Любое государство, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Любое государство, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
any state which
Translate
любое государство, -

- государство [имя существительное]

имя существительное: state, nation, commonwealth, land, polity, realm, commonweal, crown

сокращение: St.



В принципе нормой должна являться юрисдикция национальных судов, поскольку любое долговременное решение, как предполагается, исходит от самого государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On principle, it should remain the rule that national courts have jurisdiction, because any lasting solution must come from the nation itself.

Это означает, что любое государство может осуществлять преследование, в том числе в судебном порядке, а также арестовывать лиц, подозреваемых в участии в нападениях, совершенных 11 сентября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that any State may pursue, arrest and prosecute persons suspected of being involved in the 11 September attacks.

Как американский гражданин, я очень горжусь своей страной, ее процветанием и институтами, и буду защищать любое государство, если его права будут нарушены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As an American citizen, I take great pride in my country, her prosperity and institutions, and would defend any State if her rights were invaded.

Согласно статье 3 закона О государственном пенсионном обеспечении 1993 года с изменениями и дополнениями 2002 года граждане могут обращаться за назначением пенсии в любое время после возникновения права на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pursuant to article 3 of the State Pensions Act of 1993, as amended in 2002, citizens may apply to receive a pension at any time after they have accrued the right to it.

Для экстренных служб пациенты могут в любое время обратиться в 24-часовые отделения по несчастным случаям и чрезвычайным ситуациям, расположенные в государственных больницах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For emergency services, patients can go at any time to the 24-hour Accident & Emergency Departments located in the government hospitals.

По закону любое государственное учреждение или физическое лицо не должно отказываться от использования валюты для погашения государственных или частных внутренних долгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effects of lead on the physiology of the kidneys and blood are generally reversible; its effects on the central nervous system are not.

Во время президентства Харрисона было принято больше государств, чем в любое другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More states were admitted during Harrison's presidency than any other.

Оговорка, конечно, состоит в том, что любое последующее экспертное заключение может заменить заключение государственного ветеринара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proviso of course is that any subsequent expert opinion may superceded the State Veternarian's finding.

Они несут больше ответственности в этой области, чем любое другое частное или государственное учреждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have more responsibility in this regard than any other private or government organization.

Государство-Христианское, и любое меньшинство, которое выступает против этого, должно измениться, если оно может.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state is Christian, and any minority that is against this has to change, if they can.

Государства флага по письменной просьбе любого государства расследуют любое нарушение, якобы совершенное судами, плавающими под их флагом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flag States shall, at the written request of any State, investigate any violation alleged to have been committed by vessels flying their flag.

Но если вы это сделаете, то рассматривайте любое американское государство с некоторой микрогруппой крайних радикалов независимости как отдельные элементы, независимые от угнетения Вашингтона!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you do that, then treat any US state with some microgroup of fringe independence radicals as separate entries independent of Washington's oppression!

Вместе с тем эти работодатели не признают этого, и любое вмешательство государства в данной связи сопряжено с крайними трудностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, these employers do not admit it and any intervention by the State is extremely difficult.

Они также владели значительно большей территорией, чем любое другое китайское государство, существовавшее постоянно на юге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also held considerably more territory than any of the other Chinese states that had existed conterminously in the south.

Экономические показатели России настолько тесно связаны с государственными расходами, что любое сокращение расходов, несмотря на снижение объема перекачиваемой нефти, отразилось бы на всей экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia’s economic performance is so intimately tied to public spending that any curtailment of spending despite dwindling oil receipts would reverberate throughout the economy.

Они утверждали, что, поскольку любое государственное стимулирование предполагает рано или поздно введение более высоких налогов, рост налогов может произойти сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They argued that, because any government stimulus implies higher taxes sooner or later, the increase might as well come immediately.

Поскольку поправки к этим статьям могут вноситься только единогласным голосованием государств, любое государство обладает эффективным правом вето на любое предлагаемое изменение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the Articles could only be amended by unanimous vote of the states, any state had effective veto power over any proposed change.

По закону любое государственное учреждение или физическое лицо не должно отказываться от использования валюты для погашения государственных или частных внутренних долгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is by law that any public institution or individual must not refuse using the currency to settle public or private domestic owing.

