Может быть использован для отправки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Может быть использован для отправки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
can be used to send
Translate
может быть использован для отправки -

- может [вспомогательный глагол]

вспомогательный глагол: can, may

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



Адреса электронной почты и номера телефонов могут использоваться только для отправки объявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Email addresses and phone numbers may not be used for any other purpose except to share the ad.

Помните, что использование этих инструкций для отправки средств с использованием любого другого метода, кроме банковского перевода, может привести к значительным задержкам с зачислением депозита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please be aware that the use of these instructions to send funds using any method except a bank transfer may result in significant delays crediting your deposit.

Рендеринг имеет то преимущество, что он обрабатывается вне объекта,и использование морозильных камер может устранить распространение патогенов в хранилище, ожидающем отправки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rendering has the advantage of being handled off site, and the use of freezers can eliminate the spread of pathogens in storage awaiting pickup.

Прежде чем шлюз VoIP, IP-УАТС или пограничный контроллер сеансов можно будет использовать для ответа на входящие вызовы и отправки исходящих вызовов для пользователей голосовой почты, необходимо создать в службе каталогов шлюз IP единой системы обмена сообщениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before a VoIP gateway, IP PBX, or SBC can be used to answer incoming calls and send outgoing calls for voice mail users, a UM IP gateway must be created in the directory service.

Как только Алиса и Боб вычислят общий секрет, они смогут использовать его в качестве ключа шифрования, известного только им, для отправки сообщений по одному и тому же открытому каналу связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once Alice and Bob compute the shared secret they can use it as an encryption key, known only to them, for sending messages across the same open communications channel.

Оттава использовала новые железнодорожные линии для отправки тысяч боевых солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ottawa used the new rail lines to send in thousands of combat soldiers.

DRM предоставляет API, который программы пользовательского пространства могут использовать для отправки команд и данных на графический процессор и выполнения таких операций, как настройка режима отображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DRM exposes an API that user space programs can use to send commands and data to the GPU, and perform operations such as configuring the mode setting of the display.

Он был использован для отправки Рождественского приветствия миру от президента США Дуайта Д. Эйзенхауэра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was used to send a Christmas greeting to the world from U.S. President Dwight D. Eisenhower.

Недостатком использования этой опции является то, что скорость доставки снижается, так как часто пользователи используют один сервер для отправки массовых писем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disadvantage to using this option is that delivery rate is reduced as often users use one server to send bulk emails.

Электрические телеграфные системы, разработанные в начале XIX века, использовали простые электрические сигналы для отправки текстовых сообщений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The electrical telegraph systems, developed in the early 19th century, used simple electrical signals to send text messages.

Вы можете использовать Центр администрирования Exchange, чтобы включать или выключать ведение журнала протокола для соединителей получения и отправки на серверах почтовых ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can use the Exchange admin center (EAC) to enable or disable protocol logging for Receive connectors and Send connectors on Mailbox servers.

Планируемый космический аппарат Орион будет использоваться для отправки человеческой экспедиции на Луну Земли к 2020 году в качестве ступеньки к экспедиции на Марс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The planned Orion spacecraft would be used to send a human expedition to Earth's moon by 2020 as a stepping stone to a Mars expedition.

Мой уважаемый коллега и я нижайше просим вас позволить нам использовать Тадорию как пункт отправки гуманитарной помощи на планету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My esteemed colleague and I humbly beg that you allow us to use Toydaria as a staging ground to supply the planet with relief aid.

Подержанная одежда также часто собирается в промышленных масштабах для сортировки и отправки для повторного использования в более бедных странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Used clothing is also often collected on an industrial scale to be sorted and shipped for re-use in poorer countries.

Еще одним ключом к разгадке были марки Юджина О'Нила за 1 доллар, которые он использовал для отправки своих коробок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another clue was the Eugene O'Neill $1 stamps used to send his boxes.

Помимо чисто магического использования, есть упоминания о том, что огам используется для отправки сообщений, которые имеют магический аспект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As well as purely magical uses, there are references to ogham being used to send messages which have a magical aspect to them.

Хейн использовал защищённый провайдер для отправки файлов, поэтому всё зашифровано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hein used a secure e-mail provider to send the files, so everything's encrypted.

Обратите внимание: для приложений, в которых раньше не использовалась функция отправки уведомлений пользователям, а теперь эта функция интегрирована, автотаргетинг будет включен автоматически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that for applications that have not used App-to-User Notifications in the past and have recently implemented it, you will be automatically opted in to Auto-Targeting.

