Международное обычное право - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
международный посредник - international mediator
Международный астрономический союз - international astronomical union
Международный банк реконструкции и развития - international bank for reconstruction and development
Международный совет организаций по дизайну - international council of societies of industrial design
международный бакалавриат - international Baccalaureate
международный преподаватель - international lecturer
международный институт по проблемам совершенствования окружающей среды - International Institute for Environmental Development
международный совет по горному делу и металлам - International Council on Mining and Metals
международный суд - International Court of Justice
Международный московский банк - International Moscow Bank
Синонимы к международный: интернациональный, международный
Значение международный: Относящийся к внешней политике, к сношениям между народами, странами.
имя прилагательное: common, usual, conventional, regular, normal, ordinary, average, habitual, customary, accustomed
сокращение: usu
обычный солдат - common soldier
обычный гражданин - ordinary citizen
обычный случай - everyday occurence
обычный планер - conventional glider
обычный радиатор - conventional radiator
обычный способ - the usual way
обычный шрифт - regular font
обычный школьник - ordinary schoolboy
обычный отель - average hotel
обычный бензин - regular gasoline
Синонимы к обычный: никакой, ничего особенного, простой, средний, в порядке вещей, очередной, в здравом уме, нормальный, соответствующий
Значение обычный: Постоянный, привычный.
имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz
словосочетание: learned professions
имеющих право на - entitle to
право на проведение производственных мероприятий - right to take industrial action
право на ответный удар - right to retaliation
прямое избирательное право - direct suffrage
сохранять за собой (право владения или контроля) - retain (ownership or control)
лево руля и право руля (столько-то градусов)! - left and right steering wheel (so many degrees)!
издательское право - copyright law
имеющий право - having a right
право эмиссии - right of emission
право требования клиента - right of client
Синонимы к право: полномочие, компетенция, ведение, право, правомочие, обоснованность, основание, правоведение, юриспруденция, правота
Значение право: Совокупность устанавливаемых и охраняемых государственной властью норм и правил, регулирующих отношения людей в обществе, а также наука, изучающая эти нормы.
И не потому что эта компания открыла зарубежные представительства в Мексике, Японии и других странах — международная экспансия обычное дело для многих американских фирм. |
This wasn’t because it opened foreign offices in Mexico, Japan, and other countries; international expansion is pro forma for many U.S. companies. |
Неясно, в какой степени Конвенция кодифицирует обычное международное право. |
It is uncertain as to what extent the Convention codifies customary international law. |
После формирования практики и достижения убежденности государства обычное правило может воплотиться в имеющий обязательный характер международный закон, если такого рода действия представляют собой сложившуюся практику. |
Once the State practice and belief are established, the custom can crystallize into binding international law, if such acts amount to settled practice. |
XLII. РАССКАЗ ПРОВОДНИКА МЕЖДУНАРОДНОГО ВАГОНА СКОРОГО ПОЕЗДА МОСКВА-ОДЕССА О ТОМ, ЧТО ПРОИЗОШЛО НА ПЕРЕГОНЕ НАРА-МАЛЫЙ ЯРОСЛАВЕЦ. |
THE STORY TOLD BY THE CONDUCTOR OF THE MOSCOW-ODESSA EXPRESS OF WHAT HAPPENED ON THE NARA-MALY YAROSLAVETS LINE |
В этом регионе в августе это обычное дело, и тем, кто живёт возле реки, не привыкать к наводнениям, а также к опасностям и неудобствам, которые неизбежно их сопровождают. |
August is monsoon season in this region of the world, and anyone that lives near a river is no stranger to flooding and the hazards and inconveniences at minimum that are associated with that. |
Незаконный оборот наркотиков остается серьезной проблемой для международного сообщества. |
Illicit traffic in narcotic drugs remains a major problem for the international community. |
Международное ограничение и мониторинг законного культивирования, производства и изготовления наркотических средств, торговли ими и их потребления. |
International limitation and monitoring of licit production, manufacture, trade in and use of narcotic drugs. |
Некоторые наблюдатели считают, что право вето в той форме, в которой оно практикуется с 1945 года, является ахиллесовой пятой Организации Объединенных Наций и современного международного порядка. |
Some observers feel that the veto power as practised since 1945 is the Achilles heel of the United Nations and of the contemporary international order. |
Время для международного присутствия в регионе может наступить только после того, как стороны найдут согласованное политическое решение. |
If there is a time for an international presence in the region, it would be only after the parties have found an agreed political solution. |
Важно, чтобы международное сообщество рассмотрело возможность более частого применения средств, обеспечивающих мирное разрешение споров. |
It is essential that the international community give consideration to the option of a more frequent use of the devices for peaceful settlement of disputes. |
Международная миграция является также реакцией на продолжающиеся демографические и социальные перемены. |
