Лиц, совершивших преступления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
безнаказанность лиц, ответственных за - impunity of those responsible for
бронирование для третьих лиц - booking for third persons
выявлять лиц, занимающихся незаконной торговлей наркотиками - identify drug traffickers
для лиц с психическими расстройствами - for persons with mental disability
признает лиц - recognizes individuals
Уровень безработицы среди лиц с ограниченными возможностями - unemployment rate of persons with disabilities
специально оборудованный для проживания лиц с физическими недостатками - handicap room
реестр юридических лиц - registry of legal entities
права психически больных лиц - the rights of mentally ill persons
число лиц, находящихся - number of persons held
Синонимы к лиц: передняя сторона, фасад, лицо, персона, личность, особа, персонаж, облик, организация, оптант
совершил нападение - attacked
другой человек, чтобы совершить - another person to commit
я думаю, что вы совершили ошибку - i think you have made a mistake
попытка совершить такие - attempt to commit such
я совершил ошибку - i have made a mistake
совместно совершили - jointly committed
собирается совершить - gonna commit
совершить к минимуму - commit to a minimum
совершить прыжок в неизвестность - risk everything on an uncertain die
совершить такие преступления - commit such crimes
быть серьезным преступлением - be a serious crime
к преступлению - to the offence
категории преступлений - categories of offences
круг преступлений - range of offences
страна, где преступление - the country where the offence
распространяющееся преступление - pervasive crime
также совершает преступление - also commits an offence
тяжкое преступление или проступок - a felony or misdemeanour
соисполнительствовать в преступлении - participate jointly in a crime
одиозное преступление - odious crime
Синонимы к преступления: ошибка, грех, вино, черное дело, правонарушение, преступное деяние, воровство, злоупотребление, подделка
Вновь некоторые из этих оправданий могут рассматриваться в качестве смягчающих вину обстоятельств, а не в качестве обстоятельств освобождающих лицо, совершившее преступление, от уголовной ответственности. |
Once again, some of those defences might be treated as mitigating circumstances, rather than regarded as absolving the offender from criminal responsibility. |
Александра Залаченко, бывшего советского шпиона, совершившего в Швеции ряд тяжких преступлений. |
Alexander Zalachenko, a turncoat GRU agent from the Soviet Union. In Sweden he has committed serious crimes. |
Это впервые совершившие преступления, которые по меньшей мере отбыли 5 лет из 10 летнего или более долгого приговора согласно нормам. |
These are first-time offenders who've served at least five years of a 10-year or longer sentence under the guidelines. |
Это список неопознанных серийных убийц, совершивших преступления на территории Соединенных Штатов. |
This is a list of unidentified serial killers who committed crimes within the United States. |
Несовершеннолетним, совершившим преступления, может быть назначено наказание либо к ним могут быть применены принудительные меры воспитательного воздействия. |
An underage offender may incur a penalty or be subjected to compulsory educational measures. |
На его взгляд, приведение в исполнение смертных приговоров в отношении лиц, совершивших тяжкие преступления, происходит спустя значительный промежуток времени. |
He observed that many persons who committed serious crimes were executed a long time afterwards. |
В заявлении она поставила отметила галочкой, что имеет право голосовать, тем самым соврав о гражданстве, и совершив федеральное преступление. |
On the application, she checked the voter registration box, thus making a false claim of citizenship, a federal offense. |
Все студенты, совершившие данное преступление, получают одинаковое обращение. |
All students who commit a given offense receive the same treatment. |
И что ни одно лицо, совершившее такое преступление, не должно быть допущено к его духовенству ... |
And that no person offending in any such offence shall be admitted to his Clergy ... |
Человек, совершивший подобное преступление, не может оставаться вашим президентом. |
No one who is guilty of such crimes can continue to be your president. |
Однако совершившим преступление впервые нередко грозит только условное наказание. |
However, first-time offenders were often given suspended sentences. |
Банбери - это группа из шести мужчин, совершивших серьезные сексуальные преступления против несовершеннолетних девочек в английском городе Банбери, графство Оксфордшир. |
The Banbury child sex abuse ring was a group of six men who committed serious sexual offences against under-aged girls in the English town of Banbury, Oxfordshire. |
Совет выразил надежду на то, что будет установлена истина и что лица, совершившие эти преступления, будут идентифицированы и привлечены к ответственности. |
The Council expressed its hope that the truth would be discovered and that those who had committed these terrorist acts would be found and brought to justice. |
Теперь я его закончил и собрал все необходимые и достаточные улики против лица, совершившего преступление. |
I have now completed it and collected proof against the person who did this crime. |
Было начато уголовное расследование с целью установления лица, совершившего это преступление. |
