Менее точным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
менее подходящий - least suitable
более или менее непрерывно - more or less continuously
более или менее полный рабочий день - more or less full-time
менее чем за три недели - less than three weeks
менее сложная задача - less of a challenge
менее чем за четыре часа - less than four hours
менее 4 процентов - less than 4 percent
менее сердитым - less angry
чувствовать себя менее как - feel less like
менее 3-х лет - less than 3 years old
Синонимы к менее: меньше, не столь, в меньшей мере, в меньшей степени, не в такой мере, не в такой степени, не так, слабее, поменьше
система обзора с точным измерением координат цели - accurate scanning
быть точным в пределах - be accurate to within
гораздо более точным - is much more precise
чтобы быть как можно более точным - to be as accurate as possible
они являются точными - they are accurate
остаются точными - remain accurate
нашел, чтобы быть точным - found to be accurate
юридически точным - legally precise
по-прежнему точным - is still accurate
становятся более точными - become more accurate
В помещение отслеживание становится менее точным, и да был один инцидент с из-за небольшой стычки, в результате которого метка попала на другой объект, но это только однажды. |
Tracking is spotty indoors, and, uh, we had one incident involving a violent altercation where the residue actually transferred subjects, but just once. |
Вам нужно быть более точным и менее предвзятым. |
You need to be more precise and less biased. |
По мере увеличения продолжительности горения результат становится менее точным из-за влияния силы тяжести на транспортное средство в течение всего времени маневра. |
However, not every way of compactifying the extra dimensions produces a model with the right properties to describe nature. |
По мере увеличения продолжительности горения результат становится менее точным из-за влияния силы тяжести на транспортное средство в течение всего времени маневра. |
As the burn duration increases, the result is less accurate due to the effect of gravity on the vehicle over the duration of the maneuver. |
In other words, the momentum must be less precise. |
|
Измерение реактивной способности АПО-а может быть использовано для измерения уровня холестерина ЛПВП, но считается менее точным. |
The measurement of apo-A reactive capacity can be used to measure HDL cholesterol but is thought to be less accurate. |
Полученное изображение, хотя и более четкое, может быть менее точным представлением предмета изображения. |
The resulting image, although clearer, may be a less accurate representation of the image's subject. |
Он был заменен в 1943 году более универсальным, но менее точным 3-дюймовым реактивным снарядом РП-3. |
It was replaced in 1943 by the more versatile but less accurate RP-3 3-inch Rocket Projectile. |
Тем не менее в целях недопущения слива топлива во время остановок в пути все транспортные средства следовали в сопровождении полиции. |
Nevertheless, the only check against them offloading oil at rest points was the accompanying police. |
Софи нахмурилась. Можно было бы выбрать и менее скандальный маршрут, но сегодня не до таких тонкостей.— Ладно. — Американец наверняка будет в шоке от увиденного. |
Sophie frowned. She could think of far less scandalous routes, but tonight she was not going to be picky. Oui. We can shock the visiting American. |
То есть, работая над первой страницей, нужно спросить себя: был ли в истории кто-то менее умный или мотивированный, кто уже решил эту проблему? |
So one question to keep in mind as you're doing this first page is: Has anyone else in the history of time less intelligent or less driven figured this out? |
Наступил отлив, поэтому между деревьями и морем было не менее двенадцати метров песка. |
The tide was out so there was forty feet of sand between the tree-line and the sea. |
Обычно такие орудия запрягали лошадьми, но сейчас их тащили десять быков, животных куда менее резвых. |
The guns were called gallopers because they were light and were usually hauled by horses, but now they were all harnessed to teams of ten oxen so they plodded rather than galloped. |
Не все десять процентов были гомосексуалистами на практике, но тенденция тем не менее сохранялась. |
Not all of the ten percent were practicing homosexuals, but the tendency was there. |
Тем не менее в данном случае могут возникнуть сомнения в независимости управляющего в деле о несостоятельности. |
Concerns may be raised, however, as to the independence of the insolvency representative. |
Тем не менее взимание налогов и таможенных сборов не осуществляется на равноправной основе, и размер этих налогов и сборов не регулируется какой-либо стабильной шкалой ставок. |
