Мне вдруг пришла в голову мысль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мне вдруг пришла в голову мысль - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the thought came suddenly to my head
Translate
мне вдруг пришла в голову мысль -

- я

I

- вдруг [наречие]

наречие: suddenly, all of a sudden, at once, all at once, overnight, on a sudden, bounce, bump, bang, slap

словосочетание: out of the blue

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- голова [имя существительное]

имя существительное: head, brain, loaf, pate, crown, poll, noggin, bonce, dome, noodle

- мысль [имя существительное]

имя существительное: think, thought, idea, mind, tho’



Когда я принимал ванну, мне пришла в голову хорошая идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was having a bath, a good idea came to me.

Но тут ей пришла в голову другая, дурная мысль: занять у него денег какой угодно ценой, чтобы расплатиться за квартиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then an evil thought came to her. It was the idea of borrowing the six months' back rent from him.

Интересно, как эта идея пришла им в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder where he dreamed up the idea of that.

Получив деньги, Черный Джордж отправился в кабачок, где находился Джонс; но дорогой ему пришла в голову мысль: не удержать ли и их?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black George having received the purse, set forward towards the alehouse; but in the way a thought occurred to him, whether he should not detain this money likewise.

Хорошая идея пришла ей в голову в последний момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good idea came across her mind at the last moment.

Женя прав, - согласился Волька, несколько досадуя, что не ему пришла в голову такая прекрасная, научно вполне обоснованная мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zhenya's right, Volka agreed, feeling a bit peeved that it was not he who had thought of such a wonderful, scientifically sound idea.

И едва эта мысль пришла ей в голову, как палец уже набирал номер телефона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She reached for the telephone at the same time she had the idea and dialed quickly.

Однажды глупому мальчишке пришла в голову мысль бросать камни во французских солдат, проходивших через эти места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, a handful of young and mindless people, had come up with the idea of throwing stones at the French soldiers who were passing by here.

Что ж, идея, довольно смешная идея, пришла мне в голову, когда я пришёл в отрасль в 1919.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the idea, funnily enough, came from an idea I had When I first joined the industry in 1919.

И только после нескольких недель напрасных усилий, кому-то пришла в голову отличная идея -использовать силу тяжести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only after weeks of vain effort did the right idea occur to somebody-namely, to utilise the force of gravity.

Линг, тебе пришла в голову эта замечательная идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You came up with the brilliant idea.

Кому-то пришла в голову блестящая мысль вызывать звуки, нажимая пальцами на маленькие рычажки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone came up with the brilliant idea of triggering sounds by pressing small levers with our fingers.

Не одному ему пришла в голову эта блестящая идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently he was not the only one with that bright idea tonight.

Допустить, чтобы она решилась на этот шаг — чтобы такая мысль пришла ей в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To suffer her to engage herself—to suffer her even to think of such a measure!

Мне пришла в голову мысль, что, возможно, ты ошибаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet I was attracted to the notion of psychohistory. I wondered whether it might not be, after all, just a game.

Совсем не по-джентльменски, ухмыльнулся он, и в голову ему пришла нелепая мысль: интересно, сколько минут смогла бы продержаться Ребекка Штросс в подобной вони?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most ungentlemanly, he chided, wondering how long Rebecca Strauss would last in a stink pit like this.

Потом ему пришла в голову мысль, что, должно быть, сами майкогенцы хотят этого, следуя примитивным обычаям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mycogenians must want it that way, Seldon thought, clinging to some primitive habit.

Прошу извинить меня, мистер Тернбулл, - сказал он. - Мне только что пришла в голову идея одного небольшого усовершенствования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must pardon me, Mr Turnbull, he said. I have just been stricken with the possibility of a minor modification.

Недавно мне пришла в голову идея новой игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came up with a new game show idea recently.

Эта была реплика, которая неожиданно пришла мне в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a line that I just came up with on the spot.

Неожиданно ему в голову пришла какая-то мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly he seemed to come to a decision.

Интересно, что за блажь пришла вам в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to know just what kind of maggot you've got in your brain.

Это уж после того, как я его нашла мне пришла в голову мысль отсоединить газовый шланг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only after I found it that I... thought about disconnecting the gas pipe.

Было бы трудно сказать, почему он взял их с собой, какая неясная мысль пришла ему в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be difficult to say what vague thought he had in his mind when he took them with him.

Мне пришла в голову безумная мысль -попробовать подействовать на огромные дверные замки девятью мысленными волнами, которые я прочитал в уме моего хозяина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wild scheme had come to me; I would attempt to force the great locks by the nine thought waves I had read in my host's mind.

Мне пришла в голову одна мысль, и я побежал за ним следом по дороге к Веселым Матросам, где его ждала наемная карета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something came into my head which induced me to run after him, as he was going down to the Jolly Bargemen, where he had left a hired carriage.

Мистер Барнс, как Вам пришла в голову идея хула-хупа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How'd you come up with the idea for the Hula Hoop?

Неожиданно, хорошая идея пришла мне в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, a good idea occurred to me.

Мне пришла в голову новая мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new point of view occurred to me.