A criminal investigation to determine the perpetrator of this crime was launched. |
Иммигранты, совершившие это преступление, могут быть депортированы. |
Immigrants who commit this crime can be deported. |
В некоторых странах механофилия рассматривается как преступление, а лица, совершившие ее, после судебного преследования заносятся в реестр сексуальных преступников. |
Mechanophilia is treated as a crime in some nations with perpetrators being placed on a sex-offenders' register after prosecution. |
Некоторые психиатрические учреждения имеют характерные особенности тюрем, особенно когда они содержат пациентов, совершивших преступление и считающихся опасными. |
Some psychiatric facilities have characteristics of prisons, particularly when confining patients who have committed a crime and are considered dangerous. |
Как и мужчины, совершившие связанные с наркотиками преступления, они осуждаются на необоснованно длительные сроки заключения. |
Like men who participate in drug offences, they are subjected to disproportionate sentences;. |
А как иначе он сможет получить информацию о людях, совершивших действительно серьезные преступления? |
How else could the police collect the information they needed on people who did stray too far? |
Например, приговор может выноситься условно, как в случае совершивших преступления впервые, приговариваемых к срокам заключения менее трех лет. |
A sentence could be suspended, as when a first-time offender was sentenced to less than three years' imprisonment. |
Осуждается не только лицо, совершившее увечье, но и родители, организовавшие преступление, привлекаются к уголовной ответственности. |
Not only the person carrying out the mutilation is sentenced, parents organising the crime face legal proceedings as well. |
Поэтому в настоящее время в Японии смертная казнь применяется только к лицам, совершившим зверские преступления, влекущие за собой чрезвычайно высокую ответственность. |
Therefore, in Japan today, the death penalty applies only to those who have committed atrocious crimes of extremely significant responsibility. |
Мы вернулись и провели экспертизы и тщательное расследование, и нашли двух других, намного старше, другого роста, с другими причёсками, двух других людей, совершивших преступление, а не тех двух парней. |
We then went back and did forensics and did a fulsome investigation and found that two other, much older, different heights, different hairstyle, two other people committed the crime, not these two boys. |
Сюда также можно отнести дефекты правового сознания среди несовершеннолетних, совершивших преступления. |
Here also belong defects in legal consciousness among juveniles who commit crimes. |
Смертная казнь, тюремное заключение или штрафы не могут быть назначены в качестве наказания несовершеннолетним, совершившим уголовные преступления. |
Capital punishment, imprisonment, or fines cannot be imposed as sentences against juveniles who commit criminal offences. |
Не могу поверить, что этот парень рассчитывает скрыться, совершив преступление на глазах многочисленной публики. |
But how does this guy expect to kill someone at the Pantheon and get away unnoticed? |
Уголовное законодательство Нидерландских Антильских островов применяется к любому лицу, совершившему уголовное преступление на территории Нидерландов. |
Netherlands Antillean criminal law shall be applicable to any person who commits a criminal offence in the Netherlands. |
Детские браки и незначительные наказания для лиц, совершивших преступления против женщин, формируют мнение общества о том, как следует обращаться с женщинами. |
Child marriage and minor punishments for perpetrators in crime against women, shape the society's view on how females should be treated. |
Ко всякому лицу, совершившему преступление на судне или воздушном судне Китайской Народной Республики, также применяется настоящий Кодекс. |
The Code shall also be applicable to anyone who commits an offence on board a vessel or aircraft of the People's Republic of China. |
Он отметил, что его высказывания были предположительными теориями, которые основывались на большом количестве людей, совершивших подобные преступления. |
He pointed out that his statements were surmised theories that were based on a large number of people who have committed similar crimes. |
то Генеральный прокурор не дает санкцию на экстрадицию лиц, которые считаются совершившими преступления политического характера и, таким образом, вполне могут быть подвергнутыми пыткам по возвращении в свои страны. |
the Attorney-General will not extradite persons who are believed to have committed political offences and thus likely to be tortured upon return to their respective countries. |
Но, - сказал Пуаро, - разве вы не можете предположить, что среди предков каждого из нас вполне могли быть и люди, совершившие преступление? |
Do you not realize, Poirot said, that among everyone's ancestors there has been violence and evil? |
Лица, впервые совершившие преступление, и рецидивисты содержались вместе. |
No distinction between first-time offenders and recidivists was made. |
Несовершеннолетние лица, в возрасте 12-16 лет, совершившие уголовные преступления или правонарушения, как отмечалось ранее, охватываются режимом образования несовершеннолетних правонарушителей. |
