Куй железо пока горячо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ковать вручную - smith
ковать железо - forge iron
ковать победу - forge victory
ковать вхолодную - forge cold
ковать в размер - forge finish
ковать деньги - forging money
ковать железо, пока горячо - forge iron is hot
Синонимы к ковать: отковывать, делать, выковывать, подковывать
Значение ковать: Ударами молота придавать какую-н. форму (куску металла).
полосовое железо - band iron
(как) трудно, как железо - (as) hard as iron
так же трудно, как железо - as hard as iron
гексациано-железо-кислый натрий - red prussiate of soda
кричное железо - refined iron
котельное железо - boiler plate
белое железо - white iron
бромистое железо - ferrous bromide
виннокислое железо - ferrous tartrate
гвоздильное железо - nail iron
Синонимы к железо: металл, элемент, крица, радиожелезо, дельта-железо, автомобиль, аппаратное обеспечение, жигало, жегло, жегало
Значение железо: Химический элемент, тяжёлый металл серебристого цвета, главная составная часть чугуна и стали.
союз: while, till, whilst, whiles
наречие: so far, as long as, for the present, for the time being, insomuch, pro tempore, pro tem
предлог: till
пока что - for now
делая сено, пока солнце светит - making hay while the sun shines
, однако пока неясно , - , it is not yet clear,
куй железо, пока горячо - make hay while the sun shines
пока суд да дело - while things are being decided
пока суть да дело - while getting around to business
пока не загустеет - until thickened
пока ты любишь меня - as long as you love me
пока что лучший - yet the best
а пока - for now
Синонимы к пока: в то время как, пока, тогда как, между тем как, в течение этого времени, до тех пор пока, временно, предварительно, пока что, до поры до времени
Значение пока: До свидания ( прост. ).
горячо поддерживать - fervently support
горячо высказать - launch
горячо дебатируемый вопрос - vexed question
куй железо, пока горячо - make hay while the sun shines
поддерживать горячо - support completely
горячо молиться - wrestle with God
ковать железо, пока горячо - forge iron is hot
очень горячо - very hot
горячо любимый - beloved
спорить горячо - argue with fervency
Синонимы к горячо: жарко, горячо, пылко, ревностно, возбужденно, гневно, азартно, яростно, страстно
Железо надо ковать пока оно горячо. |
Have to strike when the metal's hot. |
Моей первой мыслью было: бейте, пока железо горячо, то есть пошлите редактору напоминание, пока их работа еще свежа в памяти. |
My initial thought was, strike while the iron's hot - that is, send an editor a reminder while their work is still fresh in their minds. |
Они хотят раскрутиться за счет публикации в The Post, так что нам нужно ковать железо, пока горячо. |
They want to capitalize on the publicity from The Post, so we have to strike while the iron's hot. |
Не перебивайте человека, который кует железо, пока оно горячо, это неучтиво. |
Don't interrupt a man in the midst of being ironic, it's not polite. |
Они хотят ковать железо пока горячо, так что воспользуйтесь этим. |
They want to capitalize on the momentum, so get this. |
Бухгалтер, видя, что железо горячо, стал его ковать. |
Seeing that the iron was hot, the accountant struck. |
Так что, если ты не занят, думаю, нужно ковать железо, пока горячо. |
So if you're free, I think we should strike while the iron is hot. |
Поведение Джима становилось непредсказуемым, а Ротшильд стремился ковать железо, пока горячо, чтобы записать и выпустить ещё один альбом группы. |
Jim's behavior is becoming unpredictable, and Rothchild is under pressure to get another record out while the band is hot. |
Базовая конструкция представляет собой пересмотренный 3VZ-Е железо-блок двигателя, соединяемого с алюминиевой DOHC с 24 головки клапана. |
The basic design is a revised 3VZ-E iron-block engine, mated with aluminum DOHC 24 valve heads. |
Мы определенно миновали критическую точку, когда все упирается в компьютерное железо. |
We are certainly past the crossover point when it comes to computer hardware. |
Дважды в день принимайте железо и ешьте чернослив. |
I want you to take an iron pill twice a day with prunes. |
В целях решения указанной проблемы в области здравоохранения беременным женщинам выдаются таблетки, содержащие железо и фолиевую кислоту, а в дородовых женских консультациях периодически берутся анализы на гемоглобин. |
To treat this health problem, iron and folic acid pills are given to pregnant women, and routine haemoglobin tests are administered in prenatal clinics. |
Порошковый щелочный химикат, используемый в горячем состоянии для зачернения материалов из железо-стали. |
