Окажите мне услугу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оказать давление - put pressure
оказать давление на кого-л. - put pressure on smb.
оказать кому-л. хорошую услугу - have smb. good service
оказать плохую услугу - render a disservice
оказать сердечный прием - heartfelt welcome
оказать действие - have an effect
оказать дружескую услугу - to provide a friendly service
оказать покровительство - have the patronage
оказать услуги - to provide services
оказать большую помощь - greatly help
Синонимы к оказать: проявить, обнаружить, показать, выразить, выказать, изъявить, явить
Я чувствую себя хорошо - I feel myself good
если я правильно помню, - if i remember rightly
Я все еще знаю, что вы сделали прошлым летом - I Still Know What You Did Last Summer
если я - if I
когда я - when I
нет я - I have no
но сейчас я - but now I
что я могу - what I can
имел я ввиду - I had a view of the
кого я увидел - whom I saw
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
услуга профессиональной поддержки - professional support service
услуга ограничения вызовов - call restriction service
услуга для потребителей - service for consumers
услуга передачи мультимедийных сообщений - multimedia message service
лизинговая услуга - leasing Services
оказанная услуга - service provided
услуга почты - mail service
брокерская услуга - brokerage services
услуга SMS - SMS service
услуга широкополосной передачи данных без установления соединения - connectionless broadband data service
Синонимы к услуга: помощь, служба, добро, обслуживание, заслуга, сервис, пожертвование, любезность, одолжение
Значение услуга: Действие, приносящее пользу другому, оказывающее помощь.
Энергетический брокер может предоставить ценную услугу, если он работает с большим количеством поставщиков и может фактически составить различные цены от поставщиков. |
An energy broker can provide a valuable service if they work with a large number of suppliers and can actually compile the sundry prices from suppliers. |
Тогда мы решили оказать услугу и отвезти всё на муниципальную свалку. |
And we decided it would be a friendly gesture for us to take the garbage down to the town dump. |
Накопленный жизненный опыт и нужда оказали ей огромную услугу. |
Experience of the world and of necessity was in her favor. |
Мистер Пикслер уполномочил меня передать вам, что он безмерно счастлив оказать услугу доброму соседу. |
Mr. Pixler instructed me to tell you that he is more than happy to help a friend and neighbor. |
Can you just take this stick out of my wing? |
|
Согласно принятому решению, этот сайт должен продолжать оказывать эту услугу и расширяться. |
It was decided that the site should continue to provide that service and be enhanced. |
Посчитал это справедливой ценой за услугу. |
Figured it was a fair price for the exchange. |
Это политическая бочка с порохом, поэтому мы не можем оказать тебе услугу. |
This is a political powder keg, so we can't accommodate you. |
Женщины могут делать аборт в любом медицинском центре, предоставляющем такую услугу. |
Women can have an abortion at any health-care centre offering the service. |
Компания Cedar Finance не подтверждает Финансовую информацию. Мы предоставляем эту услугу только для Вашего удобства. |
Cedar Finance does not endorse or approve the Financial Information, and we make it available to you only as a service for your own convenience. |
You'd be doing me a favour, keeping it clean and dry. |
|
You asked me to call in a favor for you? |
|
Разумеется, - сказал Остап осторожно, - я очень рад, что смог оказать вам эту маленькую услугу. |
Of course, said Ostap warily, I'm glad I could do this small favor for you. |
Do me a quickie favor, smother me to death with this pillow? |
|
Клуб предоставляет услугу... которой я сам не пользуюсь. |
The club provides a service - not one I avail myself of. |
Излишне напоминать вам, сударь, - сказал молодой адвокат Массолю, - что вы должны хранить в строжайшей тайне эту маленькую услугу, о которой вас просят. |
I need not point out to you, said the young lawyer to Massol, how necessary it is to preserve absolute silence as to the little service requested of you. |
Эти господа простят тебе твое озорство, как только прокурор сделает мне большую услугу, приостановив все слушания, которые были начаты против меня. |
These gentlemen will overlook your mischief, just as the prosecutor here has done me the great favor of suspending all proceedings begun against me. |
Филип был еще так молод, что не понимал, насколько меньше чувствуют обязательства те, кому оказывают услугу, чем те, кто ее оказывает. |
He was so young, he did not realise how much less is the sense of obligation in those who receive favours than in those who grant them. |
Доброе же у него должно быть сердце, если он приехал сюда исключительно для того, чтобы оказать услугу своему приятелю и мне! |
He must be an exceeding good-natured man, to come here on purpose to serve his friend and me. |
А потому её предпочтения не обязательно сходны с моими, ...а вы оказываете мне плохую услугу, предполагая обратное. |
Thus her affinities are not necessarily my own and you do me a disservice to assume they are. |
Но, учитывая, сколько раз вы с Гарольдом обращались ко мне за помощью, ты мог бы оказать мне маленькую услугу. |
But for as many times as you and Harold have asked for my assistance, a little reciprocation would be nice. |
Затем, что твой отец оказал мне одну услугу. |
Because I owe service to your father. |
The latter was only too glad to serve him in any way. |
|
They're going to bash my face in if I don't do them a favour. |
|
Я окажу вам медвежью услугу, если скажу, что всё пройдёт гладко. |
I'd be doing you a disservice if I said it was gonna be smooth sailing. |
У меня была работа, высоко оплачиваемая работа, которую я оставила, чтобы оказать услугу моему другу Сайрусу. Потому что я хороша. |
I had a job, a paying job, from which I took a leave of absence to do a favor for my friend Cyrus because I am good. |
Так что, может окажешь всем услугу, и хоть раз расслабишься? |
So will you do everyone a favor and relax for once? |
