Метод внезапных возмущений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: method, technique, way, mode, manner, process, how, algorithm, system
подземный метод разработки - underground mining method
метод подбора - trial and error method
метод Рэлея -Ритца - Rayleigh method -Rittsa
рутинный метод - routine method
метод блокирования - blocking method
метод ремонта узловой - assembly repairing method
метод для кондиционирования воздуха - air conditioning device
метод уведомления об аварийных сигналах - alarm notification method
метод висячей капли - pendant drop method
корреспондентский метод опроса - mail questionnaire method
Синонимы к метод: способ, метод, процедура, методичность, образ действий, принцип, обращение, пользование, управление, манипулирование
Значение метод: Способ теоретического исследования или практического осуществления чего-н..
внезапная острая боль - sudden sharp pain
внезапно прекращать - abruptly cease
внезапная радость - sudden joy
внезапный интерес - sudden interest
внезапно начать петь - to break into song
внезапное бедствие - sudden disaster
внезапное неожиданное - sudden unexpected
внезапный приток - sudden influx
внезапный спрос - a sudden demand
воен. эффект внезапности - surprise effect
Синонимы к внезапных: внезапный, неожиданный, скоропостижный, стремительный, порывистый
возмущение атмосферы - air disturbance
всеобщее возмущение - general indignation
возмущение небесных тел - celestial bodies perturbations
адиабатическое включение возмущения - adiabatic perturbation switching
возмущение ионосферы - ionosphere disturbance
возмущенного - perturbed by
Волна возмущения - wave of indignation
источник возмущений - perturbance scarce
постоянное возмущение - time-independent disturbance
слой возмущения - layer of perturbation
Синонимы к возмущений: нормального состояния, бед, потрясений, сбои, нарушение, беспорядки, перебоев
Дальнейшие эксперименты показали, что прибор особенно чувствителен к возмущениям таламуса, вызванным внезапными и сильными эмоциями. |
Further experimentation made it evident that the machine was especially sensitive to the thalamic storm aroused by any sudden violent emotion. |
Возмущенный новым соглашением между Советским Союзом и Соединенными Штатами, редактор тянет запланированный двухстраничный рассказ. |
Outraged by the new accord between the Soviet Union and the United States, the editor pulls a planned two-page story. |
Их командир, Венейблс, спрятался за деревом, где, по словам одного возмущенного наблюдателя, он “был настолько охвачен ужасом, что едва мог говорить. |
Their commander, Venables, hid behind a tree where, in the words of one disgusted observer, he was “so much possessed with terror that he could hardly speak. |
Область часто получает быстрые и внезапные метели озерного эффекта, производя значительное количество снегопада. |
The area often receives quick and sudden lake effect snowstorms, producing significant amounts of snowfall. |
О, ради всего святого! - возмущенно простонала Нора. |
Oh, for the love of God! Norah exclaimed with a hostile groan. |
Она остро возмущена присутствием среди них Барби Батчелор из низших слоев общества и давно питает неприязнь к мачехе своего мужа, Мейбл. |
She keenly resents the presence of the low-class Barbie Batchelor in their midst, and has harboured a long-term resentment of her husband's stepmother, Mabel. |
Где хорошие люди вроде вас по-прежнему возмущены жестокостью мира. |
Where good people like you are still outraged by the savagery of the world. |
Stefano Andolini lost his fear for a moment in his outrage. |
|
У одного моего друга обнаружился внезапный и удивительный прорыв таланта. |
I have a friend who is displaying a sudden and surprising burst of talent. |
Это называется внезапный Арктический Циклон, который мы считаем причиной аварии. |
It's called a Sudden Arctic Cyclone, which we believe caused the accident. |
Я разобрал уже вторую пачку до половины, когда эту деятельность прервал внезапный телефонный звонок. |
I was halfway through my second heap when the telephone rang. |
Раз мы вскладчину платим за самолетное топливо, не скажешь мне откуда этот внезапный интерес к охоте за сокровищами? |
Since we're still going Dutch on supersonic jet fuel, do you mind telling me why you're suddenly interested in the treasure hunt? |
Лавров возмущенно требует от тех, кто заявляет о российской поддержке повстанцам, чтобы они «представили хотя бы одного схваченного российского агента». |
Lavrov indignantly challenges those who insist that Russia is backing the rebels to “produce a single captured Russian agent.” |
Это вызвало возмущение проректора до такой степени, что он закрыл моё исследование этим утром. |
What has angered the rector to the point that ended my search directly this morning. |
Неудача уже не поражала Харниша, но он был возмущен и опечален, как всякий очень сильный человек, чувствующий, что былая сила уходит. |
He was no longer stunned by the event, but he was shocked and grieved, as only a strong man can be, at this passing of his strength. |
Подслушивать! - возмущенно начала она. |
