К выводу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

К выводу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
towards the conclusion
Translate
к выводу -

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- выводу

conclusion



Исследователи пришли к выводу, что, хотя когорты этих групп могут иметь схожие демографические профили, они могут иметь различные отношения и привычки использования средств массовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Researchers concluded that while cohorts of these groups may have similar demographic profiles, they may have different attitudes and media usage habits.

Он пришел к выводу, что отрицательные числа бессмысленны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came to the conclusion that negative numbers were nonsensical.

Этими тремя сторонами начато осуществление совместного проекта по выводу на геостационарную орбиту и последующей эксплуатации спутника связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three parties jointly launched a project to put into geostationary orbit and operate a telecommunications satellite.

Бонусные средства не подлежат выводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bonus funds are not eligible for withdrawal.

К январю 2016 года они пришли к выводу, что Донецкой Народной Республике необходима тайная система медицинских поставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By January 2016, they concluded that a covert system of medical shipments would be necessary for the Donetsk People’s Republic.

Мы пришли к выводу, что викторианские исследователи были кучкой зазнаек в очень долгом отпуске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically, our conclusion is that Victorian explorers were just a bunch of hoorays on a very long gap year.

Каждое исследование по этому вопросу приходит к выводу, что если Британия хочет стать более экономически независимой, нам нужно есть меньше мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every study on the matter concludes that if Britain is to become more self-sufficient, we need to eat less meat.

И после долгого самокопания я пришел к выводу, что лучший путь к успеху моей группы и моего бренда – окружить себя лучшими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after a lot of soul-searching, I've come to the conclusion that the greatest chance for my band and my-my brand to be successful is to surround myself with the best people.

Ведь хорошенько поразмыслив и глядя на вещи спокойно, я приходил к выводу, что гильотина плоха тем, что ее нож не оставляет никакого шанса, совершенно никакого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For after taking much thought, calmly, I came to the conclusion that what was wrong about the guillotine was that the condemned man had no chance at all, absolutely none.

Они просто приходят к выводу, что слишком повеселились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They just chalk it up to having too much fun.

Сумка, набитая наличными, анонимный номер в мотеле и злой Уайлдер... все это приводит к одному выводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A duffel bag full of cash an anonymous hotel room and an angry Wilder- all of that adds up to only one thing.

Потому что я пришел к выводу о том, что они убили вашу дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I've been led to believe that they killed your daughter.

Иногда, перебирая в уме возможные последствия создавшегося положения, он приходил к выводу, что так было бы, пожалуй, даже лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began to think on occasion, as his mind followed the various ramifications of the situation, that it would be better if she did.

я пришел к выводу, что он пережил нервный срыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

.. I formed the opinion that he had suffered a mental breakdown.

И волчонок пришел к выводу, что вещи не всегда таковы, какими кажутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His conclusion was that things were not always what they appeared to be.

Я так и эдак размышлял над этим, но в конце концов, пришел к выводу, что сочинение по роману Уловка-22 слишком мрачное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I went back and forth about it, and then.... Ultimately, I found your essay on Catch-22 a little bleak.

Я очень много думал об этом, и вот к какому выводу я пришел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been thinking about it a good deal, and this is the conclusion I have come to.

Он призывает к совместному выводу всех американских и советских войск из Ирана до полудня воскресенья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It calls forjoint withdrawal of all US and Soviet forces from Iran by noon on Sunday.

Это как клеймить их, поэтому они пришли к выводу, что... — Ее сейчас осматривают?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like tagging them, so what they've come up with is... - Is that one being examined now?

Джованни Томассия в 1880-х годах и Пол Кощакер в 1930-х годах, чьи работы Босуэлл знает и цитирует, уже пришли к такому выводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giovanni Tomassia in the 1880s and Paul Koschaker in the 1930s, whose works Boswell knows and cites, had already reached this conclusion.

