И вдруг вы знаете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

И вдруг вы знаете - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
and suddenly you know
Translate
и вдруг вы знаете -

- и [частица]

союз: and

- вдруг [наречие]

наречие: suddenly, all of a sudden, at once, all at once, overnight, on a sudden, bounce, bump, bang, slap

словосочетание: out of the blue

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- знать [имя существительное]

глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot

имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality

словосочетание: dormant partner, people of quality



Просто на тот случай, вдруг вы знаете врачей оттуда, кто мог проделать подобную процедуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just on the off chance that you might know doctors over there who perform these kinds of procedures.

— Как знаете, но если вдруг возникнут трудности. моя экономка — профессор в своем деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well—but if any difficulties should arise, my housekeeper is extremely clever.

У меня правило: до того, как читать письмо от Джейн вслух матушке, прочесть его сначала про себя — знаете, вдруг там окажется что-нибудь, что ее огорчит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always make a point of reading Jane's letters through to myself first, before I read them aloud to my mother, you know, for fear of there being any thing in them to distress her.

И знаете, что еще? - спросил он вдруг многозначительным шепотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And do you know something else? he asked in a whisper of great significance.

Ну... да, - признался Гарри. Он вдруг почувствовал себя много лучше. - Профессор Люпин, вы знаете дементоров...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Well. yeah,” said Harry. He was suddenly feeling a lot happier. “Professor Lupin, you know the Dementors —”

Знаете, вдруг она обвинила Крампа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She may have accused Crump, you know.

Идёмте, мистер Артур, - вдруг сказала я. - А то как бы вам у нас тут не запутаться. Вы ведь не очень хорошо знаете дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come along, Mr. Arthur, I heard myself saying, you don't know the house real well.

Но еще секунду назад вы говорили что почти не знаете Бурмана, а теперь вдруг вы самые близкие друзья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But just a second ago, you said you barely knew Boorman and now all of a sudden you're best friends?

Миссис Воглер актриса, как вы знаете, и играла роль в Электра, Посередине игры она вдруг замолкла и оглянулась, как будто чем-то удивлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Vogler is an actress, as you know, and was performing in Electra, ln the middle of the play she fell silent and looked around as if in surprise.

А знаете что?- вдруг воскликнул весело Горизонт. - Мне все равно: я человек закабаленный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But do you know what? Horizon exclaimed gaily, all of a sudden. It's all the same to me- the Indian sign has been put upon me.

И знаете, по некоторым фразам в этих письмах я вдруг задумался: а на самом-то деле тогда, прежде, она была ли таким совершенством, как виделась мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And, you know, there were some sentences in those letters that set me thinking: was she really as perfect as she seemed to me then?

Вы знаете, вот мы тут с вами ведем возвышенные споры про войну и политику а я вдруг подумал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, here we are having a high-minded debate about war and policy and it just occurred to me.

Слушайте, сэр, - сказал вдруг молодой человек, -может, вы хотите ехать на нижней полке - знаете ли, удобнее и все такое... Пожалуйста, мне совершенно все равно, где ехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say, sir, said the young man suddenly. If you'd rather have the lower berth - easier and all that - well, that's all right by me.

Кстати, - перешел он вдруг к новой мысли, - вы мне сейчас напомнили: знаете ли, что я вовсе не богат, так что нечего и бросать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, he passed suddenly to a new idea, you reminded me just now. Do you know that I'm not rich at all, that I've nothing to give up?

Знаете, вы можете держать марку двадцать лет, и вдруг подует странный ветер, и вы возвращаетесь к столу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you can hold the line on this thing for 20 years, and then the wind blows funny, and you're right back at the table.

Cher, - заключил он вдруг, быстро приподнявшись, - знаете ли, что это непременно чем-нибудь кончится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cher, he concluded at last, getting up quickly, do you know this is bound to end in something?

