Курятники - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Курятники - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
coops
Translate
курятники -

бастилии, большие дома, брачные колодцы, бриги


А тот в это время обчищал курятники в тылу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in fact he was plundering hen coops somewhere in the base.

Вы должны тщательно обыскать каждую заправку дома, склады, фермы, курятники, уборные и конуры в этом районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I want out of each and everyone of you is a hard target search of every... outhouse and doghouse in that area.

Однако привычка собаки воровать мясо из коптильен и грабить курятники не вызывает у Тревиса симпатии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the dog's habit of stealing meat from smokehouses and robbing hens' nests does not endear him to Travis.

Да, я проверил все заправки, квартиры, склады, фермы, курятники, сараи и конуры, ища тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I have searched every gas station, residence, warehouse, farmhouse, henhouse, outhouse and doghouse for you.

Тракторы для кур - это небольшие курятники, прикрепленные к небольшому напольному ходу, который можно перемещать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chicken tractors are small coops attached to a small floor-less run that can be moved around.

Лиса в курятнике, профессор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a fox in the hen house, Professor.

Как там дела в курятнике?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How'd things go down at the chicken coop?

В книге Балрам рассказывает о том, как он был в петушином курятнике и как он вырвался из своего курятника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the book, Balram talks about how he was in a rooster coop and how he broke free from his coop.

Стало быть, зеньки пялить на меня было некому... Вся живность спала в курятнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I could do the job with no peepers to spy me. All the chickens were gone to roost.

Курочки вылетели из курятника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lotta chicken flying out the door.

Собака залезла в курятник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dog got into the chicken coop.

Иногда совы действительно могут ходить по земле в погоне за мелкой добычей или, реже, внутри курятника, чтобы охотиться на птицу внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On occasion owls may actually walk on the ground in pursuit of small prey or, rarely, inside a chicken coop to prey on the fowl within.

Почему-то там было очень много диких куриц. Может, они вылетели из курятника, не знаю, но, как бы ни имея денег, я ходил туда искать яйца, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some reason there were lots of wild chickens out there maybe they flew the coop, dunno, but kinda having no money,

День за днем он чах в опустевшем курятнике, слишком удрученный, чтобы кукарекать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For days he had drooped about the empty chicken run, too dispirited to crow.

Через некоторое время он застолбил курятник и обнаружил, что это был гипнотизирующий скунс, который убивал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a while he stakes out the chicken house and finds it was a hypnotizing skunk who has been doing the killing.

В обычном курятнике конвейерная лента под клетками удаляет навоз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a conventional hen house a conveyor belt beneath the cages removes the manure.

Я только что вытащил лису из курятника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have pulled the fox back out of the henhouse.

Сколько мне еще сидеть в этом курятнике?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long are you going to keep me cooped up in this place?

Я действительно отводил их в курятник

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did take them to the hen house.

Или эта превосходная вещь, предмет повального увлечения моднейших курятников Парижа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or this beautiful little number, all the rage in the fashionable chicken coops of Paris.

Барни сказал мне, что твоя подружка из клуба сбежала из курятника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barney told me that your little friend at the club has flown the coop.

Он обнюхивал каждый уголок в амбаре, в коровнике, в курятнике, в огороде - и почти всюду были следы Сноуболла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He snuffed in every comer, in the barn, in the cowshed, in the henhouses, in the vegetable garden, and found traces of Snowball almost everywhere.

Ваша тётя заперла нашего сына в курятнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your aunt locked our son in a chicken coop.

Те, которых держали в курятнике Верно, отец?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ones that are kept cooped up, aren't they, Dad?

Не хочу обидеть, Рокко, но разве оставить тебя за главного это не всё равно, что поставить лису стеречь курятник?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No offense, Rocco, but isn't leaving you in charge like letting the fox guard the hen house?

Цыплята пытаются сбежать из курятника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chickens are trying to fly the coop.

Две дополнительные ракеты серьезно повредили курятник и вызвали возгорание бензобака с пропаном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two additional rockets severely damaged a chicken coop and caused a propane gas tank to go up in flames.

В частности, он работал как художник на побег из курятника, Шрек и братва, и как глава история о Подводная братва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At DreamWorks, he worked as a story artist on Chicken Run, Shrek and Over the Hedge, and as head of story on Shark Tale.

— Лучший способ доказать, что мы не лисы, охраняющие курятник... это выбить дурь из другой лисы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Best way to establish we're not the fox guarding the henhouse... beat the crap out of another fox.

