Думаю, что я пытался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Думаю, что я пытался - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
think i was trying
Translate
думаю, что я пытался -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- я

I

- пытался

had tried



Я не думаю, что тот, кто написал оригинальную часть, обязательно пытался писать именно так, но она читается почти как убедительное эссе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe that whoever wrote the original section necessarily tried to write that way, but it reads almost like a persuasive essay.

В любом случае, я думаю, что пришло время двигаться дальше, я просто пытался что-то сказать читателям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway I guess it's time to move on I just tried to tell the readers something.

Я не думаю, что я пытался редактировать таким образом, который не является нейтральным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not believe I have tried to edit in a way that is not neutral.

Думаю, я пытался пошутить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it was a misguided attempt at humour.

Думаю, мой отец пытался до меня дозвониться, так что

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I think my dad's probably trying to get through to me, so...

Думаю, он пытался меня отвлечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe he was trying to put me off.

Думаю, он проследил за ней и пытался снова ей навредить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he followed her out there and tried to hurt her again.

Тем не менее я кое-чему научился, и ближе к концу, я думаю, я пытался просто быть фактологом и основываться на процедурах IUPAC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still I learned some and toward the end I think I've tried to simply be factual and based on IUPAC procedures.

Я думаю, это было в самом начале дня, когда я пытался улучшить свое резюме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that was early on in the day, when I was trying to beef up my résumé.

Думаю, он был очень удивлен, когда пытался открыть свой парашют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm guessing he had a pretty ugly surprise when he tried to open his parachute.

Я не думаю, что кто-то пытался приказать вам, ребята, переделывать тут все...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't suppose anyone tried to talk you guys out of doing this...

Я думаю, как же я был глуп, когда пытался бороться собственными силами. Подбрасывал книги в дома пожарных и давал сигнал тревоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I was blind trying to do things my way, planting books in firemen's houses and sending in alarms.

Я пытался замолвить за тебя словечко перед Сиеной но не думаю, что она меня услышала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to put the good word in for you with Siena but I don't think she heard me.

Судя по некоторым ответам, я думаю, что мне не удалось сформулировать основную мысль, которую я пытался донести, поэтому позвольте мне попытаться кратко прояснить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judging by some of the responses, I think I failed to make the main point I was trying to communicate, so let me try to clarify it briefly.

Я пытался понять, почему это было помещено здесь, и, честно говоря, я не думаю, что этот абзац вообще относится к статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've tried to figure out why this was placed here, and to be honest I don't think this paragraph belongs in the article at all.

Думаю, когда он пытался быть опрятным и аккуратным, было лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it was better when he was trying to be neat and tidy.

Нет, думаю, кто-то пытался похоронить обоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'm thinking that someone was trying to bury these two.

Думаю, он пытался сделать источник питания более совместимым со своим видом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he was trying to make their food source more compatible with their species.

Я думаю, что это очевидно, что я пытался придумать конструктивный подход к решению проблемы на этой странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's obvious that I've been trying to come up with a constructive approach to solving the problem at this page.

Думаю, он пытался воспроизвести что-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he's trying to recreate something.

Я думаю, он пытался отключить блокировку 3-ей секции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was trying to shut out the lock-outs to section three.

Я думаю, Мартин пытался объяснить, что он боится того, что если будет выбор между Леонардом и нами...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think what Martin is trying to say is that he's worried that, if it came down to a decision between Leonard and us...

Я думаю, что последнее предложение сработает, потому что другие не показали мне сообщения, которые я пытался перечитывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that last suggestion is the one which will work, for the others didn't show me the messages I was trying to reread.

Думаю тот просто пытался выжать немного денег из Тима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he was trying to squeeze some money out of Tim.

Никто, кажется, не пытался этого сделать, и я думаю, что по очень веской причине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody seems to have tried to do so, I think for very good reason.

Многие миллионы людей погибли во время Первой и Второй мировых войн, и я бы не пытался просто оправдать потерю жизни, но думаю, где бы мы были сейчас, если бы не их жертва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many millioms of people died in WWI and WWII and I would not try and justfie the loss of life but think where we would be now had it not been for their sacrifice.

Думаю, он пытался спровоцировать ссору с мистером Чеховым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe he was actually trying to provoke a dispute with Mr. Chekov.

И у меня было предостаточно времени, на эту «визуальную карусель», и думаю, тогда и произошли изменения — я пытался понять смысл, и я его понял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I was in this visual maelstrom just pretty much usually sitting in one place, and I guess just the overload in general - my brain kind of tried to make sense of it.

Джеймс и раньше время от времени ревновал, и я думаю, потому-то и пытался его задеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James used to get a little bit jealous now and again but I think that's why he kept sniping at him.

