Миллионов или около того - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
миллион голов в год - million heads per year
четыре миллиона - four million
У меня есть миллион вещей, чтобы сделать - i have a million things to do
миллионов посетителей каждый год - million visitors each year
миллионов долларов от - million dollars from
четыре миллиона одна тысяча сто один - four million thousand one hundred and one
миллионы пользователей - millions of users
миллионы людей по - millions of people on
миллионы людей страдают от - million people suffer from
около одного миллиона - about one million
Синонимы к миллион: миллион, масса, множество, основная масса населения
Значение миллион: Число, равное тысяче тысяч.
промышленный или финансовый магнат - industrial or financial magnate
в той или иной форме - in one form or another
будь то внутри или снаружи - whether inside or outside
ваша страна или регион - your country or region
доход или прирост капитала - income or capital gains
или сделать вас - or do you
затруднить или сделать невозможным - make it difficult or impossible
члены семьи или другие - family members or other
пожара или утечки газа - fire or gas leak
присутствие или отсутствие чего-либо - presence or otherwise of
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
наречие: about, around, some, near, nearly, by, next, in the neighborhood of, toward
предлог: about, around, near, at, beside, by, next, next to, circa, round
сокращение: a., c, cca, abt, nr.
колебание около продольной оси - rolling oscillation
рыться (около / о) в - rummage (around/about) in
Loll (около / о) - loll (around/about)
достигнув около - reaching about
ежегодно около - annually around
после того, как около двух - after about two
потребуется около - need around
около 5 лет - about 5 years
около 100 метров - about 100 meters
около 3 часов - around 3 pm
Синонимы к около: в среднем, у, так, чуть не, при, под, едва не, почти, что-то типа
или что-то типа того - or something like that
для того, чтобы выровнять - in order to align
есть меньше доказательств того, что - there is less evidence that
за исключением того, что он - except that he is
Кроме того, наша - furthermore our
после того, как он был мертв - after he was dead
после того, как первоначальные проблемы - after initial problems
после того, как мы закончили - after we were done
особенно в свете того факта, - especially in the light of the fact
одного и того же порядка величины - of the same order of magnitude
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
Правительство представило ответ на призыв к незамедлительным действиям в защиту прав около 200 заключенных, проводящих голодовку в тюрьмах Турции. |
The Government provided a reply to the urgent appeal on behalf of some 200 prisoners on hunger strike in Turkish prisons. |
Кроме того, COTS поставляется с авансовыми лицензионными расходами, которые сильно варьируются, но иногда доходят до миллионов долларов США. |
Additionally, COTS comes with upfront license costs which vary enormously, but sometimes run into the millions of US dollars. |
Известно, что углерод образует почти десять миллионов соединений, подавляющее большинство всех химических соединений. |
Carbon is known to form almost ten million compounds, a large majority of all chemical compounds. |
Я разговаривал с мистером Маккаллумом около двух недель назад. |
I spoke to Mr. McCallum about two weeks ago. |
Некоторые остатки не выверяются на протяжении нескольких лет, а объем расхождений достигает нескольких миллионов долларов США, как в случае с Детским фондом Организации Объединенных Наций. |
Some balances remain pending for several years, with discrepancies of up to several million dollars, as in the case of the United Nations Children's Fund. |
Проблема с системой Дугласа Энгельбарта была в том, что в те дни компьютеры стоили несколько миллионов фунтов стерлингов. |
The trouble with Doug Engelbart's system was that the computers in those days cost several million pounds. |
Ты сказал, что вы можете развернуться на десять миллионов. |
You said you have a capacity for ten million. |
Группа осмотрела партию оружия, захваченного около Тиллабери, содержимое и местонахождение которого указывают на малийское, а не ливийское происхождение. |
The Panel inspected a seizure made near Tillabery, the contents and location of which indicated Malian provenance rather than Libyan. |
Эта delicious еда дегустации очень разностороння и ее можно сделать с как раз около что-нибыдь. |
This delicious tasting food is very versatile and it can be made with just about anything. |
Денвер, около 36,180 фунтов... одет: темные брюки, светлая спортивная куртка в клетку. |
Denver, about 36,180 pounds... wearing dark slacks, light, checked sports jacket. |
В Индии около 300 миллионов абонентов, число которых увеличивается на восемь миллионов или даже больше каждый месяц. |
India has around 300 million subscribers, with subscriptions rising by a stunning eight million or more per month. |
Их совокупный ВВП составляет примерно 11 триллионов долларов, или около 80% от уровня США. |
Their aggregate GDP stands at around $11 trillion, or about 80% of the US level. |
Журнал Men’s Fitness провел анализ, который показывает, что любимая всеми кинозвезда потребляет около 12 тысяч килокалорий в день, то есть, примерно в пять раз больше среднестатистического человека. |