В обзоре литературы за 1995 год Пол Оками пришел к выводу, что нет надежных доказательств, связывающих воздействие родительской наготы с каким-либо негативным эффектом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a 1995 review of the literature, Paul Okami concluded that there was no reliable evidence linking exposure to parental nudity to any negative effect.

И британские писатели, которые обладают достаточным опытом, чтобы написать книгу о войне 1812 года, пришли к выводу, что это была британская победа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the British writers that have have enough expertise to have written a book on the war of 1812 have come to the conclusion that it was a British victory.

Комиссар пришел к выводу, что Google Street View не нарушает гонконгские законы о конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commissioner concluded that Google Street View does not breach Hong Kong privacy laws.

Поэтому Захи Хавасс приходит к выводу, что статуэтка, возможно, была сделана как амулет или талисман для продажи благочестивым гражданам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zahi Hawass therefore concludes that the figurine was possibly made as an amulet or lucky charm to sell to pious citizens.

Исходя из этого, он пришел к выводу, что детерминизм-это невозможность, а свободная воля-чистая подвижность, которую Бергсон определил как длительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on this he concluded that determinism is an impossibility and free will pure mobility, which is what Bergson identified as being the Duration.

Ближе к концу книги Риз приходит к выводу: “если бы мне пришлось размышлять, я бы сказал, что к 2100 году все формы сельского хозяйства будут казаться устаревшими и варварскими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Near the end of the book, Reese concludes that, “if I had to speculate, I would say by 2100 all forms of farming will seem outdated and barbaric.

Ферми пришел к выводу, что его эксперименты создали новые элементы с 93 и 94 протонами, которые группа назвала аусонием и гесперием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fermi concluded that his experiments had created new elements with 93 and 94 protons, which the group dubbed ausonium and hesperium.

Он был первым, кто пришел к выводу, что останки были останками гигантского монитора, в результате чего в 1799 году он переписывался с Жоржем Кювье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the first to reach the conclusion that the remains were those of a giant monitor, which result in 1799 he corresponded to Georges Cuvier.

Эдвин Хаббл пришел к выводу, что галактики отдаляются друг от друга в 1929 году на основе анализа галактических красных смещений; это важное наблюдательное свидетельство для расширяющейся Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edwin Hubble concluded that galaxies are drifting apart in 1929 from analysis of galactic redshifts; this is important observational evidence for an expanding universe.

Хунг приходит к выводу, что использование проблемно-ориентированного подхода к разработке учебных программ приводит студентов к более высокому уровню мышления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hung concludes that taking a problem-based learning approach to designing curriculum carries students to a higher level of thinking.

Что еще более важно, она пришла к выводу, что наиболее заметные последствия технологии, измеряемые воздействием средств массовой информации, не обязательно являются наиболее вопиющими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More importantly, it concluded, the most visible impacts of a technology, as measured by media exposure, are not necessarily the most flagrant ones.

Используя решения Верховного Суда США по делу Северная Каролина против Элфорда и Фаретта против Калифорнии, суд пришел к такому выводу .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using the U.S. Supreme Court decisions in North Carolina v. Alford and Faretta v. California, the court concluded that .

В результате эти биологи пришли к выводу, что в мозге нет специализированных механизмов для обнаружения возбудителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, these biologists conclude that there are no specialized brain mechanisms for agent detection.

Философ и теолог Ричард Суинберн приходит к проектному выводу, используя байесовскую вероятность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philosopher and theologian Richard Swinburne reaches the design conclusion using Bayesian probability.

Если они придут к выводу, что никакой ошибки не было сделано, то это будет концом дела перед АИТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they conclude that no error was made, that is the end of the matter in front of the AIT.

В 1908 году очередная вспышка чумы привела европейцев к выводу, что ее причиной были антисанитарные условия на индийском базаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1908, a further outbreak of the plague led to Europeans concluding that the cause was unhygienic conditions in the Indian Bazaar.

Харви приходит к выводу, что Стирфорт-это замечательная смесь злодея и героя, а также исследование обеих сторон байроновского характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harvey concludes that Steerforth is a remarkable blend of both villain and hero, and exploration of both sides of the Byronic character.