Вы видите землю под собой и открывается дверь самолета, и вы вдруг - расстояние как бы от сюда до сюда, как только открывается дверь вы вдруг, вы знаете, вы мчитесь к земле, знаете, пару сотен миль в час, или что-то около этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see the ground below you and the plane door opens and you're suddenly - the distance goes like from there to there as soon as the door opens you're suddenly, you know, you're hurtling towards the ground, you know, at a couple of hundred miles an hour or whatever.

Я был агностиком, которым, вы знаете быть удобно, если вдруг Он окажется там...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

i was an agnostic, which is, you know, it was a good place to be in case he is there.

А вам не показалось странным, что женщина, которую вы не знаете, которая на 40 лет вас младше, вот так вдруг предложила себя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't you think it was odd that a woman who you didn't know who is 40 years your junior offered herself to you so abruptly?

Знаете, я тогда переговорил с самодовольным официантом, и вдруг, меня окружили и побили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I then have words with some smug waiter, and suddenly, I'm surrounded and stoned.

Ах, добрый друг мой, господин Эжен, вы не знаете, каково это видеть, когда золото, блестевшее во взгляде, вдруг превращается в серый свинец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! my friend, my good Monsieur Eugene, you do not know that it is when all the golden light in a glance suddenly turns to a leaden gray.

Бендер, - захрипел он вдруг, - вы знаете, как я вас уважаю, но вы ничего не донимаете!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bender, he wheezed suddenly, you know how much I respect you, but you're clueless!

Это различие между виртуальным и реальным показательно, так как знаете, что?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this distinction between virtual and real is specious because guess what .

Знаете ли вы специалистов, которые проводили эти исследования?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know the experts who conducted the research?

И вы знаете всё об этом, потому что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you know all of this because...

Знаете, не помню что точно я сказала, но это было неприятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I can't remember exactly what I said, but it wasn't pleasant.

Как Вы знаете, Г-н Председатель, инициатива пятерки послов была представлена применительно ко всему 2002 году и остается в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is its intrinsic nature and we must affirm it.

Вы знаете, что он нашел работу в Белфасте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know he's going to work in Belfast?

Знаете, в журналах, которые можно найти на углу возле прилавка в продуктовом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you know, the magazines you find at the checkout counter at the grocery store?

Это конечно, если вы не знаете точного местоположения источника энергии и знания как выключить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, unless you have the exact location of the power source... and the expertise to turn it off.

Вы знаете, нам не обязательно в этом вопросе рубить с плеча, понимаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, you know... We don't have to resolve the situation in a clear-cut way.

Это был второй день в заключении, когда вдруг...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was my second day in captivity, when suddenly...

Знаете ли вы старый бревенчатый дом в Хильдесхайме

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know an old timbered house in Hildesheim.

Знаете, выращивать кокаин - отнюдь не мечта моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's not like growing coca was my lifelong dream.

А вы знаете, что дементоры уже два раза обыскивали всю деревню? - с некоторым напряжением в голосе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“You know that the Dementors have searched the whole village twice?” said Madam Rosmerta, a slight edge to her

Откуда вы знаете о Меридиане?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you know about Meridian?

И теперь, как вы знаете, с дырами в озоновом слое, с водой загрязненной окисью углерода...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, you know, with ozone depletion, And carbon monoxide, polluted waters..

Николай Всеволодович посмотрел на нее, на Лизу, на зрителей и вдруг улыбнулся с беспредельным высокомерием; не торопясь вышел он из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nikolay Vsyevolodovitch looked at her, looked at Liza, at the spectators, and suddenly smiled with infinite disdain; he walked deliberately out of the room.

Мне казалось, буран еще свирепствовал, и мы еще блуждали по снежной пустыне... Вдруг увидел я вороты, и въехал на барской двор нашей усадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed to me that the snowstorm continued, and that we were wandering in the snowy desert. All at once I thought I saw a great gate, and we entered the courtyard of our house.

