Мне нужно расслабиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мне от этого не легче - I am none the better for it
немедленно сообщите мне - notify me immediately
отдай его мне - Give it to me
окажите мне услугу - do me a favor
думая обо мне - thinking about me
помоги мне подняться - help me get up
благоприятствовать мне - favor me
волнуется обо мне - is worried about me
Вы даете мне половину - you give me half
Вы дали мне так много - you have given me so much
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
вам нужно книги - you need to book
Вам это нужно больше всего - you need it most
все, что я на самом деле нужно - all i really need
коллегам нужно - colleagues need
Мне нужно поговорить с моей мамой - i need to talk to my mom
не нужно ждать меня - do not need to wait for me
Мне нужно, чтобы избавиться от него - i need to get rid of it
Мне просто нужно немного больше - i just need a little more
мне нужно посмотреть - i need to take a look
Мне нужно, чтобы успокоиться - i need to calm down
Синонимы к нужно: что делать, что же, надо, нельзя не, ну что ж, что же делать, следует, есть необходимость, приходится
Значение нужно: Следует, необходимо.
расслабляющей - relaxing
расслабится - relax
расслабляюсь - I relax
ваши глаза и расслабиться - your eyes and relax
расслабляющий отдых - relaxing break
комфортно и расслабленно - comfortable and relaxed
расслабить мышцы - relax the muscles
расслабляющие дни - relaxing days
сердце расслабляется - heart relaxes
расслабляющий и освежающий - relaxing and refreshing
Синонимы к расслабиться: забудь, не переживай, выпить, уехать, вздохнуть, не волнуйся, успокоиться, не парься, не обращай внимания, отдохнуть
Ему нужно расслабиться и повеселиться. |
He needs to let loose and have some fun. |
И вам нужно постараться расслабиться, насколько это возможно. |
But you do need to try to relax as much as possible. |
Но ради твоего блага и блага Ширли, я думаю, тебе нужно немного расслабиться. |
But for your sake and for Shirley's, I think you just need to relax a little. |
Look, you just gotta relax your eyes. |
|
Тон снова выходит из-под контроля, и я думаю, что всем нужно немного расслабиться. |
The tone is once again getting out of hand, and I think everybody needs to relax a little. |
Тебе нужно расслабиться, перестать рисовать, заставить их подождать. |
You need to kick back, stop painting, make 'em wait. |
You just need time to decompress. |
|
Знаешь, мне просто нужно расслабиться. |
You know, I just need to chill out. |
Понимаешь, нужно дать людям расслабиться. |
You know, give the people a chance to loosen up. |
Он сказал, что тебе нужно расслабиться. |
He said that you need to loosen up? |
This is retail.It's not editorial.She needs to let go,have fun, loosen up. |
|
Давай, чувак, тебе нужно расслабиться. |
Come on, man, you gotta chillax. |
Тебе нужно, чтобы кто-то тебя расслабил. |
You need someone to loosen you up. |
Тебе нужно расслабить руки. |
You want to loosen up your hands. |
People need a place to blow off steam. |
|
Нам нужно немного расслабиться и подождать, пока правообладатель действительно подумает, что его авторские права нарушаются, прежде чем предположить, что это так. |
We need to relax a bit, and wait for a copyright holder to actually think they are having their copyright violated before assuming it is. |
Мне просто нужно расслабиться. |
I just need to take the edge off. |
Знаете, временами нужно расслабиться. |
Just what one needs from time to time. |
Иногда мне нравится оставаться одному дома, особенно, когда мне нужно расслабиться. |
Sometimes I like to stay home alone, especially when I need some relaxation. |
Тебе необходимо расслабиться, а мне, перед уходом доктора Леггана, нужно перекинуться с ним несколькими словами. |
Just relax. Now, I want to talk to Dr. Leggen just a bit before he goes. |
I mean, I need to decompress after the ranch... |
|
Но он не мог расслабиться. Ему очень нужно было что-то мне объяснить. Это что-то слишком долго бродило в его мозгу и теперь настойчиво требовало выхода наружу. |
But he wasn't about to take it easy. He was full of what he had had to say. It had been bottled up inside of him for a long time and it was bubbling to get out. |
Все, что я могу здесь сказать, - это в основном расслабиться и принять добрую волю, как будто мне нужно напомнить кому-то здесь об этой концепции. |
All I can say here is mainly to relax and assume good faith, as if I need to remind anybody here about that concept. |
I come here a lot when I need to decompress. |
|
Все что нужно, для того что бы жертва расслабилась. |
Everything you need to seduce your next victim. |
Тебе нужно расслабиться, понимаешь? |
Look, you need to kick back, you know? |
It's okay; everybody needs to blow it out every once in a while. |
|
Нам нужно остановиться, взглянуть на это и немного расслабиться. |
We need to stop, take a look at this, and relax a bit. |
Как раз после того дня, как ты говорил с Портером, тебе нужно расслабиться? |
They day after you talk to Porter, you need a day off? |
Это добровольное усилие, а не коммерческая энциклопедия, вам нужно немного расслабиться, Джимфблак-поговорите со мной? |
