Морю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Access to the village is possible only by sea. |
|
Hey, look, I'm just the exterminator. |
|
Ага, тихое плавание по спокойному морю. |
Yes, smooth sailing through calm seas. |
Часть, обращенная к морю, состоит из трех этажей, в то время как другая часть имеет только два этажа, так как амфитеатр был построен на склоне. |
The part facing the sea consists of three stories, while the other part has only two stories since the amphitheatre was built on a slope. |
Австралийские коренные народы обладают культурой, которая относится к земле, морю и ресурсам целостным образом. |
Australian Indigenous people possess a culture which relates to land, sea and resources in a holistic way. |
1 января 2007 года Румыния и Болгария вступили в ЕС, предоставив Союзу доступ к Черному морю. |
On 1 January 2007 Romania and Bulgaria entered the EU, giving the Union access to the Black Sea. |
Вдоль самопровозглашенной территории проходит Дунай-международная водная артерия, имеющая свободный доступ к Черному морю для нескольких стран, не имеющих выхода к морю. |
The Danube, an international waterway with free access to the Black Sea for several landlocked nations, runs along the self-proclaimed territory. |
Ты знаешь, возможно, его влекло к морю поскольку это изолированность похожа на его окружение в детстве. |
You know, it's possible he was drawn to the sea because the isolation mimics his childhood environment. |
Hast thou ever been aboard a ship, Fernando? |
|
Туман навис над низкими берегами, которые словно истаивали, сбегая к морю. |
A haze rested on the low shores that ran out to sea in vanishing flatness. |
Миссури не имеет выхода к морю и граничит с восемью различными Штатами, как и его сосед, Теннесси. |
Missouri is landlocked and borders eight different states as does its neighbor, Tennessee. |
Он спускается к морю, мимо бассейна. |
He's going towards the swimming pool. |
В настоящее время насчитывается 49 стран, не имеющих выхода к морю, включая 5 частично признанных государств. |
There are currently 49 landlocked countries, including 5 partially recognized states. |
Облако пронеслось над головой, и первый вал, казалось, пробежал по свинцовому морю. |
The cloud had raced ahead, and this first swell seemed to travel upon a sea of lead. |
Во время путешествия по Средиземному морю Геккель назвал около 150 новых видов радиоляриев. |
During a trip to the Mediterranean, Haeckel named nearly 150 new species of radiolarians. |
Один участок имеет выход на общественную улицу, а второй спрятан за ней и полностью не имеет выхода к морю. |
One lot has access to a public street and the second is tucked behind it and fully landlocked. |
Ла-Часкона отражает причудливый стиль Неруды, в частности его любовь к морю, и в настоящее время является популярным местом для туристов. |
La Chascona reflects Neruda's quirky style, in particular his love of the sea, and is now a popular destination for tourists. |
Так река неторопливо и ровно течет меж своих берегов, течет к морю. |
It was like a river running evenly between its banksrunning to the sea |
Лучше всего туда добраться на Корабле, что плавает по суше и по морю. |
They are best reached by the Ship Which Sails Over Both Land and Sea. |
Сегодня утром они взяли с собой еду и отправились до вечера на прогулку по морю. |
This morning they went off on an all-day excursion sailing, taking lunch with them. |
Гроум желал вернуть себе Корабль, что может плавать по суше и по морю. |
Grome wanted very much to take back the Ship Which Sails Over Land and Sea. |
А я несколько раз плавала по морю на пароходе, - сказала Пилар. |
I have been on ships several times, Pilar said. |
В Британии эти птицы встречаются зимой в большом количестве главным образом вдоль восточного и южного побережий, где они предпочитают скалистые берега, прилегающие к морю. |
In Britain, these birds occur in winter in good numbers principally along the east and south coasts, where they favour rocky shorelines adjacent to the sea. |
В последний раз их видят обнаженными, идущими рука об руку к морю. |
They are last seen, naked, walking hand-in-hand towards the sea. |
А когда черепашки наконец вылупятся, они смотрят на луну, которая ведет их обратно к морю. |
And then when the babies finally hatch, they look up and find the moonlight. And hat's what guides them back into the ocean. |
Она дала бы вам неограниченный доступ к морю информации, способной указать вам инвестиционные стратегии. |
Tapping into her would give you unfettered access to a wealth of intelligence with which to inform your investment strategies. |
Поскольку эти моря фактически являются озерами, не имеющими доступа к более широкой морской торговле, такие страны, как Казахстан, по-прежнему считаются не имеющими выхода к морю. |
Since these seas are in effect lakes without access to wider seaborne trade, countries such as Kazakhstan are still considered landlocked. |
Они покинули золотой городок Уивервилл и отправились в 150-мильный поход к морю. |
The neck displays long feathers that are a blue-green shade. |
Driving all over the sea searching for spiritual dolphin healing. |
|
Сами виноваты, что приготовили себе такое веселенькое общество для прогулки по Средиземному морю. |
You've only yourself to blame for gathering such a jolly party for a Mediterranean cruise. |
Беженцы пришли через Турцию, Грецию и балканские страны или по Средиземному морю, чтобы избежать подобного хаоса в Эритреи, Ливии, Сомали и Судане. |