Eavesdroppers- she began furiously. |
The reversion to zombie form was sudden and complete. |
|
Учитывая их возмущение мы не можем положиться даже на малую толику практичности в их рассуждениях. |
Given their outrage we can't count on practicality to ever figure into their thinking. |
Формой из неровных ступенек, которые беспорядочно поднимались и опускались, длинных подъёмов и внезапных спусков, как кривая упрямого борцовского поединка. |
A form of irregular steps that rose and dropped without ordered continuity, long ascensions and sudden drops, like the graph of a stubborn struggle. |
Irritated words circulated in a low tone, still, it is true. |
|
Внезапный приступ неудержимого гнева совсем не доказательство того, что этот человек выкрадет яд, чтобы потом использовать его в своих целях. |
A sudden fit of ungovernable rage does not lead you to abstract a poison first and then use it deliberately on the following day. |
Тот внезапный момент, когда Аннабелль фантазирует о романе с ее соседом, я не представляла, что так будет. |
That twist where Annabelle fantasizes about having an affair with her roommate, I did not see that coming. |
Великое возмущение происходит в Силе. |
There is a great disturbance in the Force. |
Раздались крики возмущения, и многие стали продумывать, как бы им захватить Сноуболла, если он посмеет еще раз явиться сюда. |
There was a cry of indignation, and everyone began thinking out ways of catching Snowball if he should ever come back. |
Высокие показания тахионов, подпространственные возмущения. |
Elevated tachyon readings, subspace shock waves. |
Но скоро все недовольные были прерваны среди излияний своих внезапным и совсем неожиданным образом. |
All three horses felt greatly discontented. But presently the malcontents had their reflections cut short in a very rude and unexpected manner. |
Наверно,- с возмущением сказал Филип. |
Yes, said Philip indignantly. |
Когда в газетах появились отчеты обо всех совершенных ими злодеяниях, по стране прокатилась волна возмущения. |
When it became known what degree of decay the opposition had attained, there was an outbreak of indignation throughout the country. |
The spirit of Woodley Poindexter was aroused-almost to the resumption of its old pride, and the indignation that had oft accompanied it. |
|
Одна из первых вещей, которую мы заметили, был внезапный скачок энергии в районе города, где располагалась лаборатория стазиса. |
One of the first things we noticed was a sudden power surge in the section of the city where the stasis lab was. |
Реакция на холодный шок-это серия кардиореспираторных реакций, вызванных внезапным погружением в холодную воду. |
Cold shock response is a series of cardio-respiratory responses caused by the sudden immersion of cold water. |
Униформу проверяют постоянно, причем внезапные проверки проводятся случайным образом в дополнение к плановым проверкам. |
Uniforms are inspected continually, with surprise inspections conducted randomly in addition to the scheduled inspections. |
Это вызвало возмущение среди некоторых других художников, в том числе Кристиана Фурра и Стюарта сэмпла. |
This has caused outrage among some other artists, including Christian Furr and Stuart Semple. |
Общественность выразила свое возмущение, заявив, что удаление такой информации может быть использовано для манипулирования и может привести к невиновным людям, принимающим неинформированные решения. |
The public voiced their outrage stating that removing such information can be used for manipulation and could lead to innocent people making uninformed decisions. |
Хотя в конечном счете это не удалось, Япония попыталась нейтрализовать эту стратегическую угрозу внезапным нападением на Перл-Харбор 7 декабря 1941 года. |
Though ultimately unsuccessful, Japan attempted to neutralize this strategic threat with the surprise attack on Pearl Harbor on 7 December 1941. |
Возмущенные ее попыткой обнародовать новую Конституцию, они решили свергнуть Королеву, свергнуть монархию и добиться присоединения Гавайев к Соединенным Штатам. |
Outraged by her attempt to promulgate a new constitution, they moved to depose the Queen, overthrow the monarchy, and seek Hawaii's annexation to the United States. |
Давление пара в этот момент не служит никакой полезной цели; оно вызывает внезапный импульс давления в атмосфере и тратится впустую . |
The pressure in the steam at that moment serves no useful purpose; it drives a sudden pulse of pressure into the atmosphere and is wasted . |
В принципе, чем выше вариабельность, тем более неоднородной является поверхность отклика по определенному направлению/параметру, при определенном масштабе возмущений. |
Basically, the higher the variability the more heterogeneous is the response surface along a particular direction/parameter, at a specific perturbation scale. |
Внезапный приток белых шахтеров вызвал напряженность среди местного индейского населения. |
The sudden influx of white miners prompted tension with the local Native American population. |
Столкнувшись с этим внезапным поворотом событий, Британия присоединилась к Пруссии в серии политических маневров, известных как дипломатическая революция. |
