Действия на море - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Действия на море - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
action at sea
Translate
действия на море -

- действия [имя существительное]

имя существительное: doing, tactic

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- море [имя существительное]

имя существительное: sea, water, waters, waves, blue, flood, tide, deep, drink, pond



Горячие клавиши (или сочетания клавиш) могут заменить многие частые действия, которые вы выполняете мышью в браузере, тем самым ускоряя вашу навигацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keyboard shortcuts can replace most of the pointing and clicking you do in the browser, helping you make your way through the web even faster.

Я буду помнить до тех пор, пока море не станет вдвое солонее и вполовину суше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll remember this against him, till the sea is twice as salt and half as wet.

Войско Нобунаги оказалось в положении челнока в бушующем море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weather had suddenly changed, and the invading army was a boat heading into the storm.

Последнее действительно опасное пиратское судно во всем Карибском море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last real pirate threat in the Caribbean, mate.

Мистер Росси, Вы собираетесь опять выйти в море?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Rossi, are you going to ship out again, sir?

Для пресечения незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ на море очень важное значение имеет межгосударственное сотрудничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cooperation among States is very important for the suppression of illicit traffic of narcotic drugs and psychotropic substances by sea.

Правительство по-прежнему считает, что обстоятельства требуют сохранения действия отступления от положений Пакта и Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government continues to believe that circumstances require that the derogation from the Covenant and the Convention be maintained.

После завтрака идем недолго до Паклени Острова, где находятся одни из красивейших бухт в Адриатическом море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After breakfast we sail the short distance to the Pakleni Islands offering some of the most beautiful bays in the Adriatic.

Мы должны полностью погрузиться в решение задачи претворения этих приоритетов в конкретные, целенаправленные и ориентированные на достижение определенных результатов действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should be immersed fully in the task of translating these priorities into concrete, focused and result-driven actions.

Действия, которые нужно выполнить, чтобы разблокировать игру (или любое другое приложение, которому необходим доступ к службе Xbox Live), зависят от используемого антивирусного приложения или брандмауэра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steps to unblock the game (or any app that needs to access Xbox Live) will vary depending on the antivirus or firewall software you use.

В конце концов, написал он в Твиттере, русские не взламывали устройства для голосования, а все остальные их действия не имеют никакого значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, he tweeted, the Russians didn’t hack any voting machines, so anything else they may have done is irrelevant.

Пан Ги Мун, которого США и другие страны призывали привлечь следователей со стороны и провести расследование этого дела, в июне приказал начать следственные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ban, who also faced calls from the U.S. and other governments to bring in an outside investigator to investigate the U.N.’s handling of the issue, ordered a review this past June.

Чтобы протестировать вашу новость, нам нужно воссоздать действия пользователей в вашем приложении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to test your story, we need to be able to recreate your app's user experience.

Если автоматически скачать обновления не удалось, сделайте это вручную. Для этого выполните описанные выше действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it doesn’t update automatically, follow the steps above to manually download newer versions of Chrome.

Наши действия, совершаемые без видимых причин, иногда и есть самые разумные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The acts that we do for no evident reason are sometimes the most rational ones.

Если Цезарь, как вы настаиваете, был тираном, то все его действия и назначения незаконны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Caesar was, as you insist, a tyrant, then all his acts and appointments are nullified.

Однако временами Виктора Михайловича настигала стихия реального действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But from time to time Polesov was seized by a mood of practical activity.

Нет еще! - сказал герцог де Шолье. - Вы не знаете, как трудно для власти разрешить себе произвольные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not yet, said the Duc de Chaulieu. You have no notion how difficult it is to do an arbitrary thing.

Я сменил свои сани на другие, более пригодные для езды по ледяному океану, и, закупив большие запасы провизии, съехал с берега в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I exchanged my land-sledge for one fashioned for the inequalities of the frozen ocean, and purchasing a plentiful stock of provisions, I departed from land.

Смотри, в середине 1800 годов, когда в море капитан сталкивался с проблемным моряком, его крепко связывали веревкой, бросали за борт корабля, и протаскивали под днищем корпуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, back in the mid 1800s when a sea Captain encountered a particularly problematic sailor, he'd have him bound with rope, thrown over the side of the ship, dragged underneath the hull.

Все моряки, когда уходят в море, должны сделать прививку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All sailors who on the floor view, must be vaccinated.

Значит, что диапазон его действия фактически не ограничен, и он может лететь, пока топливо не кончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meaning that its range is virtually unlimited, and it could go on as long as its fuel lasts.

В назначенный срок, по ходу действия божественной драмы, они сходят в могилу с бесстрастием актера, подавшего очередную реплику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the appointed hour, with as much disinterestedness as an actor who answers to his cue, in obedience to the divine stage-manager, they enter the tomb.

В море легко получить солнечный удар, поэтому 5 дешевых соломенных шляп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exposure to direct sunlight causes exhaustion, so five cheap straw hats.

