Лавочника - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В то время Тасбург был вполне самостоятельным городом: два кузнеца, два лавочника, два мясника, сапожник, Колесник, Мельник и Солодовник. |
At this time Tasburgh was quite self-contained, with two blacksmiths, two shopkeepers, two butchers, a shoemaker, a wheelwright, a miller and a maltster. |
Говорят, в городе не найти ни одного лавочника, чьи дочери не были замешаны в этом! |
They say there's hardly a tradesman in the town whose daughters were not meddled with! |
Община была названа в честь Джона Бленкера, лавочника и первого почтмейстера. |
The community was named after John Blenker, a shopkeeper and the first postmaster. |
Родившийся в Фюрте, Вассерман был сыном лавочника и рано потерял мать. |
Born in Fürth, Wassermann was the son of a shopkeeper and lost his mother at an early age. |
Эта особая привилегия называется привилегией лавочника. |
This special privilege is called the shopkeeper's privilege. |
Как бы человек ни был разумен, как бы он ни любил землю и зеленые всходы, это не помогало ему уцелеть, если из него не получалось лавочника. |
No matter how clever, how loving a man might be with earth and growing things, he could not survive if he were not also a good shopkeeper. |
Ачмианов, сын лавочника, где Надя покупает себе одежду, тоже преследовал Надю, но она ему отказала. |
Atchmianov, the son of the shopkeeper where Nadya buys her clothes, was also pursuing Nadya, but she rejected him. |
Его мать была дочерью Белфастского лавочника. |
His mother was the daughter of a Belfast shopkeeper. |
Что я и говорю: возьмите вы такого мелкоплавающего лавочника захолустного -человечку цена пятьсот долларов со всеми потрохами, а хлопочет, шуму подымает на пятьдесят тысяч. |
You take a little two by four country storekeeper like I say it takes a man with just five hundred dollars to worry about it fifty thousand dollars' worth. |
Это самый верный способ заслужить презрение лавочника, ибо его симпатию вызывают как раз противоположные качества покупателя. |
There is no shorter path to a storekeeper's contempt, and all his admirations are exactly opposite. |
It was a ridiculous notion to believe that I could marry a storekeeper. |
|
В день, назначенный для банкета, из Уиллингдона приехал фургон лавочника и доставил на ферму большой деревянный ящик. |
On the day appointed for the banquet a grocer's van drove up from Willingdon and delivered a large wooden crate at the farmhouse. |
Один мусульманин, наткнувшись на возникшую суматоху, в отместку убил лавочника, а тот, в свою очередь, был убит евреями. |
A Muslim man, coming upon the resulting commotion, killed the shopkeeper in retaliation and was in turn killed by Jews. |
Он подвержен неожиданным порывам веселости и может ни с того ни с сего ошарашить лавочника диким хохотом. |
He is endowed with a certain indescribable, unexpected joviality; he upsets the composure of the shopkeeper with his wild laughter. |
Кинта работает с другими бандитами, избивает местного лавочника, который обслуживает американцев, и платит людям, которые работают на свиноферме. |
Kinta is shown working with other gangsters, beating up a local shopkeep who caters to Americans and paying the people who work on the hog farm. |
Прадомм родился в семье французского лавочника. |
Prudhomme was born to a French shopkeeper. |
They got the barrow from the shop next door. |
|
В 1807 году он сбежал и отправился пешком в Лондон, где шотландский торговец устроил ему испытание в качестве лавочника. |
In 1807 he ran away, and walked to London, where a Scottish tradesman gave him a trial as shopboy. |
Конечно, он жгёт свечи, потому что книжки читает, у лавочника берёт, я знаю! |
Of course he burns the candles, because he reads books. He gets them from the shop. I know. |
Свидетель, помощник лавочника, заявил, что драка началась, потому что он приставал к некой леди, которая шла на вокзал в сопровождении мужчины. |
Witnesses, a shop assistant, He said the fight started because impertinentelor a drunkard on a young a man who walked into the station. |
Любой лавочник смог бы проследить их по прерии, а вот мистер Спенглер и остальные не смогли. |
A storekeeper ked a traced it acrost the purayra, though it appears neyther Mister Spangler nor any o' the others did. |
Будьте настолько любезны, скажите лавочнику Камюсу, чтоб он мне мыльца отпускал, когда понадобится! Так и вам будет удобней - я уж вас не побеспокою. |
If you would have the goodness to order Camus, the grocer, to let me have a little soap, it would really be more convenient for you, as I needn't trouble you then. |