Думаю более вероятно, что я пытался помочь вам по доброй воле и должен был доделать работу сам, потому что... вы не смогли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's more likely that I tried to help you in good faith and had to finish the job myself because... you couldn't.

Я думаю, что я пытался вернуть ей жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I was trying to bring it back to life.

Думаю, он пытался научить меня, как выжить на школьном дворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess he got tried of scraping me up off the schoolyard.

Я много раз пытался понять, как я могу исправить то, что я сделал, но я думаю, что мне нужно обратиться к кому-то с большим опытом редактирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been up and down trying to figure out how I can correct what I did, but I think I need to deffer to someone with more editing experience.

Думаю, кто-нибудь в Америке затаил злобу против нее и таким способом пытался то ли отомстить ей, то ли досадить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think someone in America had a spite against her and was trying to frighten or annoy her.

Гарро вдруг показалось, что киборг пытался убежать, а потом развернулся и отказался от этого намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garro had the fleeting impression that the machine-form was trying to escape, but then it turned around and threw any notion of fleeing aside.

Пытался упаковать 70-дюймовый телевизор для своей жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to gift wrap a 70-inch TV for his wife?

Я пытался позвонить Адель и предупредить ее, но она не отвечает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to call Adele to warn her but she's not answering her phone.

Конечно, большую их часть я был без сознания, но я думаю, если я могу воздерживаться от алкоголя в отключке, то неужели это будет трудно делать при полном сознании?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, granted, I've been unconscious for most of it, but I figure, if I can abstain from alcohol when I'm out, how hard can it be to do when I'm awake?

Я просто пытаюсь определить, что ты этим пытался сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just trying to decipher what you mean by it.

Возможно, кто-то пытался воздействовать на присяжных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe someone tried to influence the jury.

Швейк пытался объяснить, что тут, по-видимому, вышла ошибка, так как он совершенно невинен и не обмолвился ни единым словом, которое могло бы кого-нибудь оскорбить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Svejk tried to explain that the gentleman must be mistaken, that he was completely innocent and that he had not uttered a single word capable of offending anyone.

Я пытался, но её глаза ввели меня в транс. Такое ощущение, что она видела сквозь меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried not to, but her eyes, they caught me in a trance, and I felt like she could see right through me.

Подзащитный пытался меня убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defendant tried to kill me.

Кто то пытался исправить его коарктацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody tried to fix his coarctation.

Я так долго пытался принять человеческий облик!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have tried so long to take on human form.

Он умер, пока я пытался затампонировать оба отверстия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He died while I was stopping up the two holes.

Я пытался, он болтал по телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to.He was on the phone.

Во время суда адвокат Роквелла пытался добиться обоснованного сомнения, указывая пальцем на Томаса Солца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, during the trial, Rockwell's lawyer tried to drum up reasonable doubt by pointing the finger at Thomas Saltz.

Если бы у меня была команда, то я бы выставлял на гонку один быстрый болид, а сам ехал бы все время позади, обстреливая из пневматики каждого, кто пытался бы меня обогнать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I ran a team, I'd have one fast car, I'd have me driving around at the back, shooting anyone who tried to lap me with a BB gun.

И не думай, что не было тех, в местах, откуда я, кто не пытался повиснуть на мне все это время, чтобы самим оттуда вылезти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't think there weren't people back from where I came from hanging onto the back of my shirts the whole time with their hand out, trying to get me to drag them up, too.

Пытался помочь парню, промок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tried to help him, got spooked.

Он был только что здесь, Пытался убедить меня сдаться Квилоку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was just here, trying to convince me to give in to Quilock.

Я пытался убедить его. но он просто ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to reason with him, but he just walked away.

— О, он столько раз пытался найти вас, мисс Уитни, но, к сожалению, у нас не было вашего телефонного номера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! He's been trying to reach you, Miss Whitney, but we didn't have a telephone number for you.

Залаченко пытался убить дочь руками ее брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zalachenko tried to kill his daughter with the help of her brother.

Послушайте, я не могу углубляться в детали, но у нас есть основания полагать, что Джейк пытался заполучить сведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I can't go into details, but there's evidence that Jake was trying to steal information.

Я же пытался наладить с ней отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I tried to meet her halfway here.

Ты чего, пытался уйти незаметно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, you're trying to sneak off?

Мэм, этот человек пытался проникнуть в здание по поддельным документам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ma'am, this man was attempting to enter the building with doctored documentation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «думаю, что я пытался». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «думаю, что я пытался» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: думаю,, что, я, пытался . Также, к фразе «думаю, что я пытался» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information