It is an powder, high alkaline black finishing salt applied hot for blackening of ıron and steel parts. |
Даже если преступник пытался её стереть, химикаты заставляют железо светиться. |
Even if a criminal tried to clean it up, the iron in blood makes the chemical glow. |
Время от времени мы отправлялись на пирогах миль за тридцать к северо-западу брать железо с обломков корабля. |
On occasion, ten leagues to the north-west, we went in canoes to get iron from the wreck. |
We're picking up new hardware next week. |
|
Это железо не могло быть выплавлено руками человека. |
This metal cannot be forged by humans. |
Тело всасывает железо из еды, но не может его переработать. Не может освободиться от него. |
The body absorbs iron from food but can't process it, can't get rid of it. |
Он горячо любил программу помощи неимущим, но четко разделял работу и личную жизнь. |
He was clearly passionate about his Legal Aid work, but kept the professional and personal strictly separate. |
Высохнув, кожа прочно стянула бревна, а сами ремни стали твердыми, как железо, и время почти не оставляло на них следов. |
The hide shrank and pulled joist and rafter tight together, and the leather ropes became hard as iron and nearly imperishable. |
Они втроем о чем-то горячо совещались, и даже дверь кабинета была заперта, чего никогда не бывало. |
Some very heated discussion was in progress, and meanwhile the door of the study was open-an unprecedented circumstance. |
Они что-то горячо обсуждали, оживленно жестикулируя. |
They were talking and gesticulating in an excited manner. |
Он прислушался и снова различил лязганье железа о железо. |
Tom listened and heard again the squeak of iron on iron. |
Можно их починить, взяв проводку из системы навигации, и залатать дыру, если найдём железо. Но самая большая проблема - пробита пара конденсаторов. |
I could cannibalize the wiring from the nav system, and if I had some iron, maybe I could patch up the hole, but our big problem is, we're short a couple capacitors. |
А более тяжелые элементы, железо и так далее, образовались во время самого взрыва сверхновыми звездами. |
And the heaviest elements, iron and above, were produced by the explosions themselves, by the supernovae. |
От бывшего заключенного, который качал железо в течении 6 месяцев, 4 с хорошим поведением. |
By an ex-con who's been doing nothing but pumping iron For six months, four with good behavior. |
Да, Ты будешь смотреть так горячо когда окажешься на домашней базе. |
Yeah, you're gonna look so hot when you get tagged out at home plate. |
Юноша подошел и представился; она горячо расцеловала его, и они смотрели друг на друга, изумляясь перемене, которую время произвело в каждом из них. |
The youth stepped forward, and acknowledged himself: she kissed him fervently, and they gazed with wonder at the change time had wrought in the appearance of each. |
Как может человек сказать, что в центре Земли находится расплавленное железо в ту эпоху? |
How could a man say the center of Earth was molten iron in such an era? |
Для чего телу требуется железо? |
Why does your body need it? |
Ферро-означает железо, хотя металл, обычно используемый в ферроцементе, - это железная легированная сталь. |
Ferro- means iron although metal commonly used in ferro-cement is the iron alloy steel. |
Металл может быть химическим элементом, таким как железо; сплавом, таким как нержавеющая сталь; или молекулярным соединением, таким как полимерный нитрид серы. |
A metal may be a chemical element such as iron; an alloy such as stainless steel; or a molecular compound such as polymeric sulfur nitride. |
Сталь и цинк в шинах химически включаются в клинкер, частично заменяя железо, которое в противном случае должно подаваться в качестве сырья. |
The steel and zinc in the tires become chemically incorporated into the clinker, partially replacing iron that must otherwise be fed as raw material. |
Реакция происходит спонтанно, потому что медь в гальваническом ряду выше, чем железо. |
The reaction is spontaneous because copper is higher on the galvanic series than iron. |
В 2016 году, травести Робби Тернер изобразил Вриланд в ежегодном урвать игру на 8-й сезон гонок железо. |
In 2016, drag queen Robbie Turner portrayed Vreeland in the annual Snatch Game on the 8th season of RuPaul's Drag Race. |
Блоки все сильно сделаны используя литое железо с большими Соединенными главными люльками подшипника и 2 крышками главного подшипника болта. |
The blocks are all strongly made using cast iron with large interconnected main bearing cradles and two bolt main bearing caps. |
