Люблю зрение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Люблю зрение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
love the sight of
Translate
люблю зрение -

- зрение [имя существительное]

имя существительное: vision, sight, eyesight, eye



Ты же знаешь, как я этого не люблю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I don't like it.

Арлена, я люблю вас, и эта любовь сводит меня с ума!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm crazy about you - crazy - you've driven me mad...

А на природе так красиво, что я люблю рисовать там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the countryside is so beautiful that I love painting there.

Я не люблю, когда люди грубы и агрессивны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't like when people are rude and aggressive.

Но когда его зрение прояснилось, выяснилось, что он ошибся с местом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moment his vision cleared, however, he realized he'd made a mistaken assumption.

И, честно говоря, у меня не очень хорошее зрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, to be sincere, my sight is not a great thing.

Единственное, что меня отличает от классического ботаника, это идеальное зрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one no n-nerdy thing I have is perfect vision.

Вы же знаете, на самом деле, я не люблю летать, хотя этот частный самолет даст фору любому автобусу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I don't really like to fly, but that private jet of yours beats the hell out of coach.

Какое разочарование, потому что один из тех моментов, которые я люблю в первом классе, это возможность пообщаться, побыть с людьми, которые, знаете ли, мыслят так же, а не со всяким сбродом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's such a bummer, too, because one of the things I love about first class is the opportunity to really socialize and rub elbows with people that are, you know, like-minded, and not the rabble.

Эдит, главное в том, что я вас люблю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edith, my basic fact is that I'm in love with you.

зато у них панорамное зрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they have a panoramic view.

Я напрягал зрение, всматривался и всматривался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strained my eyes; I looked and looked.

Люблю каждый корешок, каждую каменную голизну, на которой ломается лемех, бесплодный грунт люблю, безводное нутро ее люблю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love every flint, the plow-breaking outcroppings, the thin and barren top-soil, the waterless heart of her.

Они пометили все окрестности защитным куполом, который блокирует мое зрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've marked his surroundings with a protective shield to block my sight.

Я ничто так не люблю, как антикомплимент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing I like more than a backhanded compliment.

Не люблю интеллигентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't respect intellectuals much.

Я тебя не люблю и никогда не любила А уж после того, как она перечеркнет этой фразой четыре последних года, можно будет перейти к более практическим делам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never loved you. After she had obliterated four years with that sentence they could decide upon the more practical measures to be taken.

Я проверяю зрение, проваливаю испытание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take an eye test, I flunk it.

Я люблю гулять по кладбищам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am fond of walking in graveyards.

А я люблю о них говорить за ужином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm fond of talking about them over supper.

Дамы придут вместе, - сообщил он. - Люблю я эти обеды в ресторане!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ladies are coming together, said he; these little dinners are very pleasant.

Послушай, несмотря на твои постоянные попытки доказать обратное, у тебя действительно гигантоклеточный артериит, и если ты не будешь лечиться, то потеряешь зрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, despite your persistent attempts to prove to the contrary, you do have giant cell arteritis and, unless you get it treated, you will damage your eyesight.

Огненное дыхание, замораживающее зрение, Она, как будто, зеркальное отражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fire breath, freeze-vision, it's like she's a mirror image.

Вы прекрасны, вы красивы, вы остроумны, вы умны, вы, конечно, гораздо ученее меня, но я померяюсь с вами вот в чем: Люблю тебя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur, you are handsome, you are good-looking, you are witty, you are not at all stupid, you are much more learned than I am, but I bid you defiance with this word: I love you!

Еще я люблю есть, спать и болтаться с друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, I like eating, sleeping and hanging out in the 'hood.

Я люблю посещать театр и еще оперу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love theatre and opera and so on.

Люблю запах настойки по утрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love the smell of nail polish in the morning.

Рядовой Диксон годен без ограничений, 100% зрение, холост, меткий стрелок плюс полное пренебрежение к начальству,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Private Dixon has A1 fitness, 20/20 vision, single, crack shot, and a total disregard for authority.

О, Майкл знает, что я люблю только его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael knows he's my one and only.

Он задержал дыхание, сунул голову в отверстие и, напрягая зрение, вгляделся во тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holding his breath, he dropped his head below the rim and peered deep into the darkness.

Она у меня Лизочку крестила, я люблю ее, бедную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is my Lisotchka's godmother; I am fond of her, poor thing!

Я как раз говорил другу, что не люблю сложности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just saying that to someone. I hate complicated.

Я люблю орехи пекан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rather like pecans.

