Морфинга пейзаж - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
морфинг - morphing
Голос-морфинг - voice-morphing
морфинга пейзаж - morph the landscape
ботанический пейзаж - botanical landscape
пейзажная фотография - nature photograph
имеет красивый пейзаж - has a beautiful scenery
вид на пейзаж - views of the landscape
видит пейзаж - spots the landscape
захватывающие пейзажи - spectacular landscapes
знаковый пейзаж - iconic landscape
лесистый пейзаж - wooded landscape
удивительный пейзаж - astonishing landscape
пейзаж с - landscape from
Синонимы к пейзаж: край, местность, ландшафт, пейзаж
Значение пейзаж: Вид какой-н. местности.
Его быстрый, веселый, радостно-грустный дух настолько заразителен, что фильм заставляет вас чувствовать себя как дома в своем мире, даже если пейзаж, на первый взгляд, незнаком. |
Its speedy, funny, happy-sad spirit is so infectious that the movie makes you feel at home in its world even if the landscape is, at first glance, unfamiliar. |
В 1763 году он выставил пейзаж в вольном обществе художников, а в 1764 году две миниатюры и Мадонну. |
In 1763 he exhibited a landscape at the Free Society of Artists, and in 1764 two miniatures and a Madonna. |
Это стоит тысячу пятьсот Отдыхать лучше ниже, а пейзаж лучше здесь. |
It costs a fifteen hundred at that rest area down below, but the scenery's better here. |
Французский пейзаж, 1895 национальный музей Кардиффа. |
French Landscape, 1895National Museum Cardiff. |
Расположенный в Национальной Галерее искусств Сад скульптур, он отражает перемещение художника в сельскую местность и пейзаж. |
Located at the National Gallery of Art Sculpture Garden, it reflects the artist's move to the countryside, and landscape. |
Their paintings always placed architecture within the surrounding landscape. |
|
It's all-you-can-eat-and-drink, has beautiful scenery, and it's free. |
|
Почему альпийский пейзаж должен побуждать человека к занятиям? |
Why should alpine scenery be thought conducive to study? |
This landscape is very... decorative. |
|
Папы и кардиналы 17-го и начала 18-го веков продолжили движение, обогатив городской пейзаж барочными зданиями. |
The popes and cardinals of the 17th and early 18th centuries continued the movement by having the city's landscape enriched with baroque buildings. |
Поразительно голый пейзаж, изображенный на шести Джентльменах, мог бы отражать чувства ни Цана по поводу недавних потрясений в регионе вокруг его дома в Уси. |
The starkly barren landscape depicted in Six Gentlemen might represent Ni Zan's feelings about recent upheavals in the region around his home in Wuxi. |
Представьте морской пейзаж, дорогая мадам, с двумя аллегорическими персонажами. |
Imagine, dear lady, a seascape With allegorical characters... |
Он никогда не покидал своей страны и путешествовал только в непосредственной близости от своей резиденции, чтобы нарисовать окружающий пейзаж Кампина. |
He never left his country and only traveled in the immediate vicinity of his residence to paint the surrounding landscape of the Campine. |
У него возникает желание написать самый поэтический, тенистый, мирный, чарующий романтический пейзаж во всей долине Сако. |
He desires to paint you the dreamiest, shadiest, quietest, most enchanting bit of romantic landscape in all the valley of the Saco. |
И я осознал, что то было движение моего тела сквозь этот пейзаж, что и создавало мультипликацию. |
And I realized that it was the movement of my own body through the landscape that was creating the animation. |
Мёртвые легко вписываются в этот пейзаж. |
The dead then blend seamlessly in with the landscape. |
The gate opened on a cold and frozen woodland scene. |
|
Зимний пейзаж навевает одновременно и радостное, и печальное настроение. |
The winter landscape blows the happy and the sad mood at the same time. |
Экран в кают-компании показывал приятный, мирный пейзаж с залитым солнцем горным ущельем. |
The display screen on the dayroom wall had been showing a pleasant, peaceful scene of a sunlit mountain pass. |
Он неторопливо бежал вперед, и через каждые три шага пейзаж вокруг менялся. |
He ran lightly on his toes, and the scene jumped every three paces. |