However, the collection of taxes and customs duties is not conducted in an even-handed manner, nor is it based on any consistent rate structure. |
Тем не менее Ирак продемонстрировал всяческое активное и полное сотрудничество следующим образом. |
Nevertheless, Iraq has provided all sorts of active and full cooperation, as follows. |
В странах, в которых реформы осуществляются менее быстрыми темпами, экономический контекст является более сложным. |
In countries where reform has been slower, the economic context has been more difficult. |
Тем не менее, основные консервативные партии Европы - часто христиан - демократы - продолжают привлекать избирателей. |
Yet mainstream European Conservative parties - often Christian Democrats - continue to attract voters. |
Однако существуют и другие, не менее важные, причины. |
But there are other equally fundamental reasons. |
Ее роль в процессе глобализации в этой связи является не менее решающей. |
Its role in the globalization process is therefore no less crucial. |
Price and quality are very important in business. |
|
Тем не менее все страны ЕЭК ООН могут подготовить все показатели, которые являются необходимыми для надлежащего понимания положения с точки зрения гендерного равенства в них. |
Nonetheless, not all UNECE countries can produce all the indicators that are necessary for a good understanding of their gender equality situation. |
Хотя этот вопрос затрагивается в пункте 30 шестнадцатого периодического доклада, тем не менее он хотел бы получить дополнительные разъяснения на этот счет. |
Although the matter was touched upon in paragraph 30 of the sixteenth periodic report, he would nonetheless appreciate some further clarification. |
Тем не менее, нового председателя и руководителя КПК Си Цзиньпина вряд ли можно назвать скучным. |
Yet the new president and CCP leader, Xi Jinping, is hardly dull. |
Тем не менее следует дополнительно прояснить некоторые вопросы. |
However, a number of issues could have been further clarified. |
Почему уведомление было получено мной менее, чем за 30 дней до момента вступления изменений в силу? |
Are bonus points accrued for cash withdrawal transactions through ATMs? |
Эта аналитическая проблема привела к появлению различных подходов к анализу КЦХП; тем не менее соответствующих результатов мониторинга пока еще недостаточно. |
This analytical challenge has resulted in different approaches to SCCP analysis; however, the number of relevant monitoring results is still limited. |
Тем не менее Африку не следует считать континентом, увязшим в конфликтах. |
Nevertheless, Africa need not be defined as a continent immersed in conflict. |
В связи с этим их положение на рынке труда менее стабильное, а средняя заработная плата меньше, чем у швейцарских граждан. |
Their situation on the labour market is thus more insecure and their average wage is lower than that of Swiss citizens. |
Тем не менее необходимо по-прежнему следить за теми слабыми местами, которые имели место в прошлом. |
However, some of the weak points of the past still needed to be monitored. |
Соответственно, необходимо согласовать и создать механизмы, которые не дали бы менее развитым странам скатиться в пропасть кризиса. |
Consequently, mechanisms need to be generated and agreed upon to prevent smaller economies from falling into the abyss of the crisis. |
Применение разбрасывателей для ленточного внесения удобрений оказалось менее эффективным. |
The use of band-spreaders for cattle slurry. |
Тем не менее, мы знаем, что реальность, которую мы ощущаем изо дня в день, - это мир без границ, мир болезней без границ и докторов без границ. |
The bottom line is, we still live politically in a world of borders, a world of boundaries, a world of walls, a world where states refuse to act together. |
Мы обычно не беспокоимся по поводу тех, кто либо намного более, либо намного менее успешен, чем мы сами. |
We tend not to be bothered by people who are either vastly more successful or vastly less successful. |
Традиционно американские предприятия по обогащению использовали технологию газовой диффузии, которая менее эффективна, чем используемые в Евросоюзе и России центрифуги. |
Historically, much of the U.S. enrichment capacity relied on gaseous diffusion, which is much less efficient than centrifuges operated by the European Union or Russia. |
Бактерии в кишечнике человека меняют химическую структуру тех питательных веществ, которые мы получаем с пищей, делая их более или менее усваиваемыми. |
The bacteria that line your intestines chemically transform the nutrients from your food, which can make them more or less absorbable. |
