Легко справиться с - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: easily, easy, light, lightly, readily, with ease, simply, naturally, cheaply, airily
словосочетание: nothing to it, nothing in it, as a piece of cake
легко запоминающийся - easy to remember
двигаться легко и быстро - skit
легко усваивается - easily digested
легко расстраиваться - easily upset
лечить легко - treat lightly
легко молить - easy pray
легко реализуемый актив - easily negotiable asset
так легко - so readily
легко воспроизводимый - readily repeatable
легко реализуемая ликвидность - quasi monetary liquidity
Синонимы к легко: легко, свободно, слегка
Антонимы к легко: трудно, сложно, тяжело, тяжело, сильно
быстро справиться - quickly cope
быть в состоянии справиться с - rise to
не справиться без - be unable to manage without
справиться с - come to grips with
Синонимы к справиться: сделать, спросить, решить, узнать, поднять, выполнить, обернуться, победить, преодолеть
подвигаться вперед с трудом - labor
малярия с ежедневными приступами - quotidian
стропила с двумя бабками - queen-post truss
линия с ротационным прессом для выработки кускового сахара-рафинада - rotary sugar cube machine
сухой пылеуловитель для борьбы с пылью при бурении скважин - bottomhole vacuum cleaner
работа с гарнитурой - headset operation
кресло с подлокотниками и высокой мягкой спинкой с талией - corset back
символ с диакритикой - accented symbol
стержень с выгорающим поглотителем - burnable poison rod
передатчик с амплитудной модуляцией - amplitude modulated transmitter
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
Чёрт, да я даже не могу справиться с магнитным пистолетом. |
Heck, I can't even operate this magnet gun right. |
Она хотела показать Бишопу, что мы можем справиться с его делом. |
She wanted to show Bishop we could handle his business. |
И ни одно племя не могло с ними справиться, потому что контролировало лишь малую часть реки. |
And no tribe could really do anything about it, because each of them controlled just a tiny section of the river. |
Я думаю, что многие люди находят крупные суммы денег, если выиграть в лотерею, скажем, будет довольно трудно справиться с этим, я думаю. |
I think a lot of people find large sums of money, if you won the lottery say, that would be quite hard to deal with, I think. |
Думбльдор забрался в сундук, опустился внутрь и легко спрыгнул на пол возле спящего Хмури. |
Dumbledore climbed into the trunk, lowered himself, and fell lightly onto the floor beside the sleeping Moody. |
Боманц не знал способа справиться с драконом и не нуждался в нем. |
Bomanz had no way of coping with the dragon, but he had no need, either. |
It is very easy to lose a person, hein? |
|
Они сказали, что он украл какие-то игры, и что я не могу справиться с его воспитанием. |
They say he's pinched some computer games and that I can't handle him. |
Я знаю, это не легко понять. |
Now, it's difficult to understand, I know. |
Что бы ни происходило между ним и мной, уже на протяжении долгого времени, и я могу с этим справиться. |
Whatever's going on between he and I has been going on for a long time, and I can handle it. |
We couldn't handle Maw Maw alone. |
|
Во-вторых, экипажи учат тому, что связь с землей это дело второстепенное, а главное — справиться с возникшей чрезвычайной ситуацией». |
Secondly, crews are trained so that communicating with the ground is secondary to dealing with whatever urgency is at hand. |
В лучшем случае, Россия станет потенциальным партнером в попытках справиться с проблемами глобализации; в худшем случае, она станет потенциальной проблемой. |
At best, Russia is a potential partner in the effort to manage globalization’s challenges; at worst, it is a potential problem. |
И я решил написать эту песню специально для нее, просто чтобы слегка ее подбодрить, помочь справиться со стрессом и давлением на работе. |
So I was led to write this song just for her, just to give her some encouragement while dealing with stress and pressures on her job. |
Интересно, могла бы я справиться с изображением человека? |
I wonder if I could manage figures. |
Think I can handle a stack of plates. |
|
Я собрала вместе наших друзей из национальных меньшинств, чтобы помочь тебе справиться с этим. |
I've put together a panel of our minority friends to get you through this. |
Инфантильная попытка справиться с постоянным чувством беспокойства. |
Is an infantile attempt Of coping with the persistent anxiety you feel. |
Симметрик Секьюрити не может справиться. |
Symmetric Security cannot handle. |
It's unconventional, but I can handle myself, I promise. |
|
Воплощение бога, живая богиня среди фантастического великолепия... Отчего же, -пресса могла бы подготовить мое обожествление легко и быстро. |
The incarnation of God, a living goddess surrounded by fantastic magnificence.... Why not? The press could prepare the way for my deification quickly and easily. |
Слова её омывали меня, точно горячей водой, от этого дружеского шопота становилось и стыдно и легко, я крепко обнял её, мы поцеловались. |
Her words laved me like warm water. That friendly whisper made me feel ashamed of myself, and, light-hearted, I embraced her warmly. We kissed. |
It's easy to forget Britain used to be a forested island. |
|
И на суде то, как вы помогали уязвимым подросткам справиться со страхом перед камерой будет тщательно разъяснено присяжным |
And at trial, the way you help vulnerable teens with their stage fright will be carefully explained to the jury. |
Look, I am not saying it's going to be easy. |
|
Опекун пошел справиться о его здоровье, но не вернулся к обеду. |
My guardian had gone out to inquire about him and did not return to dinner. |
Гнев ее не мог легко перегореть, вспышки уязвленного самолюбия не давали пламени погаснуть. |
The fire of Dorothea's anger was not easily spent, and it flamed out in fitful returns of spurning reproach. |