Мы все должны брать ответственность за свои действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all need to be held accountable for our actions.

Как видите, все сделано с хорошим вкусом. Теплый пол, высокий потолок... полная звуконепроницаемость и море света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you s ee, it is furnished in v ery good taste floor heating, v ery high ceiling fully soundproof and plenty of light.

Есть море улик, на которые защита никак не отреагировала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is an ocean of evidence that has been unchallenged by the defense.

Компьютер, настрой сканеры дальнего действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Computer, adjust long-range scanners.

Когда я проснулся, была уже ночь, корабль вышел в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I awoke, it was night already, and the vessel was at sea.

Нет, шалишь, мои поместья не уйдут за море, в Ганновер!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My land shall never be sent over to Hanover.

В плотине была пробоина и ее тело унесло в море потоком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dams up the mountain broke. Her body was taken out to the sea by the flood.

Я не могу быть твоей скалой и твоей гаванью в бушующем море, дружище, потому что это будет кораблекрушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't be your rock and your port in a storm, mate, 'cause that's just a shipwreck.

Подтверждение записи, теперь это допрос, который может привести к приостановке действия ваших лицензий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the record show, this is now an inquiry into the possible suspension of your reclamation licenses.

Я не стала сначала отвечать, только смотрела на море и небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I wouldn't answer first, only looked out over the sea and the sky.

Или это чувство... в последний день отпуска, спускаешься на пляж... смотришь на море, и знаешь... что это последний раз в этом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or simply that feeling... on the last day of your vacation, going down to the beach... and looking out over the sea and knowing... it's the last time till next year.

Пройдешь с тысячу миль в открытом море, и волей слепого случая натыкаешься на этакое кладбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of miles of open water and blind luck uncovers an unsub's graveyard.

Что бы тогда ни происходило, это было местом действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever was going on, this was the place.

Нельзя брать ответственность за действия этого психанутого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't hold yourself responsible for the actions of a psychopath.

Но она съела несвежую рыбу, и умерла в открытом море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she was served some bad fish, and she died on the high seas.

Присмотри за домом, пока мы на море, ОК?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep an eye on the house while we're at the ocean, OK?

Похоже неприятности последовали за ним и в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like his troubles followed him out to sea.

Море было спокойным, синяя вода сверкала тысячами мелких алмазов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bay was smooth, and the sea sparkled like diamonds.

Кресло, отдуваясь, въехало в море белопенных незабудок, светлеющих в тени кустов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chair puffed slowly on, slowly surging into the forget-me-nots that rose up in the drive like milk froth, beyond the hazel shadows.

Но истинная сила была не на суше, а на море, где империя обладала самой безжалостной и действенной военной мощью, существовавшей на свете —

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet its true power was not on land but on the sea, where they ruled with the most brutal and efficient military force that has ever been.

Пиратство в открытом море, измена, и так далее и тому подобное, такой же в прошлый раз, такой же в следующий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High seas piracy, treason, so on and so forth, same as the last, same as the next.

Я был в море больше твоего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Been on the sea a lot longer than you.

Ваши действия не щадили никого, ничего не спасли, и больно ударят по нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your actions spared no one, saved nothing and cost us all dearly.

Ну, жизнь, как предполагается, началась на вашей планете в море, мм?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, life is supposed to have begun on your planet in the sea, mm?

Ежели наши действия оскорбят Тан, добром это не кончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we provoke Tang, nothing good will come of it, don't you agree Your Majesty?

Если уж море, то чтобы непременно бурное, если трава, то чтобы непременно среди развалин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She loved the sea only for the sake of its storms, and the green fields only when broken up by ruins.

Каков их радиус действия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the radius on her powers?

Когда я был молодым, - продолжал он, - я часто выходил в море под парусами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to sail quite a bit as a boy. Not this part of the world.

Вот если бы Бланд отравил свою жену или сбросил в Эгейское море, чтобы получить деньги и жениться на смазливой блондинке...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if Bland was to feed his wife arsenic or push her into the Aegean in order to inherit her money and marry a slap-up blonde-'

Или вы вытесните нас в пустыню, или мы вас сбросим в море

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either you push us into the desert, or we push you into the sea.

Полтора года в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eighteen months at sea.

Место действия моих рассказов - Лондон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My short story takes place in London.

Мы плыли за этим беспилотником через открытое море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We followed that drone across the open ocean.

Жана Вальжана мучили голод и жажда, особенно жажда; между тем здесь, точно в море, его окружала вода, а пить было нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jean Valjean was both hungry and thirsty; especially thirsty; and this, like the sea, was a place full of water where a man cannot drink.

Когда принимается решение о выполнении того или иного действия, торможение снижается для требуемой двигательной системы, тем самым высвобождая ее для активации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a decision is made to perform a particular action, inhibition is reduced for the required motor system, thereby releasing it for activation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «действия на море». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «действия на море» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: действия, на, море . Также, к фразе «действия на море» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information