Хотя это трудно осознать не только политическим лидерам, но и все остальным, тем не менее, в человеческой истории глобальное потепление беспрецедентно. |
This seems to be one of the hardest things for not only political leaders but also everyone else to grasp: there is no precedent in human experience for global warming. |
Тем не менее, недавние тенденции показывают, что давление внутри режима Путина неуклонно растет. |
Nevertheless, recent trends suggest that the pressure inside Putin’s regime is growing steadily. |
Тем не менее, у США, по крайней мере, есть пакистанская линия поведения – что больше, чем можно сказать о НАТО и Европе. |
Nevertheless, the US at least has a Pakistan policy – which is more than can be said about NATO and Europe. |
Yet China still has a long way to go. |
|
Тем не менее, его пример бунтаря, вдохновляющий оппозиционеров на подобные действия по своей сути угрожает правящей элите во всем мире. |
By inspiring emulators, his seditious example will nevertheless be inherently threatening to ruling elites around the world. |
Тем не менее, гражданам США следует с особой осторожностью относиться к предоставлению президенту права отбирать наших граждан для убийства на основании только его личного заключения. |
Even so, American citizens should nonetheless be wary of granting the president the power to single out citizens for killing based simply on his own judgment. |
Тем не менее, фундаментальная картина для австралийского доллара немного тревожна. |
Nonetheless, the fundamental picture for the Australian dollar is slightly concerning. |
Спустя менее двух месяцев был обнародован бюджет на 2017 год, согласно которому государственные расходы в 2017 году повышались на 8% по сравнению с предыдущим годом. |
Less than two months later, the budget announced for 2017 that reads an increase in public spending by 8% y-o-y in 2017. |
Тем не менее, несмотря на ее глубокое недоверие к Путину, Клинтон стала главным эмиссаром Обамы в «перезагрузке» с Россией. |
Still, though she remained deeply distrustful of Putin, she served as the primary U.S. emissary for Obama’s “reset” with Russia. |
Тем не менее, несмотря на риски, важно, что Германия и Франция в координации с Европейским союзом и США, взялись за эту дипломатическую попытку. |
Still, despite the risks involved, it is important that Germany and France, in coordination with the European Union and the US, undertook this diplomatic effort. |
В истории Америки в защиту секуляристских политических идей выступали такие группы, как баптисты, иудеи и прогрессивные католики, а также множество менее значимых религиозных меньшинств. |
Throughout American history it has been groups like Baptists, Jews, progressive Catholics as well as countless smaller religious minorities who have championed secular political ideas. |
Заходящее солнце било ему прямо в глаза, и в его свете лоснившаяся на локтях ластиковая сутана с обтрепанным подолом казалась менее темной. |
The light of the setting sun that fell full upon his face paled the lasting of his cassock, shiny at the elbows, unravelled at the hem. |
Didn't make me any less of a heroin addict. |
|
Скотч, односолодовый, не менее 12 лет. |
Scotch, single malt, no less than 12 years. |
Тем не менее, антифредериковские чувства продолжали расти. |
Nevertheless feeling against Frederick continued to run high. |
Well, it's a little less creepy in the daytime. |
|
Сэр, у них осталось менее часа. |
Sir, they have just under an hour until the deadline. |
И тем не менее постарайтесь, - прервал его доктор Жерар. - Уверен, что инцидент доставил миссис Бойнтон немалое удовольствие. |
Dr. Gerard interrupted him. You should try to. That incident, I have no doubt, gave Mrs. Boynton a good deal of quiet enjoyment. |
Новый случай, однако, оказался более серьезным и притом не менее странным. |
The second case, however, was more serious and also more singular. |
Если быть точным, Я хочу выяснить вещи в отношении друг друга. |
More accurately, I want to put things in relation to each other. |
При всей этой дискуссии не было бы более точным просто сослаться и объяснить неопределенность в статье? |
Wit all this debate, wouldn't it be more accurate to simply reference and explain the uncertainty in the article? |
Знаете, интересно, как много внимания уделяется точным формулировкам людей, которые умерли более ста лет назад. |
You know, it's interesting how much attention is being given to the exact wordings of guys who have been dead for over a hundred years. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «менее точным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «менее точным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: менее, точным . Также, к фразе «менее точным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.