Местное разведение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Местное разведение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
local breeding
Translate
местное разведение -

- разведение [имя существительное]

имя существительное: breeding, rearing, dilution, cultivation, culture, propagation, keeping, thinning, incubation



Он создал энкомиенды для разведения скота, тем самым вытеснив местное население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It established encomiendas for raising livestock, thereby displacing the local people.

Примеры искусственного отбора включают разведение собак, генетически модифицированные продукты питания, разведение цветов и выращивание таких продуктов, как дикая капуста и другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples of artificial selection include dog breeding, genetically modified food, flower breeding, and the cultivation of foods such as wild cabbage, and others.

Вы должны дать мне несколько советов по разведению, мистер Эмис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must give me some breeding tips, Mr Ames.

Давайте позвоним в местное отделение и попросим сержанта заглянуть к нам на пару минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just ring the sergeant at the local station and ask him if he would mind stepping this way for a few minutes.

Появилась возможность вновь открыть местное бюро в Белграде, а следователи стали получать визы для въезда в Союзную Республику Югославии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Belgrade field office was able to reopen and investigators were granted visas to enter the Federal Republic of Yugoslavia.

Вдовы и разведенные женщины покрываются позором до конца своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Widowed and divorced women were socially stigmatized for the rest of their lives.

В рамках соответствующей программы в комплексе осуществляется выращивание шелковицы, разведение тутового шелкопряда, производство и разматывание коконов и прядение шелка, что способствует скорее развитию, чем обеспечению средств к существованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The programme integrates mulberry growing with silkworm rearing, cocoon production, silk reeling and spinning, thus promoting development rather than subsistence.

А теперь игра На веки вечные может стоить миллионы, и его разведённые родители оспаривают его наследство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now that Forevermore might be worth millions, his estranged parents are claiming his estate.

Мы ищем Алексу, которая очень интересуется разведением голубей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're looking for an alexa who has a real interest in raising pigeons.

Но развод же невозможен. И конечно, Эллин и Джералд - рьяные католики - никогда не допустят ее брака с разведенным человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then, a divorce was unthinkable; and Ellen and Gerald, staunch Catholics that they were, would never permit her to marry a divorced man.

Разведение кур в городской среде уменьшает углеродный след.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Urban poultry farming is a great way to reduce our carbon footprint.

Полюбовался невыразимой бирюзой павлиньей шеи и метровым разведённым хвостом его с розовой и золотой бахромою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He admired the indescribably turquoise neck of the peacock, the metre-wide spread of its tail and its pink and gold fringe.

Тогда разведённых венчали в Савой-Чейпел - убогой, жалкой церквушке, совсем не такой, как мечталось Рексу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Savoy chapel was the place where divorced couples got married in those days. A poky little place, not at all what Rex had intended.

Точно, пристаёт к пьяным разведёнкам, да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, hitting on drunk divorcees, yeah.

Вы могли бы быть разведены, если бы не носили обручальное кольцо как кулон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could be divorce, but most divorcees don't wear their wedding band around their necks.

Там сегодня вечер разведенных мамочек-латино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's divorced Hispanic mom night.

А я думал ей просто нравится местное окружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I thought she chose this place for the ambiance.

Если, съедая его, Вы имеете в виду быть трудоголиком, страдать бессонницей, быть разведенным отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If by eating it you mean being a workaholic, insomniac, divorced father-of-three.

Одинокий белый парень. трижды разведен, двое внебрачных детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Single white male, divorced three times, two illegitimate children.

38 лет тому назад местное правительство затопило судно, чтобы инициировать размножение кораллов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty-eight years ago, the local government sank a ship to encourage the coral to come back.

Но это сердце уже возложено на священный алтарь; костер уже разведен вокруг него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that heart is already laid on a sacred altar: the fire is arranged round it.

Это же местное обезболивающее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a local anesthetic.

Его разведенные руки зажало отдельно каждую, так что не только нельзя было заплатить рассерженной кондукторше, но просто нельзя было пошевелить ни той, ни другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His arms were pulled apart and separately pinioned so that he could not pay the furious conductress, in fact he could not even move.

И мы знаем, что картели прибрали к рукам местное правительство... даже таких высокопоставленных чиновников, как вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we know that the cartels have infiltrated local government - even high-ranking officials like yourself.

В составе которого я насчитала, как минимум, четверых разведенных мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A group whom I've learned count no fewer than four divorced men in their number.

Огонь разведен, вода вскипела, теперь пойду соберу хворост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got the fire started, boiled the water, now I'm gathering fire wood.

Я не знаю, если он вырос там, мы можем проверить местное похоронное бюро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if he grew there, but we could check the local funeral home.

Её муж, Джо Фарли, сообщил об её исчезновении в местное отделение полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her husband Joe Farley filed a missing persons report with the local police.

Общественное разведение семян осталось в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public plant breeding is a thing of the past.

Был повод высказаться и ей, но не о разведенной дочери, о которой слишком наболело, а о сыне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had someone to talk about too, not her divorced daughter - that was much too painful a subject - but her son.

— Каса Пако, Ла Чулетта, Эль Лакон, где они с Трейси лакомились деликатесными блюдами и пили местное терпкое вино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Casa Paco and La Chuletta and El Lacón, where he and Tracy dined on delicious native stews like cocido madrileño and olla podrida, and then visited a small bar where they had delicious tapas.

