Ледяное копье - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ледяной каток Рокленда - rockland ice rink
ледяной барьер - barrier ice
ледяной вал - ice shaft
ледяной воздух - icy air
ледяной голос - icy voice
ледяной дождь - freezing rain
ледяной дом - ice house
ледяной душ - cold shower
ледяной купол - ice dome
ледяной сквозняк - icy drafts
Синонимы к ледяной: ледяной, холодный, пронизывающий, покрытый льдом, заледенелый, заледеневший, ледниковый, ледовый, леденящий, студеный
Значение ледяной: Покрытый льдом.
брать на копьё - take the spear
вражеское копье - enemy spear
гигантское копьё - giant spear
гигантское копьё (операция) - giant spear (operation)
длинное копье - longspear
кабанье копьё - boar spear
огненное копьё - fire lance
охотничье копье - javelin
копье молнии - lightning spear
черное копье - black spear
Синонимы к копье: оружие, пик, дротик, анзат, фаларика, эспонтон, ярь, пилум, ассагай
Значение копье: Старинное колющее или метательное оружие на древке.
Ангел поднял свое огненное копье, и его наконечник был похож на указующий луч. |
The angel's fiery spear was raised like a beacon, pointing the way. |
Выбор был, и ты сделала неправильный. А теперь Копье Судьбы, мощнейшее оружие за всю историю, находится в руках не одного, а сразу четырех психопатов. |
There was a choice, and you made the wrong one, and now the Spear of Destiny, the most powerful weapon in all of history, is in the hands of not one, but four psychopaths. |
Other weapons are a shield, blowgun, spear, and sickle. |
|
I threw a javelin that barely missed Hitler. |
|
В мифе Телегон использовал копье с ядовитым хребтом ската, чтобы убить Одиссея. |
In the myth, Telegonus used a spear that had a venomous stingray spine to kill Odysseus. |
Ослепительное копье белого света над кормой фрегата заставило всех отвернуться от обзорных иллюминаторов. |
The crew turned their faces away from the viewports as a dazzling sword of white light crossed over the frigate's bow. |
Я заметил, что на траве лежат для меня шлем, копье, щит и узел с одеждой. |
I noticed, a few feet from me, lying on the grass, a helmet, shield and spear, and a bundle of folded leather. |
Нужно вовлекать и 27-летних на пике своей силы, готовых метать копьё смерти, и молодых подростков, которые учатся всему в процессе. |
You need to have those 27-year-old studs at the peak of their powers ready to drop the kill, and you need to have those teenagers there who are learning the whole thing all involved. |
I have made this spear, with which I will impale my dinner. |
|
Он направил копье ему в шлем, копье раскололось, а осколки пролетели в дюйме от его глаза! |
Runs his lance into the king's headpiece, bam! Lance shatters, an inch, just an inch from his eye. |
Да сгубит смерть бессовестную птицу! -забормотал он.- Настанет день, когда мое копье в твою вонзится трепетную глотку и я услышу твой предсмертный хрип. |
Perdition seize the naughty fowl, he muttered, I have seen the day when, with my stout spear, I would have run him through the gorge, and made him crow for me an 'twere in death! |
Он чувствовал, что женщина его тянет, что его левый бок и рука очень теплые, а все тело холодное, и ледяное сердце еле шевелится. |
He felt the woman pulling him, felt that his left side and arm were very hot while the rest of his body was cold and his icy heart scarcely beating. |
Only one lance is a thunderbolt. |
|
Тебе надо отполировать его копьё. |
You should be polishing his Lance. |
Камень, копье, теперь диск. |
The rock, the spearhead and now this disc. |
Может быть, копье имеет воскрешающие свойства. |
Maybe the spear has resurrection properties. |
He rushed out of the undergrowth and snatched up his spear. |
|
Мне говорили есть секретный приём, который называют копьё птицелова. Говорят он сокрушителен. |
I am told there is a secret technique called bird-spearing. It's said to be invincible. |
Учительница сказала, что я должна называть копьё палкой для ходьбы. |
And my teacher said I have to call my spear a walking stick. |
Ты набирал три очка, а также зарабатывал очко за удар кого-либо прямо в нагрудник, так, что копьё разлеталось на щепки. |
You get three points and you get a point for knocking someone straight on the breastplate so that it shatters the lance. |
Ralph was coming along, holding his spear over his shoulder. |
|
Может ли быть такое, что мы - копьё более острое, чем он сам? |
Perhaps it's we who are the more far-sighted, to whom He turns for help. |
Здорово я его. Копье застряло. |
I hit him all right The spear stuck in. |
Но я позаимствовал копьё Святого Георгия, чтобы убить этого злого гиганта. |
But I borrowed Saint George's spear to slay the evil giant. |
Я в него попал, - снова сказал Ральф. - Копье даже подержалось. |
I hit him, said Ralph again, and the spear stuck in a bit. |
Его копье описало вокруг Ральфа свистящую дугу. Ральф еле успел отбиться. |
He struck in a humming circle behind him and Ralph only just parried the blow. |
Ральф сжал изо всех сил изжеванное копье, опять на лицо ему упали волосы. |
Ralph fastened his hands round the chewed spear and his hair fell. |
You do know what an ice floe is. |
|
Это ледяное поле, хотя я и не знаю, что это такое? |
Is this an ice floe, even though I don't know what that is? |
Например, я уничтожу Копьё, и реальность застынет такой навсегда. |
Like me destroying the Spear and cementing this reality for all time. |
Он сказал, что Копьё может изменить саму реальность, что оно слишком могущественное, чтобы им мог владеть кто-то один, поэтому мы разбили его на четыре части. |
He said the Spear could alter reality itself... that it was too powerful for any man or woman to possess, so we broke it into four separate pieces. |