Но это не делает США безумным государством. Просто это означает, что наша страна, как почти любое другое государство в мире, за кулисами делает немало мерзких и неприятных вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That doesn’t make the United States irrational, it just means that the United States, like virtually every other state in the world, does a lot of nasty things behind the scenes.

Государство - это любое политическое образование с принудительной властью, от муниципалитета до политической организации, известной как Соединенные Штаты Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A state is any political entity with coercive power, from a municipality to the political organization known as the United States of America.

И именно Государственный департамент, более чем любое другое правительственное учреждение, призван руководить этой работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it is the State Department, more than any other agency of government, that is called to lead this work.

Я хотел бы напомнить, что исторически Франция несет больше ответственности, чем любое другое государство, за израильское ядерное досье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish to remind him that, historically, France is more responsible than any other State for the Israeli nuclear dossier.

Полномочия министра, связанные с государственными интересами, являются транспарентными, поскольку любое решение о принятии соответствующих мер должно передаваться в обе палаты австралийского парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Minister's public interest intervention powers are transparent, as any decision to intervene must be tabled before each House of the Australian Parliament.

Это было первое решение суда против гватемальского государства за любое из 626 массовых убийств, о которых сообщалось в его кампании выжженной земли 1980-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the first ruling by the court against the Guatemalan state for any of the 626 massacres reported in its 1980s scorched-earth campaign.

Любой подозрительный звонок, любое позднее возвращение домой, и ты прячешься за законом о государственной тайне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every suspicious phone call, every time you come home late, you hide behind the Official Secrets Act.

Любое государство, нарушившее эти правила, было наказано половиной своих обещанных делегатов и всеми своими суперделегатами к Конвенции 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any state that violated these rules were penalized half its pledged delegates and all its superdelegates to the 2016 convention.

Горбачев отверг доктрину Брежнева, которая утверждала, что Москва вмешается, если социализму будет угрожать любое государство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gorbachev rejected the Brezhnev Doctrine, which held that Moscow would intervene if socialism were threatened in any state.

За любое преступление, кроме убийства, тяжкого уголовного преступления, государственной измены...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For anything except murder, serious felonies, treason...

На ее основании любое государственное должностное лицо или негосударственный субъект могут претендовать на освобождение от уголовной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the basis for exemption from criminal responsibility that can be raised by any State agent or non-State actor.

Любое государство-участник, отступающего от положения этой статьи, необходимо настоятельно призвать принять необходимые меры для обеспечения ее осуществления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any State party which derogated from it should be urged to take the necessary steps to ensure its implementation.

Самооборона является основанием для освобождения от уголовной ответственности, на которое могут претендовать любое государственное должностное лицо или негосударственный субъект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self-defence is a basis for exemption from criminal responsibility that can be raised by any State agent or non-State actor.

SE или SCE могут быть созданы путем регистрации в любом из государств-членов ЕС/ЕЭЗ и могут перенести свой зарегистрированный офис в любое другое государство-член с минимальными формальностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An SE or SCE may be created by registration in any of the EU/EEA member states and may relocate its registered office to any other member state with minimal formalities.

Вето обеспечивает такое положение, при котором любое нарушение, совершенное постоянным членом или государством-членом под его защитой, остается безнаказанным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The veto ensures that any breach committed by a permanent member or by a member state under its protection would escape action.

¬ы поборница свободного рынка. ¬ы ненавидите любое необоснованное государственное вмешательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the champion of the free market. You abhor frivolous government intervention.

Юг утверждал, что точно так же, как каждое государство решило присоединиться к Союзу, государство имеет право выйти из него в любое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The South argued that just as each state had decided to join the Union, a state had the right to secede—leave the Union—at any time.

Кроме того, государства-члены и любое физическое или юридическое лицо имеют право подать жалобу, если они имеют законный интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, Member States and any natural or legal person are entitled to make a complaint if they have a legitimate interest.

Используем ли мы население штата, чтобы определить, какая самая высокая должность выигрывает, или любое государство будет равным в этом отношении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are we using the population of the state to determine what's the highest office win or would any state be equal in this regard?