Faced with this sudden turn of events, Britain aligned itself with Prussia, in a series of political manoeuvres known as the Diplomatic Revolution. |
Солнечное уравнение является хорошим представлением прецессии Солнца, потому что орбита Земли близка к эллипсу, будучи лишь слегка возмущенной другими планетами. |
The solar equation is a good representation of precession due the Sun because Earth's orbit is close to an ellipse, being only slightly perturbed by the other planets. |
Миннесота также подвержена как речным наводнениям, так и локальным внезапным наводнениям в результате длительных периодов сильных поздневесенних и летних осадков. |
Minnesota is also prone to both river flooding and localized flash flooding by extended periods of heavy late-spring and summer rainfall. |
Вторжение в Панаму вызвало возмущение международного сообщества. |
The invasion of Panama provoked international outrage. |
Внезапный котел-это разновидность водотрубного котла. |
A flash boiler is a type of water-tube boiler. |
В Пуэрто-Рико она терла флаг острова между ног на сцене, что вызвало возмущение среди зрителей. |
In Puerto Rico she rubbed the island's flag between her legs on stage, resulting in outrage among the audience. |
Британцы, в свою очередь, были возмущены делом Литтл-БЕЛТА в 1811 году, в котором погибло 11 британских моряков. |
The British were in turn outraged by the Little Belt affair in 1811, in which 11 British sailors died. |
При очень малых возмущениях отклик может быть проанализирован в линейной теории отклика. |
With very small perturbations, the response can be analysed in linear response theory. |
В ядерных приложениях, где графит используется в качестве замедлителя нейтронов, может происходить накопление энергии Вигнера с последующим внезапным, спонтанным высвобождением. |
In nuclear applications where graphite is used as a neutron moderator, accumulation of Wigner energy followed by a sudden, spontaneous release may occur. |
Внутреннее и международное возмущение действиями папского государства, возможно, способствовало его падению на фоне объединения Италии. |
The domestic and international outrage against the pontifical state's actions may have contributed to its downfall amid the unification of Italy. |
Блюменталь говорит, что организаторы конференции были возмущены видеозаписью и отказались ее транслировать. |
Blumenthal says that conference organizers were angered by the video, and refused to air it. |
Используя каноническую теорию возмущений и координаты угла действия, легко показать, что A вращается со скоростью,. |
Using canonical perturbation theory and action-angle coordinates, it is straightforward to show that A rotates at a rate of,. |
Эти комментарии вызвали возмущение среди многих кашмирцев, некоторые из которых бросили вызов комендантскому часу, введенному индийской армией, чтобы сжечь его чучело. |
These comments sparked outrage amongst many Kashmiris, some of whom defied a curfew imposed by the Indian army to burn him in effigy. |
Возмущенное общественное мнение теперь в подавляющем большинстве поддержало Вильсона, когда он попросил Конгресс объявить войну 2 апреля 1917 года. |
Outraged public opinion now overwhelmingly supported Wilson when he asked Congress for a declaration of war on April 2, 1917. |
Британское бюро метрологии осуществляет глобальные и региональные ансамблевые прогнозы, в которых возмущения начальных условий производятся с использованием фильтра Калмана. |
The UK Met Office runs global and regional ensemble forecasts where perturbations to initial conditions are produced using a Kalman filter. |
Если частица движется медленно, то возмущение упруго расслабляется обратно к механическому равновесию, когда частица проходит. |
If the particle travels slowly, then the disturbance elastically relaxes back to mechanical equilibrium as the particle passes. |
Август фон Коцебу выразил свое возмущение в 1803 году намерением правительства Бадена снести эти руины. |
August von Kotzebue expressed his indignation in 1803 at the government of Baden's intention to pull down the ruins. |
Многие выражали возмущение, когда Картер получил свою Нобелевскую премию мира. |
Many expressed outraged when Carter won his Nobel Peace Prize. |
Это осквернение вызвало широкое возмущение и осуждение со стороны немусульман, а также мусульман по всей стране. |
The desecration caused widespread outrage and condemnation from non-Muslims as well as Muslims across the country. |
Они также опасались публичного возмущения со стороны людей, чьи родственники погибли в результате террористических актов, совершенных заключенными. |
They also feared a public outcry by people whose relatives died in terrorist attacks perpetrated by the prisoners. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «метод внезапных возмущений».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «метод внезапных возмущений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: метод, внезапных, возмущений . Также, к фразе «метод внезапных возмущений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.