Он заставил пройти меня через мясорубку, а я должна вдруг развернуться и открыть ему своё сердце?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He puts me through the wringer the past few days and suddenly I'm supposed to turn on a dime and open my heart to him?

Мадемуазель Грандье, - медленно произнес Пуаро, - вы знаете, кто убил вашу хозяйку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mademoiselle Grandier, said Poirot, do you know who murdered your mistress?

Знаете, они были в Португалии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're an interesting race, the Portuguese, you know...

Потому что письменные соглашения вдруг что-то значат для вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, because written agreements suddenly mean something to you?

И вдруг он произнес сейчас эти страшные слова!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now he had spoken the frightful words!

Я подозреваю это одна из тех самых великих вселенских загадок которую вы никогда не разгадаете, а то и вовсе сойдете с ума если вдруг узнаете правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suspect it's one of those great universal mysteries which will either never be explained or which would drive you mad if you ever learned the truth.

Она вдруг забеспокоилась. - Пока, ребята, -бросила она через плечо и поспешила прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was suddenly apprehensive. 'Bye, boys, she called into the bunk house, and she hurried away.

Знаешь, - сказала наконец Марго. - Очень это странно: жила я, жила и вдруг поняла, что меня больше не считают порядочной женщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Do you know, said Margot, 'it's an odd thing, but I do believe that after all these years I'm beginning to be regarded as no longer a respectable woman.

Если фамильная честь и не заслуженный сердцем позор возопиют меж людей, то тогда, неужели и тогда виноват человек? - взревел он, вдруг забывшись по-давешнему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If family honour and undeserved disgrace cry out among men then-then is a man to blame? he roared suddenly, forgetting himself as before.

И вдруг, неверующий ищет просветление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, the nonbeliever seeks enlightenment.

Вдруг ты подожжёшь весь дом? И всех людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might burn up the whole building and everyone else.

Раз я тебя рекомендовал, тебе не следует стесняться, если конечно же ты не решил вдруг уйти из мира якудза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since I recommended it, you needn't hesitate, unless you plan on giving up the yakuza world.

Эспо, мы с тобой сходим в школу, в которой она работала, вдруг там смогут рассказать больше о жизни Шены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Espo, you and I should go to the school that she worked for, see if they can tell us anything else about Shana's life.

Лэнгдон приблизился к эскалаторам-двойняшкам и вдруг остановился, поняв, что Фаша нет рядом. Обернувшись, он увидел его в нескольких ярдах от служебного лифта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, as Langdon approached the stationary escalators, he paused, realizing Fache was no longer beside him. Turning, Langdon saw Fache standing several yards back at a service elevator.

Гуров хотел позвать собаку, но у него вдруг забилось сердце, и он от волнения не мог вспомнить, как зовут шпица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gurov was on the point of calling to the dog, but his heart began beating violently, and in his excitement he could not remember the dog's name.

Гудло стал рассматривать документ, оставленный стариком Рэндлом, и вдруг у него вырвалось отнюдь не университетское ругательное словцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goodloe was looking at old Rundle's document when he ripped out a most uncollegiate swear-word.

И вдруг.., все это на меня как нахлынет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then it all came over me suddenly

Вечером Софья сидела, задумавшись о полученном письме, а может быть, о чем-нибудь другом, как вдруг страшный шум внизу прервал ее размышления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the evening, while Sophia was meditating on the letter she had received, or on something else, a violent noise from below disturbed her meditations.

Трубка вдруг резко оборвала разговор, Персиков отошел, ворча сквозь зубы какие-то бранные слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The receiver suddenly cut the conversation short, and Persikov walked away, cursing under his breath.

Вдруг егерь привлек Конни к себе, сунул холодную, мокрую руку ей под плащ и принялся гладить ее теплое тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suddenly drew her to him and whipped his hand under her dress again, feeling her warm body with his wet, chill hand.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «и вдруг вы знаете». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «и вдруг вы знаете» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: и, вдруг, вы, знаете . Также, к фразе «и вдруг вы знаете» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information