Minors aged 12 to 16 years old who commit criminal offences or misdemeanours are, as mentioned, subject to the Young Offenders Educational Regime. |
Использование штрафного удара для наказания команды, совершившей преступление, не было особенно распространено в начале-середине XIX века. |
The use of a free kick to punish the team committing an offence was not particularly common in the early-to-mid nineteenth century. |
Далее в ней рассказывается о ведьмах, совершивших эти преступления. |
It goes on to give accounts of witches committing these crimes. |
Президент имеет право помиловать преступников, совершивших федеральные преступления, с согласия одного из членов кабинета министров. |
The President has the right to pardon criminals for federal crimes with the countersignature of a member of the cabinet. |
Злоумышленник, совершивший все эти преступления, отчётливо демонстрирует серьёзное психическое нарушение. |
The perpetrator of these crimes clearly exhibits a profoundly disturbed psyche. |
Аббат Карлос Эррера причастен к дипломатии... Но и посланник, совершивший преступление, не был бы защищен своим саном. |
The Abbe Carlos Herrera has diplomatic connections; still, an envoy who had committed a crime would not be sheltered by his position. |
В поступивших сообщениях указываются имена 600 лиц, якобы совершивших преступления. |
The reported cases identify some 600 alleged perpetrators by name. |
Международное сообщество должно в конце концов призвать совершивших эти преступления к ответу. |
The international community must ultimately bring the perpetrators of those crimes to account. |
Редко случается, что так много убедительных доказательств накапливаются в отношении лица, совершившего преступление. |
It's very rare for such obvious tests to produce so much crushing and damning evidence accumulated against a person accused of homicide. |
Статья 11 УК определяет, что действие Уголовного кодекса распространяется на лиц, совершивших преступление на территории Узбекистана. |
Article 11 of the Criminal Code states that the Code shall be applicable to persons who commit a crime within the territory of Uzbekistan. |
You can't make something right by doing something wrong. |
|
В 1990 году приблизительно 62% лиц, совершивших преступления по федеральному законодательству, были выпущены на свободу до судебного рассмотрения их дел. |
Approximately 62 per cent of federal offenders were released prior to disposition of their cases in 1990. |
Это была первая судебная инстанция в тринадцати колониях, которая установила, что лицо, не совершившее преступления, может содержаться в пожизненном рабстве. |
This was the first instance of a judicial determination in the Thirteen Colonies holding that a person who had committed no crime could be held in servitude for life. |
Вспоминая каким я тогда был... Молодым... глупым пацаном, совершившим это ужасное преступление. |
I look back on the way I was then a young stupid kid who committed that terrible crime. |
В-четвертых, срок наказания сотрудников правоохранительных органов по борьбе с наркотиками или полицейских, совершивших преступления, связанные с наркотиками, автоматически увеличивается в два раза по сравнению с тем, что предусмотрено законом. |
Fourthly, a drug enforcement officer or a police officer who commits a narcotic drug offence automatically receives twice the prescribed penalty. |
Если лицо, совершившее указанные выше менее тяжкие преступления, раскается до дачи показаний свидетелями, наказание отменяется. |
If a person who has committed the lesser crimes referred to above repents before the giving of testimony by the witnesses, the punishment is quashed. |
При таком количестве преступлений как сейчас в Лас Вегасе, ты нашел время сунуть нос в моё старое дело? |
With all the crime that's going on in Vegas these days, you got time to poke around in my old cases. |
Кому бы в голову пришло связывать эти милые сердцу старые домики с преступлением? |
Who would associate crime with these dear old homesteads? |
Соучастие в самоубийстве является преступлением. |
Now, involvement in a suicide could constitute juvenile delinquency. |
И если станет известно, что Дэниел Холден невиновен в данном преступлении, то мое управление обратится к защитникам мистера Холдена, чтобы отменить приговор окончательно. |
And if it becomes clear that Daniel Holden is not guilty of this crime, then my office will work with Mr. Holden's attorney to see that his conviction is set aside once and for all. |
Притворяться федеральным агентом - это преступление. |
Impersonating a federal agency is a crime. |
Преступление против личности, статья 1861, тоже правонарушение, сестра. |
Offence Against the Persons Act, 1861, it's still a crime, Sister. |
Хотя отрицание Холокоста не является явно незаконным в Нидерландах, суды считают его формой распространения ненависти и, следовательно, преступлением. |
While Holocaust denial is not explicitly illegal in the Netherlands, the courts consider it a form of spreading hatred and therefore an offence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лиц, совершивших преступления».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лиц, совершивших преступления» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лиц,, совершивших, преступления . Также, к фразе «лиц, совершивших преступления» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.