SpaceX будет использовать тяжелые ракеты Dragon XL для отправки поставок на космическую станцию NASA Lunar Gateway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the vehicle structure was recovered except the hydrogen–air fuel cell pod and two of the ten motors, which sank into the ocean.

Кроме того, можно также использовать процедуру в разделе Использование командной строки для поиска записей журнала аудита и отправки результатов получателям этого документа для создания XML-файла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, you can use the procedure in Use the Shell to search for audit log entries and send results to a recipient later in this topic to create an XML file.

Голубиная почта также использовалась для отправки сообщений из города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is often wrong in geographical and chronological details.

Расположение цветов может быть использовано для отправки скрытых сообщений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The arrangement of flowers may be used to send hidden messages.

Толстяк использовал новозеландскую почту для отправки арендной платы клиентам, а обратный почтовый сбор покрывался за счет стоимости подписки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fatso used New Zealand Post to send rentals to customers, and return postage was covered by the subscription costs.

Однако небезопасная процедура отправки зашифрованного ключа сообщения дважды оставалась в ходу, и она была быстро использована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the insecure procedure of sending the enciphered message key twice, remained in use, and it was quickly exploited.

Однако небезопасная процедура отправки зашифрованного ключа сообщения дважды оставалась в ходу, и она была быстро использована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the announcement of the run-off, Oleksandr Moroz threw his support behind Viktor Yushchenko.

SpaceX будет использовать тяжелые ракеты Dragon XL для отправки поставок на космическую станцию NASA Lunar Gateway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SpaceX will be using heavy Dragon XL rockets to send supplies to NASA's Lunar Gateway space station.

Я все еще планирую использовать вашу работу для отправки в открытый космос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still plan to use your work to send into outer space.

Оптимизация доставки не может быть использована для скачивания или отправки личного содержимого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delivery Optimization can’t be used to download or send personal content.

Как официальные приложения Twitter для Android, так и Twitter для iPhone использовали TwitPic в качестве опции для отправки фотографий в Twitter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both the official Twitter for Android and Twitter for iPhone applications featured TwitPic as an option for sending pictures to Twitter.

Позднее производство свинины шло на экспорт, а не для местного использования, точно так же, как угрей ловили для отправки на английский рынок, в то время как в Шотландии они были неприемлемы в качестве продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later pork production was for export, not for local use, just as eels were caught to send to the English market, while they were unacceptable as food in Scotland.

Я поддерживаю контакт с двумя космическими организациями и хотел бы использовать версию вашего проекта для отправки в космос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have contact with two space organizations and would like to use a version of your project to send into outer space.

Помните, что вы можете пожаловаться на подозрительные эл. письма по адресу phish@fb.com или использовать те ссылки для отправки жалобы, которые отображаются везде на Facebook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep in mind, you can report phishing emails to phish@fb.com or through the report links that appear throughout Facebook.

Финские компании могут использовать форму Интрастат для создания объявления Интрастат в формате CSV для отправки в финское налоговые органы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finnish companies can use the Intrastat form to generate an Intrastat declaration in CSV format for submittal to the Finnish customs authority.

Адрес электронной почты, как и домен или IP-адрес, требует процесса разогрева, прежде чем его можно будет использовать для отправки холодных кампаний по электронной почте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Email address, similarly to a domain or IP address, requires a warm-up process before it can be used for sending cold email campaigns.

Ты знаешь о радио-частотных модуляторах, которые использовали союзники для отправки кодированных сообщений через линию фронта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know the radio frequency modulators the allies used to send coded messages across enemy lines?

Оказавшись внутри посольства, дипломатические каналы могут быть использованы для решения вопроса и отправки беженцев в другую страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They gave us some servers and act as our ISP, free of charge, and all they ask in exchange is that we not display advertisements.

На серверах почтовых ящиков для создания соединителей отправки можно использовать Центр администрирования Exchange и командную консоль Exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Mailbox servers, you can use the Exchange admin center (EAC) or the Exchange Management Shell to create Send connectors.

Это разрешение нельзя использовать для отправки рекламных материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This permission cannot be used to send promotional or advertising content.

Игроки могут собирать флотилии звездолетов, которые будут использоваться для отправки на различные миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Players are able to assemble fleets of starships to be used to send out on various missions.