This is a voluntary effort, not a commercial encyclopaedia, you need to cut some slack Jimfbleak - talk to me? |
Что тебе нужно сделать, так, это принять предложение Гузмана. |
What ya gotta do is accept Guzman's offer. |
Вам нужно что-то, что поможет вам взаимодействовать с материальным миром. |
You want something so that you can interact with the physical world. |
Нам просто нужно просить прощения у Господа и позволить ему забрать бремя наших грехов. |
We just have to ask for God's forgiveness and let him take the burden of our sins. |
Я начинаю терять терпение и мне на самом деле нужно это знать. |
I'm running out of patience and I really need to know. |
Но вам нужно перебраться в безопасное место, из которого мы сможем вас забрать. |
But you need to move to a safe location where we can pick you up. |
Иностранным врагом, чьих властителей тоже нужно уничтожить ради собственной безопасности. |
A foreign foe whose overlords must be smashed in turn if the people were to be safe and secure. |
Мне нужно подтвердить первоначальные условия его найма на работу в Грейсон Глобал. |
I need to corroborate his initial terms of employment at Grayson Global. |
Нужно ли уничтожать конголезцев, чтобы превратить конголезскую территорию в жизненное пространство для лишнего населения этих стран? |
Must Congolese be massacred to make Congolese territory a receptacle for the overflow of their populations? |
Мне нужно было послать телеграмму, если уж вам так надо знать. |
To send a telegram, if you must know. |
But now I have to convince him of who he is. |
|
чтобы понять, как возникла Солнечная система, нужно разобраться в общих принципах устройства мироздания. |
To understand how the solar system came into being, we need to understand the physical principles that govern the whole universe. |
Мне нужно забрать с собой всё, особенно мастер-копии альбома, над которым я работаю. |
I need to take everything with me, especially the masters of the album I've been working on. |
Не нужно обижаться, Хун. |
No need for you to resent Hoon. |
Чем увижу тебя с другим Тебе правда нужно избавиться от этого пальто. |
You really do need to lose the coat. |
Всё, что ему нужно, это толчок, а у меня есть ребята в халатах, готовые подхватить его, когда он сорвется. |
All he needs is a push, and I'll have the men in lab coats waiting to catch him when he falls. |
Что, если Иззи нашел доказательство, которое ему было нужно. и это доказательство сгорело вместе с ним в автомобиле? |
So what if Izzy had found the proof that he needed, and now that proof has burned up with him inside the car? |
It was necessary to make more connections across the CW... |
|
I suggest you step outside and cool off... now. |
|
Нужно обкромсать тушку так, чтобы остались только самые жирные части. |
Just trim the fat off the brisket. |
Мне нужно попасть в вагон, который прицепили в Вирджинии. Извините. |
I need access to that quarantine car you picked up in West Virginia. |
I must keep these vibrations of love. |
|
Показать корзину Для полного доступа вам нужно зарегистрироваться. |
Show Shopping Cart For full access you have to register. |
Но, чтобы быть великим лидером не нужно быть всеми любимым - или даже вызывать симпатию. |
But one does not need to be universally liked – or even likable – to be a great leader. |
Вам нужно либо правильно угадать ПИН, либо найти пароль восстановления». |
You need to either guess your PIN correctly, or find your seed. |
Путину не нужно начинать военное вторжение в анклав посреди территории ЕС. |
If you are Putin, you do not need to launch military interventions into an enclave surrounded by EU territory. |
Прежде всего, нам нужно срочно начать использовать инновации для расширения наших возможностей связи с детьми, отрезанными от помощи в осаждённых районах или населённых пунктах, которые контролируют экстремисты. |
For starters, we urgently need to harness innovation to expand our capacity to reach children who are cut off from assistance in besieged areas or communities controlled by extremists. |
Лёгкого ответа на этот вопрос не существует, но такие меры предпринимать нужно - в той степени, в какой можно ослабить режим, не ослабляя экономики страны. |
There is no easy answer, but to the extent that it is possible to weaken a government without weakening an economy, such steps should be taken. |
Еще раз, цель не в том, чтобы продать людям что им нужно, и что у вас есть; |
Again, the goal is not just to sell to people who need what you have; |
Это очень символично для кризиса, с которым мы столкнулись, и потому, что (ситуация в Фергюсоне) настолько привязана к расовой принадлежности, они почувствовали, что на это нужно указать. |
It's very emblematic of the crisis we face and because [the situation in Ferguson] is so racialized, they have to call that out. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мне нужно расслабиться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мне нужно расслабиться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мне, нужно, расслабиться . Также, к фразе «мне нужно расслабиться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.