Несколько лет назад на собрании его попросили сделать нам услугу. |
Several years ago at one of the meetings, he was asked to do a favor for us. |
Well, I once did a favor for Mrs. Svenson. |
|
But in return, you'll need to do a little favor for me. |
|
Слушай, ты действительно знаешь, как уломать друга на услугу. |
Boy, you really know how to butter a guy up for a favor. |
И я могла бы оказать большую услугу человеку, столь влиятельному... И приятному, как ты. |
And I could be of great service to a man as powerful... and as pleasant as you. |
Will you do me a very great favor? |
|
Если вы найдете в себе смелость признать Рахну Али невиновной, вы окажете большую услугу силам полиции, которые она так горда представлять. |
If you're brave enough to find Rachna Ali not guilty, you will be doing a huge service to the police force she has been so proud to represent. |
Так что, услуга за услугу. |
Thought I'd return the favour. |
Well, just returning the favor, really. |
|
I'd ask you to return the favor. |
|
потому что здесь определенно происходит услуга за услугу |
'Cause there's definitely some sort of quid pro quo going on here. |
Конечно же, не за разово исполненную услугу. |
Surely not on the occasional modeling assignment. |
Оказать услугу, выдвинуться - все это для Камюзо отступало на второй план перед желанием узнать истину, угадать правду, хотя бы ее не пришлось оглашать. |
The services he might render and his own promotion were secondary in Camusot's mind to his anxiety to know or guess the truth, even if he should never tell it. |
Не лучше ли обладать красавицей Феодорой, чем оказывать услугу старой рухляди? |
Would I not far rather have possessed the beautiful Foedora? And I have obliged that old hulk instead-that rag of humanity! |
Я досадовал на него и злился, а он доконал меня, оказав мне неожиданную услугу. |
I felt impatient of him and out of temper with him; in which condition he heaped coals of fire on my head. |
Может, она хотела оказать услугу соцработникам, или знала приемных родителей, которые могли бы его взять. |
Maybe she called in favors with social workers or knew some foster parents that could take him in. |
Как правило, мы испытываем неприязнь к людям, которые пренебрегают возможностью вернуть услугу или предоставить оплату, когда им предлагают бесплатную услугу или подарок. |
Generally, we have a dislike for individuals who neglect to return a favor or provide payment when offered a free service or gift. |
11 августа 2019 года компания Pace запустила новую услугу быстрого транзита между центром Jefferson Park Transit Center и торговым центром Golf Mill. |
Pace began operating a new rapid transit service between the Jefferson Park Transit Center and Golf Mill Shopping Center on August 11, 2019. |
Рузвельт убедил Конгресс, что расплата за эту чрезвычайно дорогостоящую услугу примет форму защиты США, и так родился Ленд-Лиз. |
Roosevelt persuaded Congress that repayment for this immensely costly service would take the form of defending the US; and so Lend-Lease was born. |
Он рекламируется как спутниковый эквивалент Freeview, особенно для областей, которые не могут получить услугу Freeview DTT. |
It is being touted as the satellite equivalent to Freeview, especially for areas unable to receive the Freeview DTT service. |
Кодекс профессиональной этики гарантирует, что люди, получающие эту услугу, хорошо обслуживаются, и устанавливает руководящие принципы для их поведения в своей профессии. |
A code of ethics for professionals ensured that the public receiving the service was well served and set guidelines for their behavior in their professions. |
Во-первых, рекламодателей AdWords заплатили за услугу ежемесячно, и Google будет устанавливать и настраивать кампании. |
At first, AdWords advertisers paid for the service monthly, and Google would set up and manage their campaign. |
В Боготе доступны все основные радиосети страны, как в AM, так и в FM; 70% FM-станций предлагают услугу RDS. |
In Bogota, all the major radio networks in the country are available, in both AM and FM; 70% of the FM stations offer RDS service. |
Сайты, предлагающие эту услугу, рекламируют этот вариант тестирования. |
Sites that offer this service advertise this testing option. |
Однако, чтобы преодолеть это, многие розничные торговцы, включая интернет-ритейлеров на Тайване, принесли в магазин услугу pick up. |
However to overcome this many retailers including online retailers in Taiwan brought in a store pick up service. |
Нынешнее государство оказывает чешскому государству очень плохую услугу, делая его грязным и непрозрачным. |
The current state does the Czech state very bad service, making it messy and non-transparent. |
В обмен на эту услугу Марти поручает Салли быть приглашенным ведущим на одном из своих других шоу. |
In return for the favor, Marty commits Sally to being a guest host on one of his other shows. |
Почта Австралии предлагает аналогичную услугу с удобствами, расположенными в различных почтовых отделениях или рядом с ними. |
Australia Post offers a similar service with facilities located in or near various post offices. |
Sony предоставляет как услугу PlayStation Store VOD, так и воспроизведение дисков Blu-ray. |
Sony provides both the PlayStation Store VOD service and Blu-ray Disc playback. |
Era была первым оператором в стране, который запустил услугу HSDPA в октябре 2006 года. |
Era was the first operator in the country to launch a HSDPA service in October 2006. |
Он также был спасен членом SAS Винтергрином, которому позже он вернет эту услугу. |
He was also rescued by SAS member Wintergreen, to whom he would later return the favor. |
В зависимости от региона на эту услугу ссылаются разные разговорные выражения. |
Turkey is listed by the UNODC as one of the top destinations for victims of human trafficking. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «окажите мне услугу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «окажите мне услугу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: окажите, мне, услугу . Также, к фразе «окажите мне услугу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.