Однако при возникновении ошибки использование больших пакетов также означает необходимость повторной отправки большего количества данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, when an error does occur, using larger packets also means that more data has to be re-sent.

В Соединенных Штатах заказная почта может использоваться для отправки секретных материалов вплоть до секретного уровня секретности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, registered mail may be used to send classified material up to the Secret classified level.

Чрезмерное совпадение может служить сильным предупреждением, в то время как недостаточное совпадение может использоваться для отправки примирительных сообщений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overmatching may serve as a strong warning, while undermatching may be used to send conciliatory messages.

Клиентские классы могут использовать медиатор для отправки сообщений другим клиентам и могут получать сообщения от других клиентов через событие в классе медиатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Client classes can use the mediator to send messages to other clients, and can receive messages from other clients via an event on the mediator class.

После отправки все номера телефонов должны быть удалены. Они могут использоваться только в целях ограничения количества отправляемых сообщений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All phone numbers must be deleted after sending to the phone and can only be used for the purposes of limiting the number of messages sent.

Вашему приложению не нужно запрашивать разрешение publish_actions для использования диалогового окна, диалога запросов или диалога отправки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your app does not need to request the publish_actions permission in order to use the Feed Dialog, the Requests Dialog or the Send Dialog

Во-первых, дополнительная контрольная сумма или CRC использует время в канале, которое в противном случае можно было бы использовать для отправки дополнительных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For one, the additional checksum or CRC uses up time in the channel that could otherwise be used to send additional data.

Это объединение позволило одному оператору использовать перфоленту и распечатки как для отправки, так и для приема зашифрованного материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This amalgamation allowed a single operator to use punch tape and printouts for both sending and receiving encrypted material.

Президент Гровер Кливленд использовал почту в качестве оправдания для отправки Национальной гвардии, и лидер Ару Юджин Дебс был арестован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Grover Cleveland used the mail as a justification to send in the National Guard, and ARU leader Eugene Debs was arrested.

Оказавшись внутри посольства, дипломатические каналы могут быть использованы для решения вопроса и отправки беженцев в другую страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once inside the embassy, diplomatic channels can be used to solve the issue and send the refugees to another country.

Технология TDMA работает путем выявления естественных перерывов в речи и использования одной радиоволны для отправки нескольких передач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TDMA technology works by identifying natural breaks in speech and utilizing one radio wave to send out multiple transmissions.

Я думаю, что я использовал свое предположение о добросовестности с этим пунктом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' I think I have used up my 'assume good faith' with this item.

Ты никогда не использовал мелкие уловки во имя истины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never used a little subterfuge in the name of truth?

Престон действительно использовал его рукопись?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did Preston plagiarize the manuscript?

Стенбок использовал в своих письмах различные псевдонимы, такие как Маттиас Маас, Захария Хиндер и Катарина Хиндер, и некоторые из них были составлены в зашифрованном виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stenbock used various pseudonyms in his letters, such as Mattias Maas, Zacharias Hinder and Catharina Hinder, and several of them were compiled in ciphered form.

Он использовал спирт в качестве фиксатора и разработал метод окрашивания, который позволил продемонстрировать несколько новых компонентов нервных клеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used alcohol as a fixative and developed a staining technique that allowed the demonstration of several new nerve-cell constituents.

Говорили, что он был основан на штабе, использовавшемся офицером королевских инженеров во время четвертой англо-Ашантийской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was said to have been based on a staff used by a Royal Engineers officer during the Fourth Anglo-Ashanti War.

До недавнего времени ходили слухи, что виноград имеет древнее происхождение, возможно, даже является виноградом Битурика, использовавшимся для изготовления древнеримского вина и упоминавшимся Плинием Старшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until recently the grape was rumored to have ancient origins, perhaps even being the Biturica grape used to make ancient Roman wine and referenced by Pliny the Elder.

SpaceX будет использовать тяжелые ракеты Dragon XL для отправки поставок на космическую станцию NASA Lunar Gateway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Fritz Beindorff took over the company, Pelikan added office products for copying, stamping, sticking and erasing.

Сервер, используемый для отправки и получения электронной почты, как правило, нуждается в двух услугах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A server used for sending and receiving email generally needs two services.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может быть использован для отправки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может быть использован для отправки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, быть, использован, для, отправки . Также, к фразе «может быть использован для отправки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information