Мы встали, потому что ей в голову пришла отличная идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went over to Chloe's house for a sleepover and we got up cos she'd had this brilliant idea.

Она просто пришла нам в голову, ни с того ни с сего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just thought of it, all of a sudden.

Остановился неподалеку от Мелроуз, посидел на их итальянском диване, выпил бутылку Fiji, впарил им идею, которая пришла мне в голову в аэропорту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pulled in off of Melrose, sat on their Italian couch, drank a Fiji Water, pitched them an idea I came up with at the airport.

Как вам в голову пришла идея варить пиво Дафф?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did you start bottling duff beer?

Новая идея пришла мне в голову через 26 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was 26 years before a new experience came to mind.

Доктору Блэк пришла в голову идея механически перевести цвет обратно в звук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your friend Dr. Black here came up with the idea of reverse-engineering it to transpose color back into sound.

Одному из школьников пришла в голову блестящая идея передразнить неуклюжую походку Филипа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then one of them had the brilliant idea of imitating Philip's clumsy run.

Мне пришла в голову потрясающая мысль, как использовать мои полароиды на выставке в Ньюпорте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had the most amazing ideia for how to use my Polaroids in the Newport show.

Как хочешь, дорогая, - пожал плечами Джордж и, словно ему только что пришла в голову неожиданная мысль, добавил: - Знаешь, мне кажется, лучше бы тебе обратиться к моему адвокату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shrugged. If that's what you wish, darling. Then, as an afterthought, Come to think of it, it might be better if my lawyer made the change.

Я извиняюсь, сэр, но мне пришла в голову мысль: по дороге к девушке, вам встретилась ее тетя, миссис Вильдерфорс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modesty forbids, sir, but it did occur to me to wonder whether in your expedition to East Dulwich, you encountered the young person's aunt, Mrs Wilberforce?

Мне пришла в голову мысль... что меня могут привлечь за то, что я выдаю себя за...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I thought... I could be had up for false pretences...

И нам пришла в голову идея... усыновить ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we kind of sort of decided to... adopt a baby.

“ И тут мне в голову пришла идея, которую я называю концептуальной основой LIGO».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An idea came to him that he calls the “conceptual basis of LIGO.”

Мне пришла в голову безумная идея что ты каким-нибудь образом мог бы притвориться Дуберштейном и две минуты пообщаться с Майклом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I had an insane idea that you could present yourself as Duberstein somehow and get... Just meet him for two minutes.

Миссис Меркадо совершенно уверена, что мисс Джонсон была сама не своя и что, вероятно, мысль покончить с собой уже тогда пришла ей в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Mercado is quite sure that Miss Johnson was in terrible distress over something and that the idea of making away with herself had already occurred to her.

С чего вдруг тебе пришла в голову мысль построить такой сказочный дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you ever build such a fantastic house?

Аромат фиалок кружит голову, Весна пришла, красота кругом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The violets are fragrant and bright... spring has come and it's a beautiful sight.

Тогда тебе и пришла в голову идея конденсатора потока, который делает возможным путешествие во времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's when you got the idea for the flux capacitor which... is what makes time travel possible.

А мне пришла в голову идея позвать твоих родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had the fabulous idea of inviting your parents.

Генералу Пеккему пришла в голову обнадеживающая идея: - Может быть, это какой-то новый шифр или пароль дня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Peckem had a hopeful thought. 'Perhaps it's a new code or something, like the colors of the day.

Ведь когда я в здравом уме, то Смит и все, что его касается, представляется мне просто сном, и мысль о нем просто не пришла бы мне в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth is, when I am in my right senses, Smith and all his affairs seem like a dream to me. Any idea connected with him would never enter my mind.'

Человек поднял голову, взял бланк занятости и ручной принтер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man looked up, pulled an employment blank and hand printer toward himself.

И возложит руку на голову, и заколет её, и кровь её выльет к подножию жертвенника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He should lay his hand upon its head slaughter it, empty its blood on the base of the altar and he shall be forgiven.

Или это лучшая подруга пришла подровнять челку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or my best friend who's here for a bang trim.

Ральф мучился, ломал голову, но не мог докопаться до смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ralph tried to attach a meaning to this but could not.

Беатрис критически смотрела на меня, склонив голову набок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked at me critically, her head on one side.

После разговора с моей подопечной я пришла к выводу, что она невиновна. Она должна быть освобождена немедленно, с последующим снятием опекунства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will demand that my client be declared innocent that her guardianship be abolished and that she be released immediately.

Значит, пришла Вирджиния, и Орсону лучше спрятать танцовщицу, которую он пытается соблазнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means she's shown up unexpectedly and Orson better hide the ballerina he's trying to seduce.

Ты осознанно полез через мою голову, Браун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you deliberately went over my head, Brown.

Я пришла в Ноннатус Хаус именно потому, что хотела во всех смыслах помогать пациентам, быть там, где я нужна больше всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came to Nonnatus House precisely because I wanted to go above and beyond for my patients, to be where I was needed most.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мне вдруг пришла в голову мысль». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мне вдруг пришла в голову мысль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мне, вдруг, пришла, в, голову, мысль . Также, к фразе «мне вдруг пришла в голову мысль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information