Я люблю делать рождественские покупки пораньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to get my christmas shopping done early.

Зрение пропадало, так как глаза с трудом выдерживали огромное, неумолимо возрастающее давление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her vision was blurred, her eyeballs distorted from the pressure.

Эти люди в значительной степени полагаются на зрение, чтобы регулировать свою позу и равновесие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These individuals rely heavily on vision to regulate their posture and balance.

Цели могут включать датчики или человеческое зрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Targets can include sensors or human vision.

В зимние месяцы дым регулярно затуманивает зрение и может даже привести к проблемам с ежедневным движением на местных улицах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the winter months, smoke regularly obscures vision and can even lead to problems with daily traffic at local streets.

У Темпеста отличное зрение на близком расстоянии, и он может видеть особенно хорошо при слабом освещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tempest has excellent close range vision and he can see particularly well in low light.

Он потерял зрение к концу своей жизни и умер в Кракове 8 октября 1929 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lost his vision towards the end of his life and died in Kraków on October 8, 1929.

У них было относительно хорошее дневное зрение и большой мозг по сравнению с другими лемурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had relatively good day vision and large brains compared with other lemurs.

К этому времени его зрение настолько ослабло, что ему действительно понадобились корректирующие линзы; до этого его очки были просто декорацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this time, his eyesight had weakened enough for him to actually need corrective lenses; before then, his eyeglasses had merely been a stage prop.

Плохое зрение, вызванное катарактой, также может привести к повышенному риску падения и депрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor vision caused by cataracts may also result in an increased risk of falling and depression.

Здоровье и зрение Баха ухудшились в 1749 году, и он умер 28 июля 1750 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bach's health and vision declined in 1749, and he died on 28 July 1750.

Его ночное зрение и обоняние хорошо развиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its night vision and sense of smell are well developed.

Развитие тактильных чувств ребенка и их связь с развитием других чувств, таких как зрение, были предметом многочисленных исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The development of an infant's haptic senses and how it relates to the development of the other senses such as vision has been the target of much research.

В конце концов, Якен возвращает Арью в дом черно-белых и восстанавливает ее зрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, Jaqen brings Arya back to the House of Black and White and restores her vision.

Например, зрение включает свет, падающий на сетчатку глаза, обоняние опосредуется молекулами запаха, а слух включает волны давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, vision involves light striking the retina of the eye, smell is mediated by odor molecules, and hearing involves pressure waves.

Во многих отношениях зрение является основным человеческим чувством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many ways, vision is the primary human sense.

И я люблю эту жару. . . . Техас удочерил бы меня, говорю тебе прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I love the heat. . . . Texas would've adopted me, I'm telling you right now.

В 1881 году Герман Мунк более точно определил зрение в затылочной доле, где, как теперь известно, находится первичная зрительная кора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1881, Hermann Munk more accurately located vision in the occipital lobe, where the primary visual cortex is now known to be.

Зрение моделируется наличием группы нейронов, представляющих каждый тип объекта в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several mainstream designers have made latex clothing.

Исторически сложилось так, что эти борзые использовались главным образом для охоты на открытом месте, где их скорость преследования и острое зрение были необходимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, these sighthounds were used primarily for hunting in the open where their pursuit speed and keen eyesight were essential.

Глаза приспособлены к тому, чтобы видеть под водой, и имеют только местное зрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eyes are adapted for seeing underwater and have only local vision.

У этих птиц есть мощные крючковатые клювы для отрывания плоти от своей добычи, сильные ноги, мощные когти и острое зрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These birds have powerful hooked beaks for tearing flesh from their prey, strong legs, powerful talons, and keen eyesight.

В бою он был тяжело ранен и потерял зрение в левом глазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the action he had been badly wounded and he lost the sight in his left eye.

Другие симптомы включают затуманенное зрение, резкое снижение веса, раздражительность, слабость и усталость, а также тошноту и рвоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other symptoms include blurred vision, dramatic weight loss, irritability, weakness and fatigue, and nausea and vomiting.

На фотографии отдаленной сцены все отдаленные объекты воспринимаются как меньшие, чем когда мы наблюдаем их непосредственно, используя наше зрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a photo of a distant scene, all distant objects are perceived as smaller than when we observe them directly using our vision.

Речные дельфины имеют очень маленькие глаза для своего размера, и у них не очень хорошее зрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

River dolphins have very small eyes for their size, and do not have a very good sense of sight.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «люблю зрение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «люблю зрение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: люблю, зрение . Также, к фразе «люблю зрение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information