International migration is also a response to ongoing demographic and social changes. |
В течение рассматриваемого периода одной из основных проблем, вызывавших озабоченность у международного сообщества, оставалось управление государственными финансами. |
During the period under review, the management of public finances has remained a major preoccupation of the international community. |
Для решения проблемы наркотиков международное сотрудничество в этой области должно осуществляться на регулярной основе и в духе взаимности. |
To meet the drug challenge, international cooperation must be systematic and reciprocal. |
Международное право и базовая нравственность требуют от нас не что иное. |
International law - and basic morality - demands nothing less. |
За последний год международное сообщество явилось свидетелем интенсификации некоторых многолетних конфликтов. |
Over the last year, the international community has witnessed the intensification of some perennial conflicts. |
Она отметила, что не были достигнуты цели Международного десятилетия и что необходимо рассмотреть вопрос о провозглашении второго десятилетия. |
She noted that the international decade had not reached its goals and that it was necessary to consider a second decade. |
Медовый месяц для Южной Африки и международного сообщества окончен. |
The honeymoon is over for South Africa and the international community. |
международная передача: случаи передачи веществ и оборудования; |
International transfer: Transfers of agents and equipment; |
То есть ты хочешь сказать, что вампиры пошли на эту стычку, чтобы раздобыть обычное кольцо-декодер? |
So you're saying these vampires went to all this hassle for a basic decoder ring? |
Единственное, что мы просим, это утвердить наш устав обычное соглашение вести жизнь смиренную, согласно Евангелию. |
What we request by this simple rule... is permission to live our lives in humility in the manner of the Gospels. |
It's not uncommon among hepatitis patients. |
|
Обычное дело для большевика, стремящегося на родину. |
Not an unusual pilgrimage for an aspiring Bolshevik. |
Такой симбиоз брата и сестры... обычное явление... когда дети сталкиваются с непреодолимой травмой. |
This symbiosis between brothers is a common occurrence with children who face unmanageable traumas. |
Оскорбление выпяченная нижняя губа вернулась в обычное положение с таким же проворством, с каким черепаха втягивает голову в спасительный панцирь. |
His protruding underlip retreated to normal as swiftly as a turtle withdraws its head beneath its shell. |
Знаете, я уверен, что международное сообщество... оценит такое заявление... как доказательство нашей взаимной поддержки в данном вопросе. |
You know, I believe that this statement will be seen by the international community as a sign of our mutual support on this matter. |
А завтра... Национальный институт здоровья обеспокоен что эта болезнь, чем бы она ни была, может мутировать и перекинуться на обычное население. |
Tomorrow... the national institute of health is worried that this illness, whatever it is, can mutate and cross over into the general population. |
Это было обычное дело с теми же старыми идеями и приводило к тем же старым результатам. |
It was business as usual with the same old ideas producing the same old results. |
Насколько я помню, обычное дело. |
Fairly ordinary case, from what I remember. |
Обычное лекарство для терапии, вызывающей отвращение к этому. |
The standard drug for this kind of cutting-edge aversion therapy. |
That's our normal meeting place. |
|
Обижался ли полицейский, или нет, нельзя было разобрать: лицо его сохраняло свое обычное каменное выражение. |
Poisson put up with it in his stiff way without one knowing whether it really annoyed him or not. |
Устройство, подключенное с помощью eSATA, выглядит как обычное устройство SATA, обеспечивающее как полную производительность, так и полную совместимость с внутренними дисками. |
A device connected by eSATA appears as an ordinary SATA device, giving both full performance and full compatibility associated with internal drives. |
В 2001 году она получила международное признание, когда снялась в главной роли в роли Мадам Н. |
In 2001, she gained international recognition when she starred as Mme. |
Основная точка зрения Смолина относительно масштабов международного движения состоит в том, что не все достойные человеческие дела заслуживают того, чтобы быть названными или действовать в соответствии с правом. |
Smolin's basic view regarding the scope of the international movement is that not all worthy human causes deserve to be labeled or acted upon as a right. |
Модель DGP предполагает существование 4+1-мерного пространства Минковского, в которое встроено обычное 3+1-мерное пространство Минковского. |
The DGP model assumes the existence of a 4+1-dimensional Minkowski space, within which ordinary 3+1-dimensional Minkowski space is embedded. |
Японские официальные лица подтвердили признание их страной решения Международного суда в марте 2014 года, в соответствии с которым это решение будет поддержано. |
Japanese officials confirmed their nation's recognition of the ICJ decision in March 2014, whereby the ruling would be upheld. |
Просто хотел поздравить редакторов, которые работали над разделом международная реакция. |
Just wanted to congratulate editors who worked on the international reactions section. |
Премьера фильма состоялась на открытии Международного кинофестиваля в Санта-Барбаре в 2014 году. |
