Стремиться к нулю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
vanish | исчезать, пропадать, стремиться к нулю, сбегать |
глагол: seek, aspire, aim, work, gravitate, long, yearn, seek for, seek after, wish for
страстно стремиться - yearn
стремиться превзойти - strive to surpass
стремиться к влиянию - seek to influence
стремиться быть в центре внимания - seek the limelight
стремиться к чему-л. - aspire to l.
стремиться отомстить кому-л. - seek vengeance upon smb.
стремиться сорвать аплодисменты - court applause
стремиться к бесконечности - tend to infinity
стремиться к совершенству - strive for perfection
стремиться к цели - strive for goal
Синонимы к стремиться: прилагать усилия, пытаться, стараться, постараться, предпринимать, попытаться, принимать меры, приложить усилия, добиваться, приложить
Значение стремиться: Настойчиво добиваться чего-н..
относящийся к флоре - floral
возвращаться к начатому - take up
идти к сердцу - go to heart
конструкция из реечной рамки, к которой приклеены тонкие листы фанеры - biscuit construction
призвать к ответу - call to account
сексуальное влечение к детям - sexual attraction to children
восприимчивость почвы к эрозии - soil susceptibility to erosion
доступ к каналу - channel access
нечувствительный к изменениям фазы - phase-insensitive
отношение количества сухих веществ к количеству золы по поляриметру - pol-ash ratio
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
имя существительное: zero, null, nil, naught, cipher, cypher, o, ought, blob, love
сокращение: z
логический нуль - logical zero
абсолютный нуль - absolute zero
двоичный нуль - binary zero
граничный нуль - boundary zero
внешкальный нуль - inferred zero
нуль как пробел - zero as the gap
нуль-пункт (фотометрия) - zero-point (photometry)
нуль-терминированная строка - C string handling
обращаться в нуль - vanish
обратиться в нуль - vanish
Синонимы к нуль: ноль, нуль, нулевая точка, ничто, ничего, пустой указатель, пустой список, ничтожество, шифр, арабская цифра
исчезнуть, пропадать, исчезать, сбегать, скольжение
Япония организовала возвращение в Цинтао в 1938 году и начала стремиться к строительству большого Цинтао в следующем июне. |
Japan staged a comeback to Tsingtao in 1938 and started to strive for the construction of the Greater Tsingtao in the following June. |
Мы должны стремиться к коммерческому обмену, который был бы одинаково свободен для всех стран. |
We should seek commercial exchanges that are equally free for all countries. |
Стоит один раз её испытать, и ты всегда будешь к этому стремиться. |
I feel like once you experience it, you always want to get that feeling again. |
Надо заразить людей любовью к бесконечному морю, Как учёный и педагог, я люблю перефразировать эту цитату: Мы, учёные, должны учить наших студентов стремиться познать бесконечность моря, коим является наше незнание. |
As a scientist and a teacher, I like to paraphrase this to read that we scientists need to teach our students to long for the endless immensity of the sea that is our ignorance. |
Однако он не утратил надежду; он руководствовался четким пониманием цели и будет и далее стремиться к тому, чтобы решить проблему управления преобразованиями. |
However, he had not lost hope; he had been guided by a clear sense of purpose, and he would continue to seek to deliver on change management. |
Необходимо также неотступно стремиться к тому, чтобы политика в области развития была направлена на обеспечение социального охвата и справедливости. |
Development policies also need to be relentless in their pursuit of social inclusion and equity. |
Невозможно стремиться к мобилизации ресурсов на цели устойчивого развития, не найдя решений кризиса задолженности. |
It did not make sense to mobilize resources for sustainable development without first seeking a solution to the debt crisis. |
Кроме того, мы должны искренне стремиться уважать глобальное разнообразие, защищать его и содействовать его процветанию. |
Moreover, we must earnestly seek to respect this global diversity, protect it and allow it to prosper. |
Государствам не следует стремиться к такому уровню вооружений и военных расходов, который превышает их законные потребности в самообороне. |
States should not seek an armament and military spending level that exceeds their legitimate self-defence requirements. |
Для того чтобы работники могли развиваться, они должны находиться в стимулирующей рабочей среде, где надо решать новые проблемы, выполнять новые задачи, стремиться к приобретению дополнительной квалификации. |
Less obviously, a country does not want misguided or pointless change; |
Или о миллионах других нигерийцев, которые открывают собственные компании, и хоть иногда терпят неудачи, но продолжают стремиться? |
Or about the millions of other Nigerians who start businesses and sometimes fail, but continue to nurse ambition? |
Как пишет Андреас Умланд (Andreas Umland), Украине не имеет смысла стремиться стать членом НАТО, хотя это было бы желательно. |
Andreas Umland writes that it would be senseless for Ukraine to aspire to NATO membership though it is desirable. |
Однако они могут стремиться к разработке практических решений, не убивая при этом людей. |
