Мамаше - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мамаше - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
мамаше -


Морган Граймс так устал слушать, как Большой Майк заводит часы его мамаше, что действительно пришел на работу вовремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morgan Grimes is so tired of listening to Big Mike punch his mama's time clock that he actually showed up for work on time today.

Он, правда, находился в самых лучших отношениях с вдовой, звал ее мамашей и обнимал а талию непонятая ею лесть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then he was on very good terms with the widow; he used to call her mamma, and put his arm round her waist, a piece of flattery perhaps not appreciated to the full!

Ты становишься навязчивой мамашей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're turning into an obsessive mother, okay?

Я помню, как Родон - вот это настоящий мужчина, черт его возьми! - гонял его хлыстом вокруг конюшни, как какой-нибудь волчок, и Питт с ревом бежал домой к мамаше. Ха-ха!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember when Rawdon, who is a man, and be hanged to him, used to flog him round the stables as if he was a whipping-top: and Pitt would go howling home to his ma-ha, ha!

Думаешь, я был счастлив, живя с твоей богобоязненной мамашей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I was better off being raised by your God-jabbering mother?

Не хочу, чтобы она считала меня чекнутой мамашей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want her to think I'm overprotective and clingy.

Несмотря на похвалы, которые, как видите, я все-таки вынуждена вам расточать, надо признать, что самого лучшего вы не сделали: не сказали всего своей мамаше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notwithstanding the praises you perceive I am obliged to give you, yet you must agree you failed in your master piece, which was to tell all to your mama.

Я хочу быть мамашей, с которой можно пойти в клуб, назвать ее лучшей подружкой, меняться одеждой, вне зависимости от разницы в возрасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to be a mom you can go clubbing with and call your BFF and borrow each other's outfits regardless of age appropriateness.

Только вот если приготовление кофе поручалось мамаше Купо, приходилось ждать без конца, потому что старушка засыпала над кофейником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only whenever mother Coupeau undertook to make it, it was always an interminable time before it was ready, because she would fall asleep over the kettle.

Ну как, поладила с мамашей Дэнверс? - внезапно сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'How did you get on with old Danvers?' he said abruptly.

Кстати, это вы серьезно мамаше насчет Лизаветы Николаевны? - спросил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, did you say that in earnest to your mother, about Lizaveta Nikolaevna? he asked.

Внезапно, мальчик заражается ни с того с сего благодаря какой-то чокнутой мамаше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, all of a sudden, my little boy's at risk because of some nutcase mom?

ну что ж, тогда... Иди к её мамаше, и дарами попробуй обольстить её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, then venture upon the mother and with gifts as I will furnish thee, begin with her.

Не надо их от вас мамаше, потому что вы ее проклинаете, - хлопнула дверью и тотчас же убежала прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Mother doesn't want it since you curse her.' Then I slammed the door and ran away at once.

Так что пришлось пойти в следующий заход, и сидеть рядом с очень нервной мамашей, которая была на самом деле абсолютно очаровательной, но он не знал этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I had to go on the next round and sit next to this really nervous mum, who was actually totallydelightful, but he didn't know that.

Мы называем ее мамашей, а она радуется этому и взбивает нам подушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We call her Mother, she is pleased and shakes up our pillows for us.

Они хотят, чтобы я была типа их мамашей-покровительницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they want me to be some kind of den mother, right?

Он передает деньги мамаше, а она арендует ячейку в банке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give the money to the mother, who puts it in the bank.

Но мамаше Купо пришлось обещать, что ее возьмут с собой: она плакала и говорила, что раньше всех проберется в церковь и спрячется где-нибудь в уголке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coupeau's mother, however, had sobbed and wailed, threatening to go ahead of them and hide herself in some corner of the church, until they had promised to take her along.

Стокгольмский синдром с горячей мамашей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stockholm syndrome with a hot date.

Лиза пошла было к своему месту, всё в том же молчании и как бы в задумчивости, но вдруг остановилась пред мамашей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liza was walking back to her place, still in the same silence, as it were plunged in thought, but she suddenly stopped before her mother.

Не буду я твоей мамаше ничего говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, dude, I'm not gonna tell your mom.

Кто? - спросила Клеманс, прерывая разговор с мамашей Купо и г-жой Пютуа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who are you talking about? Clemence asked, interrupting her conversation with mother Coupeau and Madame Putois.

Впереди шла Жервеза под руку с Лорилле и г-н Мадинье с мамашей Купо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gervaise walked in front with Lorilleux, who gave her his arm; whilst Monsieur Madinier followed with mother Coupeau.

С одной мамашей, спящей на протяжении 360 минут, и аквариум с мертвой рыбой, которую держали на плаву пузырьки, но я уберегла его от замедленной съемки гниющего банана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one of mom sleeping for 360 minutes, the aquarium with the dead fish buoyed by bubbles, but I spared him the time-lapse of the banana rotting.

Окей, один скотч мне, и один чай со льдом в стакане для скотча нашей мамаше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, one scotch for me, one iced tea on the rocks glass for Mommy.

В этот момент прибыли Клаттербаки: упитанные папаша с мамашей, двое младших детей с гувернанткой и великовозрастный сын.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presently the Clutterbucks arrived. Both the parents were stout. They brought with them two small children, a governess, and an elder son.

Я три дня не ходила к дедушке, - начала опять Нелли, - а в это время мамаше стало худо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For three days I didn't go to grandfather, Nellie began again; and at that time mother got worse.

Зачем они одинокой безработной мамаше, которой ты станешь враз, как только станет заметно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Single unemployed mum, which you will be once you start to show.

Всхлипывая как маленький сучонок о своей покойной мамаше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crying like a little bitch about his dead mama.

Он там живет с мамашей, леди Тэвисток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lives there with his mother, Lady Tavistock.

Морган Граймс так устал слушать, как Большой Майк заводит часы его мамаше, что действительно пришел на работу вовремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morgan Grimes is so tired of listening to Big Mike punch his mama's time clock that he actually showed up for work on time today.

Он мой... мой двоюродный брат, - сказал Джордж. - Я обещал его мамаше за ним присматривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George said, He's my.... cousin. I told his old lady I'd take care of him.

Только нужен ли этот урок многодетной мамаше, у которой сперли кошелек с зарплатой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But does the single mother with many children whose purse with a whole salary was stolen need such a lesson?

Похоже было на то, сэр, как капризный малыш сражается со своей мамашей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was for all the world, sir, like a naughty youngster fighting with his mother.

Ты знала, что существует высшая каста зловредных мамашек ещё выше, чем Марли и Линдси!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know that there is a tier of meanie moms above Marly and Lindsay?

Безбашенный псих, живет в Броктоне со своей мамашей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Off-the-boat psycho, lives in Brockton with his mother.

Что делает меня почтенной мамашей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which makes me the matronly mom.

Они думают о тебе, как о нервной мамаше на свадьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They think you come across like a jittery mother at a wedding.

Неподтвержденное алиби, разве что поверить его любящей мамаше, сидящей и охраняющей его сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unconfirmed alibi, unless you believe his doting mother sat and watched him sleep.

После общения с этой мамашей я могу захотеть отправить Банни открытку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mothers like that make me wish I could send Bunny a greeting card.

Мне очень понравилось твое эссе о Мамаше Кураж, кстати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I loved your essay on Mother Courage, by the way.

Чудесный обман, придуманный мамашей природой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wonderful swindle by Mama Nature.

А теперь вот Беренис Флеминг с этим своим старым чучелом - мамашей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it's Berenice Fleming and her frump of a mother.



0You have only looked at
% of the information