Мегер - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я жажду гибели от мегер и спасения от ангелов, а на деле я по-настоящему любил только мою сестру. |
I yearn to be ruined by shrews and saved by angels, and in reality, I've only ever really loved my sister. |
На свете слишком много молодых симпатичных военных, чтобы еще тревожиться из-за старых мегер. |
There were too many nice officers in the world for her to bother about what old women said. |
Но если ты думаешь, что я буду делить хлеб с этой злобной, напичканной таблетками мегерой, ты сошел с ума. |
But if you think for one second that I'm gonna break bread with that malicious pill-popping shrew, you're out of your mind. |
Мы хотели, чтобы она стала хорошим человеком, а потом превратилась в мегеру. |
We wanted her to come on as a good person and then evolve into a vixen. |
Мы хотели, чтобы она стала хорошим человеком, а потом превратилась в мегеру. |
We wanted her to come on as a good person and then evolve into a vixen. |
The current minister of defense is Lemma Megersa. |
|
I suppose she'll be in seventeen tantrums, as usual. |
|
Пускай никто не скажет про меня, что Эмма Эдуардовна - паук, мегера, кровососная банка. |
Let no one say about me, that Emma Edwardovna is a spider, a vixen, a cupping glass. |
Вы раздражаете меня, сварливая старая мегера, но я считаю это придаёт Эбби Гроув определённую элегантность. |
You'll think me a grumpy old sourpuss, but I do think it lends Abbey Grove a certain sartorial elegance. |
Если ты когда-нибудь думала, что в реалити-шоу домохозяйки злобные, то они в подмётки не годятся этим вулканизированным мегерам. |
If you ever thought those reality show housewives were catty, they got nothing on these vulcanized vixens. |
Боже, мне это нравится... когда лжёшь ты, это называется поступить правильно, когда лгу я, то я сварливая мегера. |
God, I love it... when you lie, it's doing the right thing, and when I lie, I'm a dysfunctional shrew. |
Во время этой операции лейтенант Нэйнби со шлюпа мегера был убит, как и два других человека, и один человек был ранен. |
During the action Lieutenant Nainby from the sloop Megaera was killed, as were two other men, and one man was wounded. |
Я был женат на жуткой мегере, которая подавала ей дурной пример. |
I married a real bitch who set a poor example. |
Работа, дети, эта мегера, я поесть не успеваю, не то что читать. |
With work and kids and the she-wolf, I don't have time to sort laundry, much less read 300 letters a day. |
Вполне возможно добиться того, что ты хочешь не выставив при этом себя ворчливой мегерой. |
It's entirely possible to get what you want without being perceived of as a nagging shrew. |
Судьбу, Мегеру и Немезиду как свидетелей этого проклятия. |
Tyche, Maegara and Nemesis, so that they witness this curse. |
Оззи увидел, как тебя уводит от него эта книжная мегера, и... |
Ozzie saw you being taken away from him by that bookish vixen, and... |
You know What Sourpuss is like. |
|
Эта кровопийца, гиена, мегера и так далее... -самая нежная мать, какую только можно себе представить. |
This blood-sucker, hyena, vixen and so on ... is the tenderest mother imaginable. |
Это не более, чем пустяковые вирши неблагодарной мегеры. |
It's no more than the trifling doggerel of an ungrateful shrew. |
Ее язык стал совершенно непереносим. Сколько грубых, вульгарных слов! Настоящая мегера! |
Her tongue was becoming unbearable; her speech in its persistence and force was that of a termagant. |
Знаешь, кто эти две мегеры? |
You know who those two creeps are in there? |
Один женился на незаконнорожденной мегере, а другой - на женщине сомнительной репутации, что вызвало возмущение парламента и церкви. |
One to an illegitimate shrew, the other to a disreputable jade, which caused an outrage in parliament and the church. |
Он был благоразумен, трудолюбив и так исправно вел хозяйство, что мог бы жить в покое и довольстве, если бы весь его домашний уют не был отравлен мегерой женой. |
He was prudent and industrious, and so good a husbandman, that he might have led a very easy and comfortable life, had not an arrant vixen of a wife soured his domestic quiet. |
Всё равно из-за этой работы каждый божий день ты злая как мегера. |
The job makes you cranky at home every bloody day anyway. |
Оно горело в покрове, сплетенном Тисифоной и Мегерой, не касаясь ее. |
It was still there, burning like poison in the glowing shroud Tisiphone and Megarea had woven, but it could no longer touch her. |
Один из редакторов попросил провести дискуссию по поводу редиректа видео-мегеры. |
An editor has asked for a discussion to address the redirect Video vixen. |
И однажды мы будем рассказывать внукам, как мегера-людоедка чуть не разлучила нас! |
And one day, we will tell our grandchildren about how this man-eating harpy almost tore us apart! |
Эта кумушка была мегера по имени г-жа Виктюрньен, блюстительница и опекунша всеобщей добродетели. |
The gossip who did this thing was a gorgon named Madame Victurnien, the guardian and door-keeper of every one's virtue. |
Вы не представляете себе, каких только дьявольских гнусностей не написала ей обо мне эта мегера. |
You cannot conceive what a string of horrible stories the infernal Megera has wrote against me. |
А спорим, Моника закажет фаршированную мегеру. |
And I suppose that Monica will have the manipulative shrew. |
Жена его была томная, красивая мегера с пронзительным голосом. |
His wife was shrill, languid, handsome, and horrible. |
I don't think we can hang with this old bird. |
|
Or I'll shoot this pretty little hellcat of yours. |
|
В 1986 году Шеридан присоединился к актерскому составу мыльной оперы CBS primetime Knots Landing в роли мегеры Пейдж Мэтисон. |
In 1986, Sheridan joined the cast of the CBS primetime soap opera Knots Landing as vixen Paige Matheson. |
Весьма вам признательна, но она и сама отлично может постоять за себя, а если старые мегеры начнут шипеть, ну и пускай себе шипят на здоровье, нужны они ей очень! |
She could defend herself, thank you, and if the old cats wanted to squall-well, she could get along without the old cats. |
Don't do it, or I'll shoot that hellcat. |
|
Он надеялся, что Мидж сейчас швырнет платье в лицо отвратительной мегере. |
He hoped Midge would throw the dress in the odious woman's face. |
Я понимаю, что рискую разбудить мегеру, но неужели тебе под 50? |
Uh, I realize I might be wading into shrew-infested waters, but you are under 50, aren't you? |
Та самая мегера, на которой ты был женат до нашего знакомства. |
The soulless harpy you were married to before we met. |
- бражник мегера - euchloron megaera
- старая мегера - shrewish old hag