Пастер пришел к выводу, что животные теперь невосприимчивы к этой болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pasteur concluded that the animals were now immune to the disease.

Однако Обзор 2018 года пришел к выводу, что никакие лекарства не имеют хороших доказательств профилактического эффекта, включая лекарства от артериального давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2018 review however concluded that no medications have good evidence of a preventive effect, including blood pressure medications.

Израильское расследование установило виновность израильских сил, но также пришло к выводу, что обвинения не могут быть предъявлены каким-либо конкретным лицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Israeli inquiry found Israeli forces at fault, but it also concluded that charges could not be brought against any particular individuals.

Они пришли к выводу, что при равном опыте пилотов Ки-100 всегда будет побеждать в бою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their conclusions were that, given pilots of equal experience, the Ki-100 would always win in combat.

Затем последующий анализ может привести к выводу, что нуклеотидные мотивы и другие паттерны позволяют функционально аннотировать геном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequent analysis then may want to infer nucleotide motifs and other patterns to allow functional annotation of the genome.

Позже Холмс приходит к выводу, что Мэри раньше была секретным агентом, и раскрывает это Ватсону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, Holmes deduces that Mary was formerly a secret agent, and reveals this to Watson.

Острандер приходит к выводу, что дальнейшие исследования в этих областях необходимы и вполне обоснованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ostrander concludes that further research into these areas is needed and well justified.

Следователи пришли к выводу, что многие военные преступления действительно имели место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investigators concluded that many of the war crimes indeed took place.

Он приходит к выводу, что движение неизбежно вечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He concludes that motion is necessarily eternal.

В целом авторы пришли к выводу, что предсказания действительно оправдались с сильными эффектами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall the authors concluded that the predictions did hold up with strong effects.

Он также может быть использован для обозначения воспоминаний, сновидений или резюме и привести к какому-то выводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could also be used to signify flashbacks, dreams or summaries and lead to a conclusion of some sort.

В конечном счете Кайзер пришел к выводу, что этот план увеличит общие социальные расходы более чем в два раза по сравнению с экономией федерального правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately Kaiser found that the plan would raise total social costs by more than twice the savings to the federal government.

Комиссия пришла к выводу, что Мэн был взорван миной, которая, в свою очередь, вызвала взрыв ее передних магазинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The board concluded that Maine had been blown up by a mine, which, in turn, caused the explosion of her forward magazines.

Авторы пришли к выводу, что” внутренняя согласованная надежность шкал и дискриминантная валидность пунктов “являются”удовлетворительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authors found the “internal consistency reliability of the scales and the discriminant validity of the items” to be “satisfactory”.

Мы приходим к выводу, что у них есть признаки манипулятивной организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We conclude Landmark have the hallmarks of a manipulative organisation.

КАС и я поговорили и пришли к выводу, что было бы полезно для нас обоих, если бы мы совместно поддерживали коллаборацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cas & I have spoken & come to the conclusion that it would be beneficial to both of us if we co-maintained the collab.

Фарадей пришел к выводу, что электрический ток может быть вызван изменением магнитного поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faraday concluded that an electric current can be produced by a changing magnetic field.

Дискуссия в то время действительно не пришла ни к какому выводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The discussion at that time did not really reach any conclusion.

Но врач, осмотревший ее тело, пришел к выводу, что она была убита еще до того, как начала сопротивляться нападению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the doctor who had examined her body concluded that she was killed before she resisted any assault.

Суд пришел к выводу, что его претензии не являются патентоспособными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court found that his claims were not patentable.

Гидденс неизбежно приходит к выводу, что все социальные изменения происходят от смешения сил микро - и макроуровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inevitably, Giddens concludes that all social change stems from a mixture of micro- and macro-level forces.

Исследование пришло к выводу, что ругань уменьшает боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study came to the conclusion that swearing reduces pain.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «к выводу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «к выводу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: к, выводу . Также, к фразе «к выводу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information