The refugees came via Turkey, Greece, and the Balkan states, or across the Mediterranean to escape similar chaos in Eritrea, Libya, Somalia, and Sudan. |
У подножия лестницы начиналась тропинка, ведущая к высеченным в скале ступеням, которые зигзагами спускались к морю. |
Below, a path led to steps cut zigzag leading down the rocks to the sea. |
Это старый Венецианский Бастион, обращенный к морю. |
It is an old Venetian Bastion facing the sea. |
Подобные заказники обычно располагаются поблизости от рек, чтобы удобнее было сплавлять срубленные бревна к морю. |
These preserves are usually located near rivers, in order to facilitate bringing cut trees to the sea. |
Курс был разработан методической группой ТСК по Красному морю и организован в Порт-Судане. |
The course was developed by the TSC Red Sea Course Development Unit in Port Sudan. |
Она была честолюбивым путешественником, путешествовала по американскому Западу, скалистым горам, Японии, Китаю, Багдаду, Тегерану и Черному морю. |
She was an ambitious traveller, going to the American West, the Rocky Mountains, Japan, China, Baghdad, Tehran, and the Black Sea. |
Надо заразить людей любовью к бесконечному морю, Как учёный и педагог, я люблю перефразировать эту цитату: Мы, учёные, должны учить наших студентов стремиться познать бесконечность моря, коим является наше незнание. |
As a scientist and a teacher, I like to paraphrase this to read that we scientists need to teach our students to long for the endless immensity of the sea that is our ignorance. |
Вы не понимаете, ты не можешь просто приехать к Морю Галилеи и начать, ходить по воде. |
You don't understand, you can't just come to the Sea of Galilee and start walking on water. |
Долгие каникулы тянутся к сессии, как ленивая река, которая очень медленно течет по равнине к морю. |
The long vacation saunters on towards term-time like an idle river very leisurely strolling down a flat country to the sea. |
Прибрежные города будут нести самые большие последствия изменения климата из-за своей близости к морю. |
If somebody might upload a few pictures, we can discuss its possible addition to the article. |
Мы арендовали кабриолет и хотим прокатиться к морю. |
We rent a convertible and take a ride on the coast. |
In the main building there is a fireplace. |
|
После путешествия через Испанию посольство отплыло по Средиземному морю на трех испанских фрегатах в сторону Италии. |
After traveling across Spain, the embassy sailed on the Mediterranean aboard three Spanish frigates towards Italy. |
Поначалу большинство Аргонавтов, как их еще называли, путешествовали по морю. |
At first, most Argonauts, as they were also known, traveled by sea. |
Со времени изменения маршрута выпуска сточных вод в 1958 году загрязнение распространилось вверх и вниз по Ширануйскому морю, нанося ущерб рыболовству и там. |
Since the change of route of wastewater output in 1958, pollution had spread up and down the Shiranui Sea, damaging fisheries there, too. |
Буйон популярен по всему Карибскому морю и известен как jump up music в Гваделупе и Мартинике. |
Bouyon is popular across the Caribbean, and is known as jump up music in Guadeloupe and Martinique. |
Кыргызстан-это не имеющая выхода к морю страна с горным рельефом. |
Kyrgyzstan is a landlocked country with mountainous terrain. |
И которые по морю плавают каравия, по русскому знацит корабли, а по земле разные которые зелезные дороги. |
And zere's people swimming the sea in karavs, which mean sips, and people on the land in railway trains. |
Произведение представляет собой романтическое описание путешествий, как по морю, так и по суше. |
The work is a romantic description of travels, both by sea and land. |
Итак, их реки протекают через озеро Виктория и потом текут туда, к морю, внутреннему морю, по сути. |
So their rivers flow through Lake Victoria and then go there to another sea, inland sea, effectively. |
Лучше всего добираться до Лиссабона по морю. |
The best approach to Lisbon is by sea. |
И теперь миссис Хейл могла победить свою слабость и забыть страдания, с восторгом думая о поездке к морю. |
And now Mrs. Hale could rouse herself from her languor, and forget her real suffering in thinking of the pleasure and the delight of going to the sea-side. |
Я слышала, Уолтер храпел, как он вечно храпит, если начинает тосковать по морю. |
I heard my Walter snoring that snore he snores every time he gets a yearning for the sea in him. |
Лихтенштейн не имеет выхода к морю и не имеет международного аэропорта. |
Liechtenstein is landlocked and does not have an international airport. |
There will be a major catastrophic eruption, that will burn the entire New World sea! |
|
Исторически сложилось так, что отсутствие выхода к морю было невыгодно для развития страны. |
Historically, being landlocked has been disadvantageous to a country's development. |
Эти завоевания обеспечили бы русским господство в Черном море и выход к Средиземному морю. |
The conquests would assure Russian predominance in the Black Sea and access to the Mediterranean. |
- простирающийся через море - transmarine
- Alboran море - alboran sea
- больше рыбы в море - more fish in the sea
- выстоять в шторм на море - fight out a storm at sea
- действия на море - action at sea
- в Северном море - in the north sea
- Выживание в море - survival at sea
- судов в открытом море - ships on the high seas
- море и все, - the sea and all
- окунуться (в море) - to take / have a dip (in the sea)