An analysis by Men’s Fitness reveals the much-loved star consumes around 12,000 kcals a day, close to five times the requirement of an average Joe. |
В то время как российская армия насчитывает около 350 тысяч человек, в боеспособном состоянии — только треть. |
While the Russian army totals about 350,000 men, only about one third are available for combat operations. |
Такие тяжбы назревали с 2007 года, когда защитник прав животных Стивен Уайз (Steven Wise) основал организацию Nonhuman Rights Project, объединяющую около 60 юристов, ученых и экспертов. |
The litigation has been in the works since 2007, when animal rights attorney Steven Wise founded NhRP, an association of about 60 lawyers, scientists, and policy experts. |
(Шансы того, что рецессия ударит в том или ином году, составляют около 17%, и на сегодняшний день это кажется неплохим предположением). |
(The odds of a recession hitting in any given year are around 17%, and that seems like a good guess now.) |
По данным ООН, по состоянию на октябрь 2015 года за четыре с лишним года гражданской войны в Сирии погибло около 250 тысяч человек (данные о жертвах за 2015 год пока отсутствуют). |
According to the United Nations, as of October 2015 some 250,000 people have been killed in more than four years of civil war (casualty figures for 2015 alone are not yet available). |
Без сомнений, масштаб этого снижения (около 0,1%) был очень умеренным: речь идет вовсе не о том, что российские компании внезапно дружно начали поиски новых сотрудников. |
Without question the magnitude of this decrease (about 0.1%) was very modest: it wasn’t as if Russian companies suddenly went on a hiring binge. |
Но так как Купо все время терся около нее, она нечаянно сбила складку. Пришлось взять щеточку, лежавшую около глубокой тарелки, стереть и наново положить крахмал. |
However, as he was shoving against her, he caused her to make a wrinkle, obliging her to reach for the brush soaking in the soup plate to smooth it out. |
Эм, 50, около того, всего. |
Uh, 50, something like that, overall. |
Two of them heard her dog barking around ten. |
|
At the stake... where their flesh should be charred from their bones. |
|
Вся эта повесть, рассказанная по-стариковски спокойно, размеренно и неторопливо, заняла около четверти часа. |
It took about a quarter of an hour tb tell, in the slow, measured, easy tones of an old man. |
Итак, около 80 млн. лет назад короткохвостые птерозавры главенствовали в небесах. |
So, by about 80 million years ago, the short-tailed pterosaurs dominated the skies. |
Материнская смертность в этот период около 30%. |
Maternal morbidity in delayed interval birth is about 30%. |
Звукозаписывающий лейбл забирает свою долю от 5 миллионов долларов, в основном, это 85% от всех продаж. У артистов остается 750 тысяч долларов. |
The record label then takes their cut out of the 5 million, typically 85 percent of the total sales, leaving the artist with 750,000 dollars. |
Вздутие живота говорит о том, что смерть наступила около трех дней назад. |
Abdominal distension suggested that time of death was roughly three days ago. |
Если хозяин мой на меня не накинется, сударыня, я немного погодя пойду поищу мальчика около печей, - скорей всего он где-нибудь там приютится, - а утром опять схожу туда. |
Young lady, if my master don't fall out with me, I'll look down by the kiln by and by, where the boy will be most like, and again in the morning! |
Считая по двести франков на метр, шестьдесят миль сточных труб современного Парижа обошлись ему в сорок восемь миллионов. |
At two hundred francs the metre, the sixty leagues of Paris' sewers of the present day represent forty-eight millions. |
Чтобы открыть эту гонку, мы пригласили того, чей голос пленил сердца миллионов... |
To inaugurate this race we have with us the voice that has captured the heart of millions |
Госпитализация от 7 до 10 дней, после этого около 8 недель щадящего режима. |
Hospitalization for 7 to 10 days, after which, about 8 weeks of taking it easy. |
Я никогда не боялся пересматривать свои взгляды, профессор, и сейчас у меня есть 20 миллионов причин сделать это. |
Well, I've never been afraid of reevaluating my convictions, Professor and now, well, I have 20 million reasons to do so. |
We need about three weeks to do the re-attachment. |
|
Fi and I are gonna set up over here by the bridge. |
|
Выгоднее купить их за 70 миллионов, чем за 10. |
It's better to buy them for 70 million than 10 million. |
Впрочем, около трех мы ушли. |
I went out before three, though. |
You can weigh it near a vacuum cleaner, that's great! |
|
Что ты знаешь о корабле, вышедшем из порта около Каракаса вчера утром? |
Know anything about a ship that left a port near Caracas yesterday morning? |
Те, которые не успели проникнуть в средину, толпились около окон, толкаясь, споря и заглядывая сквозь решетки. |
Those who had not succeeded in getting into the main entrance were crowding about the windows, pushing, wrangling, and peeping through the gratings. |
Доктор Мэтт Миллер был найден мертвым на земле около больницы, где работал. |
Dr. Matt Miller was found murdered on the grounds of the asylum where he worked. |