Я положила все сожженные куски с одной стороны, чтобы их было легко избежать. |
I put all the burnt pieces to one side so they're easy to avoid. |
Ты бы не смог справиться с нами обеими. |
You couldn't handle e two of us. |
Что-то заставило его тогда запомнить эти следы, и теперь он легко узнавал их. |
Yielding to an undefined instinct, he had made a note of it in his memory, and now remembered it. |
Никакой акуле с ним не справиться. |
More than a match for any shark. |
Я была так далеко от последствий своих действий, что легко было притвориться, что я не причиняю никому вреда. |
I was so far removed from the consequences of what I was doing it was easy to pretend that I wasn't hurting anyone. |
Это легко понять. |
It's quite easy to understand. |
Эту информацию не так-то легко вызубрить. |
It's not information you just roll off. |
Она старалась справиться со слезами потихоньку и как можно быстрей. |
The trick was... get over it as quickly and privately as possible. |
Ты как наркоман, который считает, что сможет справиться с собственной зависимостью, исправив другого наркомана. |
You're like a dope fiend who thinks he can deal with his own addiction by making another addict go straight. |
Она сама должна была справиться со своим настроением, и мне казалось, что ей это легче именно теперь, когда я рядом. |
She would have to face it, and it was as well it should happen now, while I was still there. |
You're not even capable of controlling a woman. |
|
Со стороны легко решать, но иногда, всё не так, как кажется. |
It's easy making choices from the sidelines, but sometimes, things aren't what they seem. |
Тиа помогла мне справиться с зависимостью от онлайн покупок. |
You know, Tia's the one who got me off online shopping. |
С чтением нот и постановкой пальцев я смог справиться но меня следовало бы упрятать в ритмическую тюрьму. |
I could read okay and get the fingering down but I should've been sent to rhythm prison. |
'And do you think men easily take offence?' |
|
Зачем вмешивать в это кого-то еще, когда можешь сам легко избавиться от улик? |
Why would you involve someone in all of this when you could easily dispose of the evidence by yourself? |
Однако, я верю что мы можем справиться со всеми препятствиями, которые возникнут на нашем пути. |
However, I believe that we can handle whatever obstacle comes our way. |
Мама всегда говорила, что мне с такой машиной не справиться. |
It's my mother. She always used to say that this was too much car for me to handle. |
Это гарантирует, что они способны справиться с большим объемом напитков и частым открыванием дверей. |
This ensures that they are able to cope with a large throughput of drinks and frequent door opening. |
Эбботт работал со Штатами, чтобы справиться с кризисом и сохранить систему в рабочем состоянии. |
Abbott worked with the states to address the crisis and keep the system running. |
Он привел европейские войска, чтобы справиться с чрезвычайным положением. |
He brought European troops to deal with the emergency. |
Национальный институт по борьбе со стихийными бедствиями, который обычно считается способным справиться с бедствиями в Мозамбике, не смог справиться с масштабами бедствия. |
The National Disasters Management Institute, normally considered capable of handling disasters in Mozambique, could not cope with the scale of the disaster. |
Янукович считал, что с осложнениями можно справиться, и заявил, что намерен заключить соглашение, но продолжает откладывать. |
Yanukovych believed that the complications could be addressed, and he said that he intended to enter the agreement, but continued to postpone. |
Гриер помогла Прайору научиться читать и пыталась помочь ему справиться с наркотической зависимостью. |
Grier helped Pryor learn to read and tried to help him with his drug addiction. |
Задача никогда не приходит к будущему парню, а вместо этого к настоящему парню, который теперь должен справиться с ней в спешке. |
The task never arrives for Future Guy, but instead for Present Guy, who now has to deal with it in a hurry. |
К этому моменту Мун был настолько нездоров,что ВОЗ признал, что ему будет трудно справиться с гастролями. |
By this point, Moon was so unhealthy that the Who conceded it would be difficult for him to cope with touring. |
Окончив среднюю школу в 2005 году в возрасте 17 лет и опасаясь, что ее мать становится слишком больной, чтобы справиться с этим, она вернулась в Соединенные Штаты. |
After graduating from high school in 2005 at age 17 and fearing her mother was becoming too ill to cope, she returned to the United States. |
Или же необходимо предусмотреть какие-то изменения в ботах, чтобы справиться с этой ситуацией? |
Or does some change to the bots need to be contemplated to deal with this situation? |
может быть, потому, что они часто прибегают к фантазии, чтобы справиться с постоянной перегрузкой? |
is it because they frequently resort to fantasy as a way of coping with being constantly overloaded? |
Варианты лечения предназначены для того, чтобы помочь справиться с симптомами, сохранить ремиссию и предотвратить рецидив. |
Treatment options are intended to help with symptoms, maintain remission, and prevent relapse. |
Слишком слабый, чтобы справиться с Дайносоном, Тамао показал себя в сообщении, что он будет держать Айко, пока Киосукэ не придет за ней и не убежит. |
Too weak to take down Dynoson, Tamao revealed himself in a message that he'll be holding onto Aiko until Kyosuke comes for her and runs off. |
Проститутки используют много различных наркотиков, чтобы помочь им справиться со своими проблемами. |
Prostitutes use many different drugs to help them deal with their problems. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «легко справиться с».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «легко справиться с» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: легко, справиться, с . Также, к фразе «легко справиться с» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.