В металлических формах расплавленное железо вводилось в форму для равномерного распределения металла по внутренней поверхности формы под действием центробежной силы. |
With metal molds, molten iron was introduced into the mold to uniformly distribute metal over the interior of the mold surface by the centrifugal force generated. |
Железо окисляется до гидроксида железа при столкновении с окисляющей средой поверхности. |
The iron is oxidized to ferric hydroxide upon encountering the oxidizing environment of the surface. |
Вязкая масса бурлила тихо, но величественно, и пересекла границу кратера, опускаясь на несколько сотен футов пылающей волной, как раскаленное железо. |
The viscid mass bubbled quietly but grandly, and overran the border of the crater, descending several hundred feet in a glowing wave, like red-hot iron. |
Обычно этот слой представляет собой железо и осаждается путем распыления до толщины 1-5 Нм. |
Typically that layer is iron, and is deposited via sputtering to a thickness of 1–5 nm. |
Даже для железа не редкость сказать, что железо становится парамагнетиком выше своей относительно высокой точки Кюри. |
Even for iron it is not uncommon to say that iron becomes a paramagnet above its relatively high Curie-point. |
Он использует монооксид углерода в качестве источника углерода и никель / железо Пента карбонил в качестве катализатора. |
It uses carbon monoxide as the carbon source and Nickel/ iron penta carbonyl as catalyst. |
Эти материалы, однако, объединились, чтобы сделать идеальное литейное железо. |
These materials did, however, combine to make ideal foundry iron. |
Когда железо выплавляется из его руды, оно содержит больше углерода, чем это желательно. |
When iron is smelted from its ore, it contains more carbon than is desirable. |
Напротив, железо образует более пористый оксид, через который может мигрировать кислород, вызывая продолжительную ржавчину. |
In contrast, iron forms a more porous oxide through which oxygen can migrate, causing continued rusting. |
Добавки, такие как кальций и железо, также могут иметь запор в качестве заметного побочного эффекта. |
In contrast, a smaller length scale corresponds to a microscopic or particle point of view. |
Итак, предположим, что я сделал что-то из этого осмиевого вещества, насколько больше оно будет весить, чем, скажем, какое-нибудь олово, или пластик, или железо, или еще что-нибудь. |
So say i made something out of this Osmium stuff, how much more would it weigh than say some tin, or some plastic, or iron, or other stuff. |
Железо является важным биоэлементом для большинства форм жизни, от бактерий до млекопитающих. |
Iron is an essential bioelement for most forms of life, from bacteria to mammals. |
Железо может храниться в ферритине как железное железо из-за ферроксидазной активности тяжелой цепи ферритина. |
Iron can be stored in ferritin as ferric iron due to the ferroxidase activity of the ferritin heavy chain. |
Железо не является структурной частью хлорофилла, но очень важно для его синтеза. |
Iron is not a structural part of chlorophyll but very much essential for its synthesis. |
При его производстве железо смешивалось со стеклом, а затем медленно нагревалось и затем охлаждалось. |
In its production the iron was mixed with glass and then slowly heated and then cooled. |
Железо было не единственным металлом, который использовался в Африке; медь и латунь также широко использовались. |
Iron was not the only metal to be used in Africa; copper and brass were widely utilised too. |
Железо было покрыто лаком, чтобы изолировать его от обмоток. |
The iron was varnished to insulate it from the windings. |
Среди основных металлов, с которыми свинец взаимодействует, есть кальций, железо и цинк. |
Among the essential metals with which lead interacts are calcium, iron, and zinc. |
Железо было обработано примерно в 500 году до нашей эры, причем подтверждающие данные поступают с плато Хорат, в современном Таиланде. |
Iron was worked by about 500 BC, with supporting evidence coming from the Khorat Plateau, in modern-day Thailand. |
Other metals such as lead, iron, magnesium, etc. |
|
Батарея состоит в общей сложности из почти 60 000 отдельных литий-железо-фосфатных элементов, каждый из которых имеет емкость 230 ампер-часов. |
The battery is made up of a total of almost 60,000 individual lithium iron phosphate cells, each with 230 amp-hour capacity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «куй железо пока горячо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «куй железо пока горячо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: куй, железо, пока, горячо . Также, к фразе «куй железо пока горячо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.