Представьте себе, что у вас есть 15 миллионов, заблокированных в каком-нибудь финансовом раю, вроде Бермуд. |
Imagine you have 15 million in dirty money frozen in a tax haven like Bermuda. |
Да, если бы команда выложила еще 10 миллионов долларов за такое ничтожество, ты знал, что твоя карьера закончилась бы. |
Yeah, if the team shelled out 10 million more dollars to that stiff, you knew your career would be toast. |
Джоб сказал то же, папа, но я сомневаюсь, что этот парень хочет выбросить 15 миллионов на то, чтобы узнать наш порядок подач. |
Gob said the same thing, Dad, but l-I doubt that this guy's... trying to drop $15 million to find out our batting order. |
Другие продюсеры скажут Вам что стоимость авторских прав превышает десятки миллионов. |
Other producers eventually may tell you that the property may be worth $10 million. |
Для миллионов Германцев... это является демонстрацией политической силы... а для сотен тысяч бойцов в наших рядах... в конечном счете является гораздо большим. |
What appeared like a show of political strength... for millions of Germans outside of our ranks. For hundreds of thousands of fighters... it was ultimately more. |
Основной целью авиакомпании является в конечном итоге выполнение международных рейсов на Ближний Восток, где занято около 2,5 миллионов Кералитов. |
The primary objective of the airline is to eventually operate international flights to the Middle East, where around 2.5 million Keralites are employed. |
Оценочный лесной покров в 170 миллионов гектаров около 1900 года сократился до менее чем 100 миллионов гектаров к концу 20-го века. |
The estimated forest cover of 170 million hectares around 1900 decreased to less than 100 million hectares by the end of the 20th century. |
Они связаны с Индохью, вымершим копытным, похожим на Шевроле, от которого они отделились примерно 48 миллионов лет назад. |
They are related to the Indohyus, an extinct chevrotain-like ungulate, from which they split approximately 48 million years ago. |
Число прокариот оценивается примерно в пять миллионов триллионов триллионов, или 5 × 1030, что составляет по меньшей мере половину биомассы на Земле. |
The number of prokaryotes is estimated to be around five million trillion trillion, or 5 × 1030, accounting for at least half the biomass on Earth. |
В 1982 году Фини создал Фонд Atlantic Philanthropies, а в 1984 году тайно передал фонду все свои 38,75% акций DFS, которые тогда стоили около 500 миллионов долларов. |
In 1982, Feeney created The Atlantic Philanthropies, and in 1984, secretly transferred his entire 38.75% stake in DFS, then worth about $500 million, to the foundation. |
В 2007 году около 226 миллионов человек, или 80% населения в возрасте пяти лет и старше, говорили только на английском языке дома. |
In 2007, about 226 million, or 80% of the population aged five years and older, spoke only English at home. |
По оценкам, в 2019 году население Колумбии достигнет 48 миллионов человек, и это третья по численности населения страна Латинской Америки после Бразилии и Мексики. |
With an estimated 48 million people in 2019, Colombia is the third-most populous country in Latin America, after Brazil and Mexico. |
Имея около 16 000 врачей на 16 миллионов человек населения, Гватемала имеет примерно половину соотношения врач-гражданин, рекомендованного ВОЗ. |
With about 16,000 doctors for its 16 million people, Guatemala has about half the doctor-citizen ratio recommended by the WHO. |
В июле 2014 года Netflix превысил 50 миллионов глобальных подписчиков, причем 36 миллионов из них находились в Соединенных Штатах. |
In July 2014, Netflix surpassed 50 million global subscribers, with 36 million of them being in the United States. |
В октябре 2014 года компания Prudential объявила, что инвестирует до 100 миллионов фунтов стерлингов в строительство электростанции в заливе Суонси-крупнейшего в мире инфраструктурного проекта. |
In October 2014, Prudential announced that it would invest up to £100 million in the Swansea Bay Tidal Lagoon Power station, a world-leading infrastructure project. |
Город потратил в общей сложности 30 миллионов долларов на зарплату своих сотрудников, включая различные налоги, льготы и удержания сотрудников. |
The city spent a total of $30 million on its employee payroll, including various taxes, benefits and employee withholding. |
За 15 лет площадь органических сельскохозяйственных угодий увеличилась почти в четыре раза-с 11 миллионов гектаров в 1999 году до 43,7 миллиона гектаров в 2014 году. |
Organic agricultural land increased almost fourfold in 15 years, from 11 million hectares in 1999 to 43.7 million hectares in 2014. |
De Burgh has sold over 45 million albums worldwide. |
|
К 1931 году студия начала ощущать на себе последствия Великой Депрессии, потеряв 8 миллионов долларов, а в следующем году-еще 14 миллионов. |
By 1931, the studio began to feel the effects of the Great Depression, reportedly losing $8 million, and an additional $14 million the following year. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «миллионов или около того».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «миллионов или около того» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: миллионов, или, около, того . Также, к фразе «миллионов или около того» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.