Сегодня такой апокалипсис может вызвать любое обладающее ядерным оружием государство, включая Северную Корею и Пакистан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, such an apocalypse could be triggered by any number of nuclear-armed states, including North Korea and Pakistan.

Любое государство может быть использовано таким образом для описания территории другой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any state may be used in this fashion to describe the area of another country.

Когда им угрожают, они отвечают, как любое другое государство-нация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When threatened, they respond as any nation-state would.

В международном праве четко оговаривается, что любое государство обязано уважать территориальную целостность и суверенную независимость любого другого государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International law clearly states that every State has an obligation to respect the territorial integrity and sovereign independence of every other State.

Эти события показали, что терроризм может поразить любое государство и что ни одна страна не может бороться с ним в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those events have shown that terrorism can strike at any State and that no country can fight it in isolation.

Любое государство, не имеющее монарха в качестве главы государства, по определению является республикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any state that does not have a monarch as the head of state is, by definition, a republic.

Согласно новой процедуре эти пункты будут неприменимы, так как вопросы будут выбираться с учетом степени их важности для соответствующего государства-участника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the new procedure, those paragraphs would not be applicable: questions would be chosen according to their importance for the State party concerned.

Преступления, в которых они обвиняются - ведение войны против государства и вооруженное восстание, - влекут за собой смертный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crimes with which they are charged, waging war against the state and mutiny, carry the death penalty.

В Израиле существует также президент - официальный глава государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel also has a president, who is the official head of the State.

Другими словами, дети, как и прежде, являются стержнем государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the other words, children are, as it were, the very kernel of the State.

Экосистемы коралловых рифов жизненно важны не только для Палау, но и для десятков других государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coral reef ecosystems are vital not only to Palau but to scores of States.

В Женевской конвенции нет ничего, что препятствовало бы побегу военнопленных в военной форме и т. д., и на первый взгляд любое такое требование было бы совершенно абсурдным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is nothing in the Geneva Convention preventing escaping PoW's wearing uniform etc and on the face of it any such requirement would be utterly absurd.

Франция была решительно против любого дальнейшего Союза германских государств, который значительно усилил бы прусскую военную мощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France was strongly opposed to any further alliance of German states, which would have significantly strengthened the Prussian military.

Очевидно, что это видео может быть загружено на любое количество сайтов, есть ли какой-то конкретный сайт, на котором, как вы думаете, все видео ссылки должны быть загружены?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously this video could be uploaded to any number of sites, is there some specific site in which you think all videos of reference should be uploaded?

Любое воздушное судно, которое не представило план полета, может быть направлено на посадку и осмотрено КККП и Агентством пограничной службы Канады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any aircraft that has not filed a flight plan may be directed to land and be inspected by RCMP and Canada Border Services Agency.

Система также может быть инициирована в любое время по желанию обоих игроков или пар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system can also be initiated at any time at the request of both players or pairs.

В некоторых штатах, таких как Ирландия, это обычно референдум, поскольку любое изменение конституции этого штата требует его проведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some states, such as Ireland, this is usually a referendum as any change to that state's constitution requires one.

Любое сравнение будет зависеть от того, как дозировка населения влияет на места детонации, причем предпочтительными являются очень отдаленные участки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any comparison would be influenced by how population dosage is affected by detonation locations, with very remote sites preferred.

Кроме того, любое направление, приказ или решение TRAI может быть оспорено путем подачи апелляции в TDSAT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, any direction, order or decision of TRAI can be challenged by appealing in TDSAT.

Теперь и Лига арабских государств объявила ее террористической организацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it was labelled a terrorist organization by the Arab League as well.

Румыния станет 14-м клиентом Patriot по всему миру и одним из двух бывших государств Варшавского договора, получивших его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Romania will be the 14th Patriot customer worldwide and the one of the two former Warsaw Pact states to receive one.

Краткосрочные визы, выданные государством Шенгенского соглашения, также действительны для всех других государств Шенгенского соглашения, если не указано иное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Short-stay visas issued by a Schengen state are also valid for all other Schengen states unless marked otherwise.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любое государство,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любое государство,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любое, государство, . Также, к фразе «любое государство,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information