кормление телят - самое важное в разведении крупного рогатого скота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feeding calves is the most important thing in stock rearing.

Пола Трумэн упала в обморок и была доставлена в местное отделение неотложной помощи для лечения обезвоживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paula Trueman collapsed and was taken to the local emergency room to be treated for dehydration.

Марко-молодой и недавно разведенный голливудский актер, который, несмотря на свой недавний взлет славы, не чувствует большого смысла в своей повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marco is a young and recently divorced Hollywood actor who, despite his recent rise to fame, does not feel much meaning in his daily life.

В 1860 году он приобрел английского трехкратного чемпиона Западной Австралии и привез его во Францию для разведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1860, he purchased the English Triple Crown champion West Australian and brought him to France for breeding purposes.

Тесно переплетаясь с разведением для выставки и для меха, было разведение кроликов для торговли домашними животными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Closely overlapping with breeding for exhibition and for fur has been the breeding of rabbits for the pet trade.

Существует также вопрос разведения и выращивания животных для экспериментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also the matter of breeding and raising animals for experiments.

Согласно этим правилам, продукты, содержащие 2-бутоксиэтанол, должны быть разведены ниже определенной концентрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under these regulations, products containing 2-butoxyethanol are to be diluted below a certain concentration.

Хозяйство основывалось на разведении, охоте, земледелии, рыболовстве и крупномасштабном сборе ягод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economy was based on breeding, hunting, farming, fishing and large-scale berry harvesting.

Рыбоводный завод-это место для искусственного разведения, вылупления и выращивания на ранних стадиях жизни животных-в частности, плавников и моллюсков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fish hatchery is a place for artificial breeding, hatching, and rearing through the early life stages of animals—finfish and shellfish in particular.

В 1874 году федеральное правительство решило построить в Туне Федеральный центр жеребят для разведения Фрайбергских жеребцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1874 the Federal Government decided to build the Federal Foal Centre in Thun for breeding Freiberger stallions.

Владение Динго в качестве домашних животных и их разведение широко критикуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ownership of dingoes as pets and their breeding is widely criticised.

Ответственные заводчики не отбирают собак для разведения, если у них есть такие врожденные проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Responsible breeders do not select dogs for breeding if they have such inherent problems.

Этот вид исторически также широко использовался для разведения коз, на что может ссылаться иллюстрация бока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The species was historically also widely used as a browse for goats, to which Bock's illustration may refer.

Кернс и его жена Филлис были разведены, хотя несколько членов семьи присутствовали на премьере фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kearns and his wife Phyllis were divorced, though several family members attended the movie's premiere.

В центре сюжета-дерзкая, дерзкая американская разведенка Мими Парагон, работающая стюардессой на британском круизном лайнере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story centres on brash, bold American divorcee Mimi Paragon, working as a hostess on a British cruise ship.

При раздельном разведении растения всегда производили одни и те же фенотипы, поколение за поколением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When bred separately, the plants always produced the same phenotypes, generation after generation.

Селективное разведение пород собак привело к сужению узких мест для конкретных пород.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Selective breeding for dog breeds caused constricting breed-specific bottlenecks.

Некоторые лекарственные средства могут быть введены назально, включая доставку лекарств в мозг,и они включают назальные спреи и местное лечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some drugs can be nasally administered, including drug delivery to the brain, and these include nasal sprays and topical treatments.

Вопреки сообщениям последних дней, нет никаких доказательств того, что они были разведены в то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contrary to latter-day reports, there is no evidence that they were divorced at the time.

Через три дня после освобождения в 1964 году он женился на Ариане Теббенйоханс, разведенной немке, которая переписывалась с ним во время его заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three days after his 1964 release, he married Ariane Tebbenjohanns, a German divorcee who had corresponded with him during his imprisonment.

Это дает возможность воссоздать реконструированный вид путем селективного разведения гибридных животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows the possibility of re-establishing a reconstructed species from selective breeding of the hybrid animals.

Центр по разведению гепардов De Wildt в Магалисберге проводит успешную программу разведения гепардов, диких собак и других исчезающих видов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The De Wildt Cheetah Centre in the Magaliesberg runs a successful breeding program for cheetah, wild dog and other endangered species.

Очевидно, что у этого парня есть проблемы, если он был разведен 5 раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously this guy has issues if he has been divorced 5 times.

По словам Макисаака, произнесенным во время его концерта 25 февраля 2017 года в Кернер-Холле в Торонто, теперь они разведены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to MacIsaac, spoken during his February 25, 2017, concert at Koerner Hall in Toronto, they are now divorced.

Там было 3 774 женатых человека, 451 вдова или вдовец и 264 разведенных человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were 3,774 married individuals, 451 widows or widowers and 264 individuals who are divorced.

Ее разведенные родители, скульптор Франко и Элизабет, пытаются выяснить, что случилось с их дочерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her divorced parents, sculptor Franco and Elizabeth, attempt to discover what has happened to their daughter.

Он стал мирским священником, часто проводя консультации для детей разведенных родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He became a lay minister, frequently hosting counseling sessions to the children of divorced parents.

Новое итальянское направление в сочетании с существующими национальными традициями создало особое местное искусство эпохи Возрождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new Italian trend combined with existing national traditions to create a particular local Renaissance art.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «местное разведение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «местное разведение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: местное, разведение . Также, к фразе «местное разведение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information