But what they can aspire to do is offer practical solutions, preferably without people getting killed. |
It is a universal good that all must seek. |
|
МВФ в действительности нужно прислушиваться к своим критикам и постоянно стремиться находить наилучшие пути достижения своих целей. |
The IMF really does need to listen to its critics and constantly to seek better ways to accomplish its aims. |
Наращивание в Венесуэле может ухудшить ситуацию в регионе, так как ее соседи будут стремиться укрепить свой собственный потенциал сдерживания. |
A build-up in Venezuela could well raise sensitivities as its neighbors seek to bolster their own deterrent capabilities. |
Она так стремиться к тому, чтобы ее председательство в элитной группе восьми стран воспринималось серьезно. |
It is trying so hard to have its turn as chair of the elite Group of Eight countries taken seriously. |
Qiwi, например, это то, к чему надо стремиться. |
Qiwi, for instance, is what Russia should doing more of. |
По этой причине Иран должен получить заверения в том, что новое руководство в Ираке не будет настроено враждебно по отношению к нему, и будет стремиться к дружественным двусторонним отношениям. |
For this reason, Iran should win assurances that a new leadership in Iraq will not be hostile to it, and will seek friendly bilateral relations. |
Вы лишь должны стремиться придать подходящее художественное выражение желаниям заказчика. |
You must aspire to give the proper artistic expression to his wishes. |
Они будут стремиться к городам. Туда, где больше всего еды... ..то есть нас. |
They'll gravitate towards the cities, to where the most abundant source of food is... |
Действительно, можно придерживаться иных взглядов и не стремиться при этом занять высшую должность. |
Surely one can be a dissident without being accused of seeking high office? |
Потому что ты погряз в этой мелочности вместо того, чтобы стремиться вверх. |
'Cause you get mired down in pettiness instead of stepping your shit up. |
Что шансы на восстановления когнитивной функции опускаются ближе к нулю. |
It means odds of recovering cognitive function drops close to zero. |
Sports teach kids how to strive for excellence. |
|
Не исследовать, не стремиться. |
Not delving, not yearning. |
Точно так же человек не должен стремиться к тому, что он видит, включая желания этого мира. |
Similarly, one should not pursue the things one sees, including the desires of this world. |
Как обсуждалось выше, лассо может установить коэффициенты равными нулю, в то время как регрессия гребня, которая кажется внешне похожей, не может. |
As discussed above, lasso can set coefficients to zero, while ridge regression, which appears superficially similar, cannot. |
Скорее, люди, вовлеченные в жизнь общества через использование практической мудрости, которая различала блага, к которым должен стремиться индивид. |
Rather, people engaged in society through the use of a practical wisdom that discerned the goods an individual should strive towards. |
Если дерево равно нулю, то ключ, который мы ищем, не существует в дереве. |
If the tree is null, the key we are searching for does not exist in the tree. |
объявлено, что Танчароен подписал контракт на режиссуру нового полнометражного фильма по сценарию, написанному Узиэлем,с намерением стремиться к рейтингу R. |
announced that Tancharoen has signed on to direct a new feature-length film from a screenplay written by Uziel, with the intention of aiming for an R rating. |
Мы должны стремиться быть объективными и объективными и следовать всем руководящим принципам, когда это возможно. |
We must strive to be factual and objective, and follow all guidelines, when possible. |
Следуя этой логике, мы должны предоставлять Дрянные источники только потому, что они доступны, и отказывать читателю в той проверяемости, к которой мы все должны стремиться. |
By that logic, we should supply crappy sources just because thy are accessible and deny the reader the kind of verifiability that we are all meant to be striving for. |
Наиболее распространенным является double-aught buck, написанный 00 buck относится к размеру, а не к двойному нулю. |
The most common is double-aught buck written 00 buck refers to the size and not a double zero. |
В то время спор шел главным образом о том, должна ли психология стремиться объяснить или понять ум и относится ли она к естественным или человеческим наукам. |
The debate at the time had been primarily whether psychology should aim to explain or understand the mind and whether it belonged to the natural or human sciences. |
Например, если на рынке объявлен лимитный ордер на покупку 100 000 акций за $1,00, многие трейдеры могут стремиться купить за $1,01. |
For example, if a buy limit order for 100,000 shares for $1.00 is announced to the market, many traders may seek to buy for $1.01. |
Неправильный конус представляет собой сложную задачу, и монтажник будет стремиться создать линзу с оптимальным контактом, стабильностью и крутизной. |
The irregular cone presents a challenge and the fitter will endeavor to produce a lens with the optimal contact, stability and steepness. |
Они противоречат нескольким причинам, по которым родители должны стремиться иметь и растить детей. |
