться по любви, так почему не я? |
Your beloved Common Man may marry for love, why not me? |
И последнее, что ты увидишь, будет твой любимый город поверженный болезнями и смертью. |
And the last thing you will ever see is your beloved city succumbing to disease and death. |
So, which one was your favorite caper? |
|
Это твой любимый муж. |
This is your favorite husband. |
Он не будет храбро прорываться в час пик только для того чтобы доставить твой любимый кухонный комбайн. |
He wouldn't brave the rush-hour crunch just to get your favorite vending-machine cuisine. |
он твой любимый персонаж из Стартрека. |
He's your favorite Star Trek character. |
Я всего лишь принес ланч из Адриана, знаю, это твой любимый ресторанчик. |
I'm only packing lunch from Adrien's. I know it's your favorite bistro. |
Владелец книжного магазина, поставщик редких рукописей, твой любимый кавалер. |
Bookstore owner, purveyor of rare manuscripts, Your favorite ladies' man? |
Я приготовила твой любимый куриный суп с клецками, в точности, как его делала мама. |
I made your favorite chicken and dumpling soup, - just the way mom used to make it. |
Это вылилось довольно быстро после того, как высмеял твой любимый дурацкий фильм. |
It spilled out pretty fast after I made fun of your stupid movie. |
That was always your secret, go-to hiding place. |
|
Какой твой любимый вкус мороженого? |
Your favourite flavour ice cream? |
Говоря о классической музыке, кто твой любимый композитор? |
Talking of classical music, who is your favorite composer? |
I'm here to sweeten your dreams, my love. |
|
What's your favorite passage in the Bible, Sam bach? |
|
Если ты не хочешь, чтобы твой любимый Честерсмилл Умер с голода вы будете ходить по струнке. |
So unless you want your beloved Chester's Mill to starve to death... you'll toe the line. |
I'm your aunt's loving husband, your great big uncle Joss. |
|
Я приготовил тебе твой любимый завтрак и розу... |
I whipped you up your favorite breakfast and a rose... |
Твой любимый официант был седоволос, добр, хромал на правую ногу и работал на нас. |
Your favorite waiter was white-haired, kindly, walked with a limp, and worked for us. |
Кто твой любимый рэппер? |
Who's your favorite rapper? |
Ты мой любимый папочка, а я твой драгоценный Пиноккио. Бедный, бедный Пиноккио... |
You're my dearest daddy and I'm your precious Pinocchio. |
Смотри, твой любимый полусъеденный лобстер с окурком сигареты в нём. |
Look, your favorite: a half-eaten lobster with a cigarette butt in it. |
Дэнни, я принесла твой любимый завтрак... овсянка под корочкой коричневого сахара. |
Danny, I brought your favorite breakfast... oatmeal, with a side of brown sugar. |
Посмотри, что твой любимый фанат сделал на школьной презентации! |
Look what your number one fan did at show-and-tell! |
Что-то другое занимает верхнюю строчку твоего списка привязанностей, и это не твой любимый город, потому что я собираюсь отнять его у тебя, используя твоих же вампиров, но ты едва ли разозлился. |
Something else occupies the top of your list of affections, and it's not your favorite city because I'm about to take it from you using your own vampires, and I barely get a rise out of you. |
Он будет спрашивать, откуда ты, давно ли танцуешь, кто твой любимый хореограф, сколько раз тебя оставляли после уроков в школе, в общем, всякую ерунду. |
He'll basically ask you where you're from, how long you've been dancing, who's your favorite choreographer, how many times you got detention in high school, all the easy stuff. |
Кто твой любимый певец? |
Who's your favorite artist? |
I thought The Flintstones in Viva Rock Vegas was your favorite movie. |
|
Мон шер, а это Ненасытный Кавендиш, твой любимый Тимоти. |
Mon cher, tis Cavendish the Ravenous, your favorite Timothy. |
Кто твой любимый композитор? |
Who's your favorite song writer? |
Какой твой любимый мармелад? |
What's your favorite kind of Jell-O? |
Я сделал твой любимый завтрак, Хот дог, залитый взбитыми яйцами с гарниром. |
I made your favorite breakfast, a hot dog bun filled with scrambled eggs and all the fixings. |
Только мы впятером, званый ужин, строгий дресс-код, и Тед захватит твой любимый тыквенный чизкейк с коньяком от Эдгара. |
Just the five of us, black-tie dinner, and Ted is picking up your favorite cognac pumpkin cheesecake from Edgar's. |
Is jay z really your favorite artist? |
|
Your favorite chicken sandwich. |
|
Brought you some fruit and a cranberry flaxseed muffin, your favorite. |
|
Я принёс тебе твой любимый грязный журнальчик. |
Oh, I brought your favorite dirty magazine. |
Почему бы тебе вечером не прийти, и я приготовлю твой любимый ужин. |
Why don't you come over tonight, and I'll make your favorite dinner. |
У них есть торт с расплавленным шоколадом, и он твой любимый. |
Well, they do have molten chocolate cake, and that's your favorite. |
Я приготовил твой любимый Тэкила Санрайз. |
I made your favorite drink... Tequila sunrise. |
Я принёс твой любимый, с говяжьей солониной из Меннис, как тогда, в академии. |
I got your favorite, corned beef from Manny's, like I did when you were in the academy. |
Твой любимый ученик как раз, ээ... |
Your star apprentice was just, uh... |
Я купила твой любимый торт. |
Okay, I got your favorite cake. |
Это твой любимый актер, Каё. Сэнносукэ Иноуэ. |
Kayo, this is your favorite actor, Sennosuke Inoue. |
У нас тут белковый омлет, твой любимый сорт соевого бекона, и булочки в духовке. |
I got an egg white omelet, your favorite kind of veggie bacon, and scones in the oven. |
Я принёс твой любимый суп. |
I brought your favorite sesame soup. |
I brought your favorite green-tea cake. |
|
Твой костный мозг начинает перепроизводство незрелых белых кровяных телец. |
Your bone marrow starts overproducing immature white blood cells. |
Yeah, or if your DVR didn't record Scandal |
|
Your commanding officer, Captain Adelaide Brooke. |
|
I had your poster above my bed. |
|
Твой страх воды это не что иное, как страх отпустить себя чтобы прислушаться к себе. |
Your phobia of water is a fear of letting go, of what you would do if you really listened. |
И твой бедный, молчаливый отец, который только в 14 лет научился махать на прощанье рукой. |
And your poor, dumb daddy, he was 14 years old Before he could even wave good-bye. |
I became captivated by your voice like I was being put under some kind of mysterious spell. |
|
Джордж Такер, ты знаешь, меня очень печалит, что ты подумал, что я испекла твой любимый бисквит не просто так. |
George Tucker, you know, it really saddens me that you wouldn't think I would bake you an apple crisp just to be nice. |
Я разработал парочку его идей, хотя это и больше походит на мой любимый мотивчик стимпанка. |
I've incorporated a few of his ideas, albeit it in a fashion more suitable to my beloved steampunk motif. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кто твой любимый».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кто твой любимый» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кто, твой, любимый . Также, к фразе «кто твой любимый» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.