Ливне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
You still believe he melted in the Tokyo rainfall? |
|
О недавнем ливне напоминало лишь легкое постукивание капель по крыше. |
The rainfall had slowed to a gentle tap-tap on the roof. |
По меньшей мере четыре другие религиозные группы также претендовали на заслугу в этом ливне. |
At least four other religious groups also claimed credit for this rainstorm. |
Пешеход чувствует холод; он думает об облаках и надвигающемся ливне. |
The pedestrian feels the cold; he thinks of clouds and a coming shower. |
Пока я стою в этом библейском ливне, и город в панике, мне приходит на ум, что этот шторм ещё одно пугающее напоминание об экологическом кризисе. |
As I stand in this biblical deluge, the city in a panic, all I can think is that this storm is yet another frightening reminder of our environmental crisis. |
Проект, начавшийся в июле 2010 года и стоивший 11 миллионов долларов США, был успешным в создании ливневых штормов в пустынях Дубая и Абу-Даби. |
The project, which began in July 2010 and cost US$11 million, has been successful in creating rain storms in the Dubai and Abu Dhabi deserts. |
В 2012 году EPA подсчитало, что существует более 500 000 ливневых водозаборов. |
In 2012, EPA estimated that there are over 500,000 stormwater permittees. |
Ливневые воды смывают почву вниз по склонам и дальше в море. |
The rainwater washes them down the hillsides as far as the sea. |
Where are the entrances to the storm drain tunnels? |
|
Вместе с тем трудности могут возникнуть как в связи с наличием данных, так и с их оценкой, если ливневые сточные воды не учитывать отдельно. |
However, difficulties may be expected with both the availability of data and the appraisal of it if the storm water overflows are not considered separately. |
Стоки с дорог, парковок и дворов могут переносить отходы животноводства в ручьи через ливневые канализации. |
Runoff from roads, parking lots, and yards can carry animal wastes to streams through storm sewers. |
Ловушки для мусора можно использовать для улавливания мусора, когда он выходит из ливневых стоков в водные пути. |
Litter traps can be used to capture litter as it exits stormwater drains into waterways. |
Подметание улиц может быть эффективной мерой по снижению загрязняющих веществ в ливневом стоке. |
Street sweeping can be an effective measure in reducing pollutants in stormwater runoff. |
Оконная рама перед ним рассыпалась ливнем осколков стекла и кусков древесины, выдавленная мощными потоками Воздуха. |
Flows of Air pushed the casement in front of him out in a shower of shattered glass and fragmented wood. |
В том же году двадцатипятифутовая площадка рухнула, обнажив токсичные химические бочки, которые затем заполнялись водой во время ливней. |
That same year, a twenty-five-foot area crumbled exposing toxic chemical drums, which then filled with water during rainstorms. |
В северных равнинах и Северо-центральных штатах в целом июнь является самым влажным месяцем года в среднем из-за максимальной ливневой и грозовой активности. |
In the northern Plains and North Central states generally, June is the year's wettest month on average, owing to maximum shower and thunderstorm activity. |
В отсутствие растительного покрова, который смягчает воздействие дождя на почву, дождевая вода накапливается и затем сходит в виде ливневых потоков. |
In the absence of vegetative cover to ameliorate the effect of the rain, it concentrates and runs off in the form of floods. |
Но один из патрульных нашёл это в ливневом стоке около банкомата. |
But one of our uniforms did find this in a storm drain near the ATM. |
Большая часть участка теперь представляет собой пруд с ливневой водой; дома на юго-западном углу Lost Pond Crescent также находятся на территории деревни. |
Most of the site is now a storm water pond; the homes on the south-west corner of Lost Pond Crescent are also on the village site. |
Ливневые дожди и грозы продолжатся в течение выходных. |
Very heavy rain and plenty of lightning continue throughout the week. |
Точечные источники имеют одну идентифицируемую причину загрязнения, такую как ливневая канализация, станция очистки сточных вод или ручей. |
Point sources have one identifiable cause of the pollution, such as a storm drain, wastewater treatment plant or stream. |
Её тело попало в ливневую канализацию всего в двух кварталах от вашего отеля, и ещё мы нашли возле отеля её машину. |
Her body was placed in the storm drain just two blocks from your hotel, where we also found her parked car. |
В эту минуту раздался довольно сильный удар грома, и дождь крупным ливнем застучал в стекла; в комнате стемнело. |
