Сердце расслабляется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
святейшее сердце Иисуса Христа - sacred heart of Jesus Christ
монолитная сердцевина - continuous pith
закаленные его сердце - hardened his heart
когда ваше сердце - when your heart
нож в сердце - a knife in the heart
тигровое сердце - tiger heart
это разбивает мое сердце - this breaks my heart
огонь в своем сердце - fire in your heart
это в своем сердце - it in your heart
проходит через сердце - goes through the heart
Синонимы к сердце: машин, душ, центр, дух, грудь, двигатель, штаб, мотор, злоба
Значение сердце: Центральный орган кровообращения в виде мускульного мешка (у человека с левой стороны грудной полости, груди).
расслабленности - slackness
расслабляющее действие - relaxing action
место с расслабляющей атмосферой - relaxing place
глубоко расслабляющий - deeply relaxing
в расслабленном - in a relaxed way
расслабиться размотки - relax unwind
растянуть и расслабить - stretch out and relax
провести время расслабляющего - spend a relaxing time
поможет вам расслабиться - help you relax
расслабить политику - relax the policy
Она самая высокая, когда сердце сжимается, и самая низкая, когда сердце расслабляется. |
It is highest when the heart contracts and lowest when heart relaxes. |
Неважно, разбитое сердце, или сердечный приступ, но, как на Бродвее, шоу должно продолжаться. |
Whether it's a heart attack or heartbreak, just like on Broadway, the show must go on. |
Я в это верю и это лежит глубоко у меня в сердце и я думаю... |
I believe that deep down in my heart, and I think... |
За каждым трогательным рассказчиком, укравшим наше сердце, стоят ещё сотни рассказчиков, голоса которых прерваны и невнятны, тех, кто не имеет шанса вот так стоять на сцене в красивой одежде. |
For every lovable storyteller who steals your heart, there are hundreds more whose voices are slurred and ragged, who don't get to stand up on a stage dressed in fine clothes like this. |
I shall cut his heart out with a dinner knife and serve it to you. |
|
Я сказала: Зейнаб, разве не странно, что твоя единственная проблема в том, что твоё сердце слишком велико? |
And I said, Zeinab, isn't it strange that your only problem is that your heart was too big? |
Огонь страсти в его глазах заставлял ее сердце бешено биться. |
The smoldering look in his eyes made her heart flutter a wild beat. |
Сердце Нелл гулко билось, но она послушно поднималась по лестнице. |
Her pulse was galloping, but she made herself climb the sandy steps with him. |
Потом он успокоил свое мстительное сердце и постучал кулаком в дверь дома Павека. |
Then he calmed his vengeful heart and put his fist on the door of Pavek's house. |
Тебе нужно другое сердце, чтобы ты стал ещё сильнее, вот и всё. |
You got to get a better heart to be stronger, that's all. |
Одиночный удар в сердце. |
Single stab wound to the heart. |
Удивительно, что в каждом человеческом сердце затаилось одиночество. |
It's unbelievable, the solitude in every man's heart. |
Как сообщается, она подверглась грубому обращению, в результате чего у нее стало болеть сердце и появились психологические проблемы;. |
She was reportedly subjected to ill-treatment, which led to heart trouble and psychological problems;. |
Откроем сердце и найдём источник кровотечения. |
And expose the heart and find the bleed. |
Лорен пошла в Вудлэнд чтобы попросить семью мальчика с мертвым мозгом отдать его сердце Сэму Дворски. |
Lauren came to Woodland to beg the family of a brain-dead boy to give his heart to Sam Dworsky. |
Починят проколотую шину или восстановят поврежденное человеческое сердце. |
Fix a punctured tyre or repair a damaged human heart. |
Снова пауза, и в сердце Фреда прокрался неприятный холодок. |
There was a pause, in which Fred was seized by a most uncomfortable chill. |
Когда я видел вчера, как безмятежно топчется на месте этот невозмутимый суд, и думал о страданиях пешек на его шахматной доске, у меня разболелись и голова и сердце. |
To see that composed court yesterday jogging on so serenely and to think of the wretchedness of the pieces on the board gave me the headache and the heartache both together. |
Эми разбила его сердце, DVR вырезал последнюю минуту Доктора Кто... ворона преследовала его до дома. |
Amy broke his heart, the DVR cut off the last minute of Doctor Who... that crow followed him home. |
Нужно отшлифовать окно в затуманенной поверхности камня, тогда можно заглянуть в его сердце. |
You have to, uh, polish a window in the cloudy surface of the stone so that you can peer into its heart. |
Oh I have such a headache and such a heartache! |
|
Теперь только я понял, до чего наболело у нее на сердце в эти три дня. |
It was only now that I realized what her heartache must have been during those three days. |
There's a weight, and it got its fishhooks in your heart and your soul. |
|
Кроме следов ранения в сердце и горло, тело в основном чистое. |
Other than the stab wounds to her heart and her throat, her body was mostly pristine. |
Сердце у него упало; что и говорить, Мэгги долго думала, но чутье подсказывает ему - она начинает действовать, и первый ход не в его пользу. |
His heart sank; Meggie had indeed taken her time thinking about it, but instinct told him this was the commencement of her move, and that it was not in his favor. |
And all the live world's throbbing heart |
|
Он чувствовал, что женщина его тянет, что его левый бок и рука очень теплые, а все тело холодное, и ледяное сердце еле шевелится. |