Если курятник не прикреплен к бегу, то он должен иметь средство для защиты отверстий от хищников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the coop is not attached to a run then it must have a means of securing the openings from predators.

Если я поймаю его правильно, я снова остановлюсь на HD. Если я его пропущу, то попаду либо в статью о курятнике, либо на стандартную страницу поиска WP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I catch it right, I stop back on the HD. If I miss it, I end up on either the Chicken coop article or the standard WP search page.

О, да, весь этот курятник, и есть твой город?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wow, so this, uh... this cockfighting ring of hell, this is all yours?

Быть запертым в курятнике наиболее вероятная причина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being imprisoned in a chicken coop is a likely one.

Но поскольку Лиги нуждаются в курятниках, чтобы начать их, результатом является проблема курицы или яйца, которая помогает объяснить, почему мало курятников начинают работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as leagues need coops to start them the result is a chicken or egg problem that helps explain why few coops get started.

Когда они приезжают в Гримсби, Тома ведут к дяде, который говорит ему, что в курятнике бродяг есть что-то ценное, что он хочет, чтобы том украл для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they arrive in Grimsby, Tom is taken to see Uncle, who tells him there is something valuable in Rogues' Roost which he wants Tom to steal for him.

Что он тут натворил у вас, начальник? - спросил Споуд. - В курятник забрался?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's he done, Cap? he said. Robbed a hen house?

Ярдинг-это распространенная техника, используемая небольшими фермами на северо-востоке США. птицы ежедневно выпускаются из хижин или курятников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yarding is a common technique used by small farms in the Northeastern U.S. The birds are released daily from hutches or coops.

Да, возможно, он и провалился в курятник, когда воровал кур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, maybe he falls into the Coop when he's stealing chickens.

О, не приводи ее слишком близко к курятнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, don't bring her too close to a hen hatch.

Один участок из целого сада, один курятник, один амбар с кукурузой из дюжины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, one plot out of a whole orchard, one henhouse, one crib of corn out of a dozen.

Как можно случайно закрыть кого-то в курятнике?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you accidentally lock someone in a chicken coop?

Тот, кому мы в конце первого месяца пытались переуступить его, охарактеризовал его как курятник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man to whom, at the end of the first month, we tried to sub-let it, characterised it as poky.

Что ж... выходит что коровка вернулась домой в курятник...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it looks like the cows have come home to roost.

Помещение для арестантов - бывший курятник; там они могут принимать гостей, мы знаем, как к ним пробраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clink was once a fowl-house; there we can visit the prisoners, we know how to manage it.

Это было последнее место расположения курятника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the final location of the Chicken Ranch.

Вы пустили лиса в курятник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You let the fox into the henhouse.

От вашего шума мы подумали, что попали в степной курятник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the sound of you, we figured we'd come into a flock of prairie chickens

Да, мы нечаянно поломали Ваш курятник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, we broke your chicken coop.

Потом еще одно облако, похожее на свежевыбеленный курятник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then up there there's another cloud looking like a whitewashed chicken house.

Держи меня, парень; я попал в курятник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold me, big boy; I'm heading for the hen-house.

Что происходит, так это то, что я возвращаюсь к HD, но только на долю секунды, пока меня не посадят обратно на статью о курятнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happens is that I'll go back to the HD but only for a fraction of a second until I get put back on the Chicken coop article.

Заморыш, пьянчуга, он бросил врачей и курятник, именуемый городом, и, словно сухая губка, с жадностью начал впитывать в себя здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A weakling and an alcoholic, he had run away from the doctors and the chicken-coop of a city, and soaked up health like a thirsty sponge.

Что касается кур вдовы, то они прикончились тотчас после молебна и к вечеру в курятниках было мертво и тихо, лежала грудами закоченевшая птица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the widow's hens, they gave up the ghost immediately after the service, and by evening there was a deathly hush in her chicken-coop and piles of dead poultry.

Если вы посмотрите на курятник, то увидите, что там много особей внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look at the hen house we see that there many animals inside.

Не будем оскорблять магометанство -единственную религию, возвеличившую роль петуха в курятнике!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us not insult Mohammedanism, the only religion which is ornamented with a hen-roost!

Помнишь, как в тебя пальнули, когда ты ночью забрался в чужой курятник?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You remember that night you got shot robbing somebody's hen house?



0You have only looked at
% of the information