They counter with several reasons why parents should seek to have and raise children. |
Минимальную сумму квадратов можно найти, установив градиент равным нулю. |
The minimum of the sum of squares is found by setting the gradient to zero. |
Если исходная концентрация радионуклида в равна нулю,то для установления полного равновесия обычно требуется несколько периодов полураспада радионуклида В. |
Assuming the initial concentration of radionuclide B is zero, full equilibrium usually takes several half-lives of radionuclide B to establish. |
Когда температура выше критической, связи сходятся к нулю, так как спины на больших расстояниях некоррелированы. |
When the temperature is higher than the critical temperature, the couplings will converge to zero, since the spins at large distances are uncorrelated. |
Точно так же консеквенциалистская теория может стремиться к максимизации определенной добродетели или набора добродетелей. |
Similarly, a consequentialist theory may aim at the maximization of a particular virtue or set of virtues. |
Пока тема носит технический характер, мы можем стремиться сделать результат читабельным текстом и даже многословным. |
While the topic is technical, we can strive to make the result readable text, and even verbose. |
Говорят, что продукт сходится, когда предел существует и не равен нулю. |
The product is said to converge when the limit exists and is not zero. |
Производительность Gloster F. 5 / 34 была сравнима с таковой ранних моделей Zeros, при этом ее размеры и внешний вид были удивительно близки к нулю. |
Performance of the Gloster F.5/34 was comparable to that of early model Zeros, with its dimensions and appearance remarkably close to the Zero. |
По мере того как сайты памяти становятся все более известными и официальными для правительств, они могут стремиться к гомогенизации различных местных воспоминаний. |
As sites of memory became better known and made official by governments, they can tend to homogenize varied local memories. |
Когда потенциал, связанный с зарядом, точно уравновешивает приложенное напряжение, ток идет к нулю. |
When the potential associated with the charge exactly balances the applied voltage, the current goes to zero. |
Пока тема носит технический характер, мы можем стремиться сделать результат читабельным текстом и даже многословным. |
While the topic is technical, we can strive to make the result readable text, and even verbose. |
Более того, если радиус ρ равен нулю, то Азимут является произвольным. |
Moreover, if the radius ρ is zero, the azimuth is arbitrary. |
Чтобы избежать такой путаницы, соответствующее законодательство иногда предусматривает, что ноль равен нулю; такие законы были приняты в Новом Южном Уэльсе и Мэриленде. |
To avoid such confusion, the relevant legislation sometimes stipulates that zero is even; such laws have been passed in New South Wales and Maryland. |
Их преимущество в том, что внешнее принуждение, как известно, равно нулю, но недостаток в том, что они могут не полностью отражать реальность. |
They have the advantage that the external forcing is known to be zero, but the disadvantage is that they may not fully reflect reality. |
Внутригосударственные долги до принятия закона О социальном обеспечении считаются равными нулю. |
Intragovernmental debts before the Social Security Act are presumed to equal zero. |
Крайне важно стремиться к объективным измерениям для количественной оценки сонливости. |
If you'd like to reinsert it, please explain here why it's important. |
Они также будут стремиться содействовать аналогичному доступу к процедурам выборов, проводимым ниже национального уровня. |
They will also endeavour to facilitate similar access for election proceedings held below the national level. |
Приняв решение стремиться к реализации такого социального самопонимания, Индия ускорила бы естественную эволюцию человечества. |
In choosing to pursue the realization of such social self-understanding, India would hasten the natural evolution of humanity. |
Качиньский также заявил, что будет стремиться ликвидировать экономическое неравенство между различными регионами Польши. |
Kaczyński also stated that he would seek to abolish economic inequalities between various regions of Poland. |
В будущем я надеюсь, что вы будете смотреть на вещи более внимательно, прежде чем чрезмерно стремиться навязать ненужные блоки редакторам. |
In the future I trust you will look at matters more closely before being over eager to impose unnecessary blocks on editors. |
Нехристиане не имеют ничего, к чему можно было бы стремиться или от чего можно было бы отступиться. |
Non-Christians have nothing to persevere toward or apostatize from. |
Поскольку плотность электролита больше, когда концентрация серной кислоты выше,жидкость будет стремиться циркулировать конвекцией. |
Since the electrolyte density is greater when the sulfuric acid concentration is higher, the liquid will tend to circulate by convection. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стремиться к нулю».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стремиться к нулю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стремиться, к, нулю . Также, к фразе «стремиться к нулю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.