Теперь я могу сделать из этого всё что хочу: лук, копьё, трость, поручень. |
Now I can make what I want of it: a bow, a spear, a cane, a railing. |
Он походил на железный брус, заостренный с одного конца, как копье. |
It resembled a short bar of iron, pointed like a pike at one end. |
Себастьян узнает, что копьё у нас. |
Sebastien's going to know we have the pike. |
And the Argents will try to put the pike in his hands. |
|
And now they want her head on a pike. |
|
Турнир здесь представлен всего лишь несколькими кадрами - флаг, лошадиные ноги, копьё. |
Here a tournament is represented by just a few shots of a flag, horses' legs, a lance. |
What did you want to throw for? |
|
Поскольку ни топор, ни копье или меч не коснулись моего сына сегодня, его теперь будут величать, как Бьорн Железнобокий. |
Since no axe, spear, or blade could touch my son today, he will be known as Bjorn Ironside. |
The spear in the left hand is a symbol of Augustus' ruling power over the empire. |
|
Если ты помнишь, они дрались со всех сторон, когда Леонид бросил свое копье. |
If you remember, their was fighting going all around when Leonidas threw his spear. |
Его копье снова превратилось в зеленую змееподобную голову, прикрепленную к длинной золотой цепи, которая просто связывает Лю Кана, а не пронзает его, прежде чем он вырвется на свободу. |
His spear was again a green snake-like head attached to a length of gold chain, which merely binds Liu Kang instead of impaling him before he breaks free. |
Говорят, что один из них, будучи убит копьем тем, кто был на спине лошади, и его яд тек на копье, не только человек, но и лошадь также умерли. |
It is said that one of these, being killed with a spear by one who was on horse-back, and its venom flowing on the spear, not only the man but the horse also died. |
Метательное копье отличается от гарпуна тем, что все его части неподвижны и неподвижны. |
The throwing lance may be distinguished from a harpoon because of the fact that all its pieces are fixed and immovable. |
Копье было оружием войны, и оно также использовалось для убийства крупных морских животных после того, как оно уже было гарпуном. |
A lance was a weapon of war and it was also used to kill large marine animals after it has already been harpooned. |
Крез думал, что это будет безопасно для его сына, так как Атис не будет сражаться с врагом, который может бросить копье. |
Croesus thought this would be safe for his son, as Atys would not be fighting an enemy that could throw a spear. |
Он также часто упоминается в магических трудах Ахмада аль-Буни, который описывает Метатрона как носящего корону и копье, вероятно, составляющее посох Моисея. |
He is also frequently mentioned in the magical works by Ahmad al-Buni, who describes Metatron as wearing a crown and a lance, probably constituting the Staff of Moses. |
Эти воины использовали копье со смертельной точностью. |
These warriors used the javelin with deadly accuracy. |
До XVII века он включал в себя кавалерийскую саблю, копье, длинный деревянный щит и, по желанию, легкие металлические доспехи или простой кожаный жилет. |
Until the 17th century, it included a cavalry sabre, lance, long, wooden shield and, optionally, light, metal armour or simple leather vest. |
При использовании против подводных целей подводное огнестрельное оружие может иметь большую дальность действия и большую проникающую способность, чем копье. |
When used against underwater targets, an underwater firearm may have a longer range and more penetrating power than spearguns. |
Но копье по-прежнему использовалось Кефалом, который был заядлым охотником. |
But the javelin continued to be used by Cephalus, who was an avid hunter. |
Полк продолжал использовать копье в качестве боевого оружия вплоть до Второй мировой войны, после чего оно было ограничено церемониальным использованием. |
The regiment continued employing the lance as a combat weapon until World War II, after which it was restricted to ceremonial use. |
Например, осколочный клинок Каладина превращается в копье и снова в щит, когда сражается с Сетом. |
For example, Kaladin's Shardblade changes into a spear and again into a shield when fighting Szeth. |
Рыцари на лошадях соревнуются в играх, включая ловлю колец на копье, передачу флага и метание копья. |
Knights on horseback compete at games, including catching rings on a lance, flag passing, and javelin tossing. |
Многие стили наплечников использовали подставку для копья, чтобы помочь в рыцарском поединке, позволяя рыцарю подготовить копье для более сильных ударов. |
Many pauldron styles made use of a lance rest to assist in the joust, allowing the knight an area to ready the lance for stronger blows. |
Однако копье, меч, щит, лук и стрелы так и не были полностью заменены. |
The spear, sword, shield, bow and arrows were never fully replaced, however. |
Огненное копье, изображенное в Хуолунцзине около 1350 года. |
A fire lance as depicted in the Huolongjing c. 1350. |
ВВС США до сих пор официально не определили, какой тип инцидента на самом деле произошел, согнутое копье или нет. |
The USAF has yet to officially designate what type of incident actually occurred, Bent Spear or otherwise. |
У копейщиков обычно есть меч, а иногда и щит; но последний громоздок и его носят только на случай, если копье сломается. |
The spearmen have generally a sword, and sometimes a shield; but the latter is unwieldy and only carried in case the spear should be broken. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ледяное копье».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ледяное копье» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ледяное, копье . Также, к фразе «ледяное копье» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.