The film's premiere served as the opening of the 2014 Santa Barbara International Film Festival. |
Книга Джона Рида, несомненно, поможет прояснить этот вопрос, являющийся фундаментальной проблемой международного рабочего движения. |
John Reed's book will undoubtedly help to clear this question, which is the fundamental problem of the international labor movement. |
Тегеранская Международная школа-это международная школа IB в Тегеране, предлагающая дипломную программу. |
Tehran International School is an IB world school in Tehran offering the Diploma Programme. |
В ноябре 2008 года она исполнила трек на закрытии Гей-игр, когда в Сиднее проходило международное спортивное мероприятие. |
In November 2008 she performed the track at the closing of the Gay Games, when the international sporting event was held in Sydney. |
Работа Ван Эйка происходит от Международного готического стиля, но вскоре он затмил его, отчасти благодаря большему акценту на натурализм и реализм. |
Van Eyck's work comes from the International Gothic style, but he soon eclipsed it, in part through a greater emphasis on naturalism and realism. |
Столица Венгрии, Будапешт, является домом для более чем 100 посольств и представительных органов в качестве международного политического актора. |
Hungary's capital city, Budapest, is home to more than 100 embassies and representative bodies as an international political actor. |
Обычное и альтернативное брачное поведение возникает в результате полового отбора. |
Conventional and alternative mating behaviours arise through sexual selection. |
Другие, такие как Пол Роджерс, добавили, что равноправие международного порядка также жизненно важно. |
Others, such as Paul Rogers, have added that the equitability of the international order is equally vital. |
Обычное шоу вышло в эфир 26 ноября 2008 года, за день до Дня благодарения; однако оно не соответствовало обычному формату щедрых подарков. |
The usual show aired November 26, 2008, one day before Thanksgiving; however, it did not follow the usual format of lavish gifts. |
Среди других членов Международного Комитета по Нанкинской зоне безопасности, выступавших в качестве свидетелей, были Шахтер Серл Бейтс и Джон Мэги. |
Other members of the International Committee for the Nanjing Safety Zone who took the witness stand included Miner Searle Bates and John Magee. |
Местные профсоюзы IATSE работают в интересах своих членов,а также представляют общие цели Международного союза IATSE. |
The IATSE local unions work for the interest of their membership, while also representing the overarching goals of the IATSE International. |
Клиновидная форма была использована потому, что она более эффективна, чем обычное хвостовое оперение, как стабилизирующая поверхность на гиперзвуковых скоростях. |
A wedge shape was used because it is more effective than the conventional tail as a stabilizing surface at hypersonic speeds. |
Адвокат Теслера, Уильям Маккенни, сказал, что подбрасывание наркотиков и ложь для получения ордеров на обыск-обычное дело в полицейском управлении. |
Tesler's attorney, William McKenney, said that planting drugs and lying to obtain search warrants is routine in the police department. |
В мае 2012 года организация Международная амнистия опубликовала доклад, в котором говорилось, что этот конфликт создал в Мали худшую ситуацию в области прав человека с 1960 года. |
In May 2012, Amnesty International released a report stating that the conflict had created Mali's worst human rights situation since 1960. |
Топливный бак C310S был перемещен из-под сиденья в более обычное место в верхней части ножного щитка. |
The C310S fuel tank was relocated from beneath the seat to a more conventional placement at the top of the leg shield. |
Двигатель V8 не был вновь представлен до 1998 года, когда G 500 вошел в обычное производство. |
The V8 engine wasn't reintroduced until 1998 when G 500 entered into a regular production. |
Этого требует законодательство континентальных систем гражданского права и Римский статут-органическое право Международного уголовного суда. |
This is required by law under Continental civil law systems and by the Rome Statute, organic law of the International Criminal Court. |
EZ36 также обеспечивал повышенную мощность, используя обычное неэтилированное топливо. |
The EZ36 also provided increased power using regular unleaded fuel. |
Группа настояла на том, чтобы играть вживую, и привезла с собой свое обычное гастрольное снаряжение. |
The band insisted on playing live, and brought their regular touring gear with them. |
Эта путаница, вероятно, возникает из-за неопределенного термина обычное стекло. |
This confusion probably arises from the undefined term 'ordinary glass. |
Марксизм-ленинизм ставит своей целью создание международного коммунистического общества. |
Marxism–Leninism aims to create an international communist society. |
Обычно японские палочки имеют более короткую длину для женщин, а детские палочки для еды меньших размеров-обычное дело. |
It is common for Japanese sticks to be of shorter length for women, and children's chopsticks in smaller sizes are common. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «международное обычное право».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «международное обычное право» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: международное, обычное, право . Также, к фразе «международное обычное право» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.