Пустынный, каменистый пейзаж постепенно уступал место человеческому жилью. |
The barren, rugged landscape was giving way to outposts of humanity and we began to see billboards advertising the brothels that waited just ahead. |
И природа тут проявляет хитрость, делая этот пейзаж красивым, наделяя его особой притягательностью, так что простое любование им доставляет удовольствие. |
So evolution's trick is to make them beautiful, to have them exert a kind of magnetism to give you the pleasure of simply looking at them. |
А сейчас сверкает солнце, дрожат струи горячего воздуха и весь этот пейзаж кажется бесчеловечным, гнетущим. |
Now, in the full glare of the morning sun, with everything shimmering in the heat haze, there was something inhuman, discouraging, about this landscape. |
После трудов, волнений и страхов последних дней, несмотря на тоску по бедной Уине, эта скамья, мирный пейзаж и теплый солнечный свет все же казались мне прекрасными. |
After the fatigues, excitements, and terrors of the past days, and in spite of my grief, this seat and the tranquil view and the warm sunlight were very pleasant. |
Пейзаж оживляла фигура самого мистера Дэгли с вилами в руках и в древней приплюснутой спереди касторовой шляпе, которую он надевал перед дойкой. |
Mr. Dagley himself made a figure in the landscape, carrying a pitchfork and wearing his milking-hat-a very old beaver flattened in front. |
Это был просторный, светозарный сон, вся его жизнь раскинулась перед ним в этом сне, как пейзаж летним вечером после дождя. |
It was a vast, luminous dream in which his whole life seemed to stretch out before him like a landscape on a summer evening after rain. |
Интересно, думал Винанд, какими вожжами удерживает этот человек пейзаж в своих руках? |
Wynand wondered what reins this man was gathering from all the points of the landscape into his hand. |
Перед нами расстилался мирный пейзаж -освещенные солнцем поля пшеницы по обе стороны дороги и гостиница Мэйбэри с покачивающейся вывеской. |
In front was a quiet sunny landscape, a wheat field ahead on either side of the road, and the Maybury Inn with its swinging sign. |
Немного Ноктюрна и ночной пейзаж. |
A little Nocturne in the nocturne. |
Впоследствии этот удобный спуск был уничтожен ради симметрии, пусть лошади дохнут от жажды, зато пейзаж услаждает взоры. |
This inclined plane was suppressed later on, for the sake of symmetry; horses may die of thirst, but the eye is gratified. |
Там были ступеньки, и инвалид не смог бы подняться, чтобы увидеть этот красивый пейзаж. |
There would have been steps, and that person could not get to see this beautiful lakeshore. |
Справа пейзаж ограничивался мерцающей в лунном свете ледяной стеной. |
The view to the right was nothing but a wall of snow in the moonlight-the side of an ice berm. |
Вид из нашего дома это просто пейзаж, который висит в соседской квартире. |
Our view at home is just a painting of a view in the neighbor's apartment. |
As though all a child needs is a view. |
|
He even made a scope and studied the view. |
|
Он уже не смеялся; взгляд его замер, вбирая в себя окружающий пейзаж. |
He did not laugh as his eyes stopped in awareness of the earth around him. |
Который сошел с рельс и полностью изменил культурный пейзаж, к которому мы привыкли. |
That's gone off the rails and has completely altered The cultural landscape as we know it. |
Этот горный пейзаж всегда висел в главной комнате нашего дома. |
The mountain landscape hung in the main room of our house. |
Рорк стоял на утёсе рядом со стройкой и смотрел на окружающий пейзаж, на широкую серую ленту дороги, извивавшуюся вдоль берега. |
Roark stood on the cliff, by the structure, and looked at the countryside, at the long, gray ribbon of the road twisting past along the shore. |
В 10 часов вечера, когда замолкли звуки в деревне Концовке, расположенной за совхозом, идиллический пейзаж огласился прелестными нежными звуками флейты. |
At ten o'clock in the evening when the sounds had died down in the village of Kontsovka behind the state farm, the idyllic landscape was filled with the charming gentle playing of a flute. |
Некоторые из этих художников посетили лес Фонтенбло, чтобы написать пейзаж, в том числе Клод Моне, Пьер-Огюст Ренуар, Альфред Сислей и Фредерик Базиль. |