He felt the woman pulling him, felt that his left side and arm were very hot while the rest of his body was cold and his icy heart scarcely beating. |
У кого сердце воина и высокомерие короля? |
Who has the heart of a conqueror and the arrogance of a king? |
Вспомни, что у тебя на сердце. |
Reminisce to your heart's content. |
Сердце не очень-то просто изменить, а вот голову можно переубедить. |
The heart is not so easily changed. But the head can be persuaded. |
Большинство людей бессердечно относятся к черепахам, ведь черепашье сердце бьется еще долго после того, как животное убьют и разрежут на куски. |
Most people are heartless about turtles because a turtle's heart will beat for hours after he has been cut up and butchered. |
Yes, and a sincere friend; I love him devotedly. |
|
Хотела узнать... есть ли у вас снадобье что сможет открыть сердце парня для девушки. |
Um... well, I was wondering if... you had a potion that might open a lad's heart to a lassie. |
Обязательно! - подхватила Нэнс. - Как посмеешься от души, так и на сердце теплей становится - точно хлебнул горячительного, правда истинная! |
We will! said Nance. A good laugh warms my heart more than a cordial, and that's the truth on't. |
Во всем этом была какая-то безыскусственность, которая согревает сердце. |
There was a homeliness in it which warmed the heart. |
Возможно обстоятельства вынудят нас пойти на это - скрепя сердце. |
We're maybe heading to a heart-rending revision. |
Под внешностью мягкотелого мед.эксперта стучит сердце настоящего бойца. |
Under the guise of that mild-mannered medical examiner beats the heart of a real fighter. |
In fact, the congressman endured open-heart surgery just a couple of years ago. |
|
Я был бы не прочь в следующей жизни стать таким котом без шерсти, у которых через кожу почти видно бьющееся сердце. |
I wouldn't mind being reincarnated as one of those hairless cats, you know, where you can almost see their hearts beat beneath the skin? |
Mrs. Gerhardt had not had a bad heart. |
|
Когда они приехали в Кале и Филип увидел толпу темпераментно жестикулирующих носильщиков, сердце его забилось. |
When they arrived at Calais and Philip saw the crowd of gesticulating porters his heart leaped. |
Какая разница у кого какая кровь, вся эта болтовня о святости семейных уз, когда я знаю о нём такие вещи, которые ты никогда не познаешь, даже те, что давят ему на сердце больше всего. |
What difference does blood make, all this talk of your sacred family bond when I know things about him that you never will, even that which weighs heaviest on his heart. |
Я собрал этот суд с тяжким грузом на сердце. Но это - мой долг. |
I lent my sanction to this inquiry with a heavy heart but a duty seen must be discharged. |
In cold heart is kindling blood... Again the grief, of love the flood! |
|
С подобным послужным списком зачем светиться и красть сердце? |
With the rap sheet like that, why resurface to steal a heart? |
Прелестная Сара, чье сердце ты разбил. |
Pretty little Sara, whose heart you broke |
У нас одно сердце на двоих, и ничто не сможет встать между его половинками. |
You know, we share a heart, and nothing can come between two halves of one heart. |
From a right ventricular stab wound. |
|
Надо было действовать, но мне не хватало сил, я ужасно волновался, старался успокоить бившееся сердце. |
I had to act, but I couldn't. I needed two hands to stop my heart from pounding. |
Увидела я вас, джентльмены, и потеплело у меня на сердце. |
My heart warms, gentlemen, at the sight of you. |
Не ископаемые останки принесли ему всемирную славу, хотя вполне могли бы: в сердце одного из самых современных городов есть место, подарившее нам ещё одну яркую и детальную картину исчезнувшего мира. |
Hardly world-famous for its fossils, but it should be, for in the heart of this most modern of cities is a site that gives another wholly exceptional picture of a vanished world. |
Ты привнес изменения во мне... Почему ты ответило, о нежное сердце! |
You brought a change in me... why did you reply, O tender heart! |
but a good heart, Kate, is the sun and the moon. |
|
Your fragrance beats in my heart. |
|
За редким исключением: Спиноза, он в моём сердце, я его не забуду. |
I would have to start again from zero, except in certain very rare cases, for example Spinoza, who is in my heart whom I don't forget. |
Товарищи-друзья моего Анатолия слезы вытирают, а мои невыплаканные слезы, видно, на сердце засохли. |
My Anatoly's friends were wiping their tears, but I couldn't cry. I reckon the tears dried up in my heart. |
То, что я вырвал из сердца моего, может быть с кровью и болью, никогда опять не воротится в мое сердце. |
What I have torn out of my heart, which bleeds and aches perhaps, will never be back in my heart again. |
Вот моя отчизна! И понесу я отчизну сию в сердце моем, понесу ее, пока станет моего веку, и посмотрю, пусть кто-нибудь из козаков вырвет ее оттуда! |
That is my native land, and I bear that country in my heart. I will bear it there all my life, and I will see whether any of the Cossacks can tear it thence. |
Это оказывает расслабляющее действие на мышцы, а также помогает снять раздражение от укусов комаров. |
This has a relaxing effect on the muscles and also helps to soothe the irritation from mosquito bites. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сердце расслабляется».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сердце расслабляется» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сердце, расслабляется . Также, к фразе «сердце расслабляется» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.