Любой лавочник был на стороне Трёх Толстяков, потому что сам был толст и богат. |
Every shopowner was on the side of the Three Fat Men, because he himself was fat and rich. |
Мужик, я по сути переоцененный лавочник. |
Man, I'm a glorified shopkeeper. |
Хеке получил американский флаг от Генри Грина Смита, лавочника в Вахапу, сменившего Мэйхью на посту исполняющего обязанности консула. |
Heke obtained an American ensign from Henry Green Smith, a storekeeper at Wahapu who had succeeded Mayhew as Acting-Consul. |
Тебе же сказано было держаться подальше от добропорядочных лавочников. |
You were told to keep an interval between yourself and legitimate merchants. |
Philip imagined that she was in point of fact the widow of a small tradesman. |
|
Карета вроде тех, что берут напрокат лавочники в день свадьбы, чтобы съездить в мэрию, в церковь, в Кадран бле... Он мне опостылел с этим уважением. |
A machine such as they hire out for a third-rate wedding to carry an epicier to the Mairie, to Church, and to the Cadran bleu. - Oh, he nettles me with his respect. |
By the bridge, you know Chil Seong? |
|
Люди из всех слоев общества: торговцы, солдаты, артисты, лавочники... |
From every walk of life- merchants, soldiers, artists, shopkeepers... |
Она относится к тому типу, представительницы которого пользуются абсолютным доверием лавочников с Ривьеры. |
She is the kind that any shopkeeper on the Riviera will give credit to - they are very discerning, our shopkeepers. |
Лавочник решительно не пожелал обсуждать предложение податься в полковники: это предложение якобы не шло к делу. |
The man appeared inclined at first to regard the suggestion of becoming a Colonel as outside the sphere of immediate and relevant discussion. |
As an old Greek haberdasher once said. |
|
Большинство заключенных работают посыльными, парикмахерами и лавочниками, причем многие получают прибыль от туристической торговли. |
Most prisoners have jobs such as messengers, hairdressers, and shopkeepers, with many profiting from the tourist trade. |
Шестнадцать центов, - с достоинством отвечал лавочник. |
Sixteen cents, replied that worthy. |
Раз лавочник ораторствует, значит, дело неладно. |
Once a shopkeeper starts orating, it means something's wrong. |
Однажды, когда йогин, доверившись лавочнику, купил на рынке неисправную кастрюлю для приготовления пищи, его хозяин сделал ему строгий выговор. |
Once when Yogin bought a faulty cooking pan from market by trusting the shopkeeper, he was severely reprimanded by his master. |
Мы просто подумали, после того, как мы помогли разобраться с тем лавочником... |
We just figured, after we went outta our way to help with that shopkeeper |
И такой фермер на самом деле становился лавочником и открывал лавку. |
Then such a farmer really became a storekeeper, and kept a store. |
Таджикские лавочники спасли около 50 человек через запасной выход. |
Tajik shopkeepers saved around 50 people through an alternate exit. |
I suppose none but tradesmen and grasiers ever call here. |
|
Воспоминание об этом обстоятельстве, без сомнения, приятно нации лавочников. |
The remembrance of such a fact surely becomes a nation of shopkeepers. |
А потом неудачливым лавочникам пришлось распроститься со своей землей и уступить ее лавочникам более деловым. |
Then those farmers who were not good shopkeepers lost their land to good shopkeepers. |
Нам пришлось как следует поработать, и поработали мы недаром, - сказал мой друг. - Мы посетили обоих лавочников и хозяина мастерской. |
We have had a very busy day, and not entirely a wasted one, my friend explained. We have seen both the retailers and also the wholesale manufacturers. |
Those yardsticks who laid a beating on your doctor friend? |
|
Если кому-нибудь придется совсем туго, вы самолично обойдете лавочников и поручитесь за моих служащих. |
If any of them get stuck, you go around yourself and guarantee their credit with the butchers and grocers. |
За него стоит чуждое нам крыло, которое примыкало к кругу самогонщиков, дети кулаков и лавочников, колчаковские дезертиры. |
He's supported by a wing alien to us, which has sided with the circle of the moonshiners-children of kulaks and shopkeepers, deserters from Kolchak. |
А в городах этих Оки ненавидели лавочники, ибо они знали, что Оки народ безденежный. |
And in the towns, the storekeepers hated them because they had no money to spend. |
Н-да, - сказал лавочник. |
Well, said the proprietor, |
Мы оба знаем, что лавочник, скорее всего, уже дома со своей женой. |
You and I both know that shopkeeper's probably home shtooping his wife. |