AT that moment there was a rather loud peal of thunder, and heavy raindrops pattered on the windowpanes. The room grew dark. |
Определение точечного источника CWA было изменено в 1987 году, чтобы включить муниципальные системы ливневой канализации, а также промышленные ливневые воды, такие как со строительных площадок. |
The CWA definition of point source was amended in 1987 to include municipal storm sewer systems, as well as industrial storm water, such as from construction sites. |
Я случайно нарисовал джентльменскую сосиску в ливневом стоке. |
I have accidentally painted a gentleman's sausage on a storm drain. |
Я прятался в уличной ливневой канализации до тех пор, пока наркотики не перестали действовать. |
I hid in a storm drain across the street till the drugs got out of my system. |
Воды не видно было и следов, лишь местами попадались размытые водою рытвины, оставшиеся от былых ливней. |
Water there was none, nor sign of water, except for washed gullies that told of ancient and torrential rains. |
I've never known such a place for rainstorms. |
|
Но я говорю вам, если у вас Кровехладиус в ливнёвке, вам лучше быть чертовски уверенными в том, с чем вы имеете дело. |
But I'm telling you, if you got a Gelumcaedus in the storm drain, you better be damn sure you know |
Не слишком утончённо но это небольшая цена за эксклюзивный источник пищи особенно учитывая постоянные перебои с питанием из-за штормовых ливней. |
It's a little unrefined but a small price to pay for an exclusive food supply especially when feeding times are only too frequently interrupted by storms. |
I, uh, I kept 'em hidden in the storm drain in the back alley after the crops burned. |
|
Вчера утром мы нашли Хэзер Лоусон мертвой в ливневой канализации. |
Yesterday morning, we found Heather Lawson dead in a storm drain. |
Что бы там ни было, это подождёт до завтрашнего утра, потому что если ты не разберёшься с этим до передачи денег, нас затопит ливнем проблем. |
Whatever it is, it's gonna have to wait until tomorrow, because if you don't get over there before that money changes hands, you are opening us up to a shitload of trouble. |
Они обычно надеваются при ходьбе по мокрой или грязной земле или для защиты владельца от сильных ливней и луж. |
They are usually worn when walking on wet or muddy ground, or to protect the wearer from heavy showers and puddles. |
В районах, подверженных городским наводнениям, одним из решений является ремонт и расширение искусственных канализационных систем и ливневой инфраструктуры. |
In areas prone to urban flooding, one solution is the repair and expansion of man-made sewer systems and stormwater infrastructure. |
Ливневая канализация и экологические соображения являются серьезной проблемой. |
Storm drainage and environmental considerations are a major concern. |
Я хочу, чтобы вы оба выбросили наушники и телефоны в ливневый сток, расположенный прямо за тем горшком. |
I want you two to throw your earwigs and your phones down that storm drain to the right behind that planter. |
Бен спустился в ливневку на углу Фёрст и Пирс. |
Ben went into the storm drains at First and Pierce. |
В то время здесь не было ни канализации, ни ливневой канализации, а улицы были немощеные. |
At the time, there were no sewers or storm drains, and the streets were unpaved. |
Строительство объекта планировалось с целью предотвращения ливневого стока, и все Управление отходами происходит внутри объекта, а не снаружи. |
The building of the facility was planned to prevent storm runoff, and all waste management occurs inside the facility, not outside. |
Фекальные колиформные бактерии могут проникать в реки через непосредственный сброс отходов от млекопитающих и птиц, из сельскохозяйственных и ливневых стоков, а также из сточных вод человека. |
Fecal coliform bacteria can enter rivers through direct discharge of waste from mammals and birds, from agricultural and storm runoff, and from human sewage. |
В муниципалитетах, обслуживаемых санитарными канализациями, отдельные ливневые стоки могут передавать поверхностный сток непосредственно в поверхностные воды. |
In municipalities served by sanitary sewers, separate storm drains may convey surface runoff directly to surface waters. |
Около 18 процентов мусора, обычно перемещающегося через ливневые системы, попадает в местные ручьи, реки и водные пути. |
About 18 percent of litter, usually traveling through stormwater systems, ends up in local streams, rivers, and waterways. |
Дополнительное тепло, обеспечиваемое UHI, приводит к большему Движению вверх, что может вызвать дополнительную ливневую и грозовую активность. |
The extra heat provided by the UHI leads to greater upward motion, which can induce additional shower and thunderstorm activity. |