Several of those artists visited Fontainebleau Forest to paint the landscape, including Claude Monet, Pierre-Auguste Renoir, Alfred Sisley and Frédéric Bazille. |
Анри Гарпиньи, пейзаж с двумя фигурами, 1870-е годы, музей Бойманса ван Бенингена, Роттердам. |
Henri Harpignies, Landscape with two figures, c. 1870s, Museum Boijmans Van Beuningen, Rotterdam. |
Автомобильные компании инвестировали в Inman для применения методов морфинга крыла к автомобилям, чтобы сделать их более экономичными. |
Car companies have invested in Inman for applying wing morphing techniques to cars to make them more fuel efficient. |
Городской пейзаж представляет собой мешанину красочных исторических домов и церквей. |
The city skyline is a jumble of colorful, historic houses and churches. |
Зимний пейзаж, 1879, Музей изобразительных искусств, Будапешт. |
Winter Landscape, 1879, Museum of Fine Arts, Budapest. |
Нео-импрессионистский пейзаж Матисса Luxe, Calme et Volupté уже был выставлен на Салоне Независимых весной 1905 года. |
Matisse's Neo-Impressionist landscape, Luxe, Calme et Volupté, had already been exhibited at the Salon des Indépendants in the spring of 1905. |
Кли передал пейзаж в сетке, так что он растворяется в цветовой гармонии. |
Klee conveyed the scenery in a grid, so that it dissolves into colored harmony. |
Они стоят в террасной конфигурации дома, часто перед аркадами или колоннадами, которые представляют уникальный городской пейзаж в Юго-Восточной Азии и Южном Китае. |
They stand in a terraced house configuration, often fronted with arcades or colonnades, which present a unique townscape in Southeast Asia and south China. |
Топографическая поэзия или Локо-описательная поэзия - это жанр поэзии, который описывает и часто восхваляет пейзаж или место. |
Topographical poetry or loco-descriptive poetry is a genre of poetry that describes, and often praises, a landscape or place. |
Городской пейзаж Берлина демонстрирует большое количество городского уличного искусства. |
The cityscape of Berlin displays large quantities of urban street art. |
Автор изначально основал пейзаж в манге на том, что его родной город хита, Оита, окружен горами. |
The author initially based the scenery in the manga on that of his hometown of Hita, Ōita, which is surrounded by mountains. |
Фургоны исчезают, и пейзаж возвращается в свое обычное состояние. |
The vans disappear and the landscape is returned to its normal state. |
В этих сериях, помимо пейзажей Нахчывана, был описан и пейзаж села Хыналыг в северной части Азербайджана. |
Landscape of Khinalig village in the northern part of Azerbaijan was also described in these series besides the landscapes of Nakhchivan. |
Компания выпускает программный продукт Morph, который ввел в компьютерную графику эффект морфинга. |
The company produces the software product Morph, which introduced the computer graphics effect of morphing. |
В этой истории мелкие детали рыбалки исследуются с большой глубиной, в то время как пейзаж, и, очевидно, болото, уделяется поверхностное внимание. |
In this story, the small details of a fishing trip are explored in great depth, while the landscape setting, and most obviously the swamp, are given cursory attention. |
Остатки старых церквей усеивают центральный городской пейзаж. |
The remains of old churches dot the central cityscape. |
На заднем плане изображен пейзаж со сценами из жизни Иоанна Крестителя, а передний план заполнен растениями и цветами. |
In the background is a landscape with scenes from the life of John the Baptist, whilst the foreground is filled with plants and flowers. |
В своих картинах он часто помещал повседневные предметы в пейзаж, чтобы придать им новую идентичность и символизм. |
In his paintings he often placed everyday objects into a landscape to give them a new identity and symbolism. |
In general, landscape is what is actually seen by people. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «морфинга пейзаж».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «морфинга пейзаж» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: морфинга, пейзаж . Также, к фразе «морфинга пейзаж» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.