Когда это превращается в дождь, он, как правило, приходит в виде сильных ливней, потенциально приводящих к новым наводнениям. |
When this turns to rain, it tends to come in heavy downpours potentially leading to more floods. |
In California, there are many rainstorms that runoff into the ocean. |
|
Примеры источников в этой категории включают сбросы с очистных сооружений, фабрик или городских ливневых канализаций. |
Examples of sources in this category include discharges from a sewage treatment plant, a factory, or a city storm drain. |
Система сточных вод использует силу тяжести для сброса воды из сантехнических приборов, напольных стоков, механического оборудования и ливневой канализации в городскую городскую канализацию. |
The waste water system uses gravity to discharge water from plumbing fixtures, floor drains, mechanical equipment and storm water, to the city municipal sewer. |
Сельскохозяйственные ливневые стоки и ирригационные возвратные потоки были специально освобождены от требований о выдаче разрешений. |
Agricultural stormwater discharges and irrigation return flows were specifically exempted from permit requirements. |
IceCube может наблюдать колебания нейтрино от атмосферных ливней космических лучей, над базовой линией по всей Земле. |
IceCube can observe neutrino oscillations from atmospheric cosmic ray showers, over a baseline across the Earth. |
Водный путь часто заполнялся мусором после сильных ливней, что не соответствовало его табелю качества воды за 2014 год. |
The waterway was often filled with garbage after heavy rainstorms, failing its 2014 water quality report card. |
Городские системы водоснабжения включают в себя главным образом водопроводную сеть и сеть для сточных вод, включая канализацию и ливневую воду. |
Urban water systems include principally a water supply network and a network for wastewater including sewage and stormwater. |
Континентальный пластиковый мусор попадает в океан в основном через ливневые стоки, впадая в водотоки или непосредственно сбрасываясь в прибрежные воды. |
Continental plastic litter enters the ocean largely through storm-water runoff, flowing into watercourses or directly discharged into coastal waters. |
В 2017 году ученые университета при поддержке CALTRANS исследовали воздействие воды, вызванное CIPPs, используемыми для ремонта ливневой канализации. |
In 2017, CALTRANS backed university researchers examined water impacts caused by CIPPs used for stormwater culvert repairs. |
Полковник прав - ливневый сток ведет на север, он идет под скиттерами, и выходит прямо из Саванны. |
Colonel's right - the storm drain leads north, it goes under the skitters, it comes right out of Savannah. |
Ливневые дожди и наводнения могут также вызвать оползни, которые могут иметь более катастрофические последствия по количеству жертв. |
Heavy rain and flooding can also precipitate landslides, which may be more catastrophic in terms of fatalities. |
Мониторинг, проведенный коммунальными службами Сиэтла, сообщает о 99-процентном сокращении ливневой воды, покидающей дренажный проект. |
Monitoring conducted by Seattle Public Utilities reports a 99 percent reduction of storm water leaving the drainage project. |
- лить ливнем - shower
- ливневый паводок - flash flood
- ливневая эрозия - storm erosion
- ливневый дождь - rain shower precipitation
- ливневой дождь - shower of rain
- ливневая вода - storm water
- уличный ливнесток - street gutter
- ливневый коллектор - storm drain
- ливневых бросил - storm-tossed
- гроза с ливнем - thunderstorm with rain
- модель управления ливневыми водами - storm water management model
- накопление ливневых вод в районе их образования - on-site storage of storm water
- ливневые воды с городских территорий - urban wet weather discharge
- задернованный ливневод - sod waterway
- дренаж ливневых вод - storm water drainage
- Национальная программа упорядочения ливневого стока с городских территорий - nationwide urban runoff program
- канализационная система ливневой - storm sewer system
- городской ливневой - urban stormwater
- интенсивность ливневого дождя неизвестна - rain shower intensity unknown
- коллектор ливневой канализации - storm-water sewer
- лечение ливневой - stormwater treatment
- ливневая функция в максимуме - shower maximum
- ливневый поток - torrential stream
- ливневых вод канализации - storm water sewer
- ливневых и санитарной - storm and sanitary
- ливневых подходит - storm-fit
- отложения ливневых потоков - torrent deposits
- орошение аккумулированными ливневыми водами - spate irrigation
- система ливневой канализации - storm-collector system
- уличный ливнеспуск - road gully