Мужикам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мужикам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
peasants
Translate
мужикам -


Ни интереса к моему делу, к хозяйству, к мужикам, ни к музыке, в которой она довольно сильна, ни к чтению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No interest in her work, in the estate, in the peasants, nor in music, though she's rather good at it, nor in reading.

То есть, сегодня по мужикам, а завтра - глядишь, я уже на концерте Джонас Бразерс, в мини-юбке. с коллагеновыми губами толщиной в сардельку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, one night out on the prowl, and the next thing you know, I'm at a Jonas Brothers concert wearing a miniskirt, sporting some giant collage and hot dog lips.

Обычно ты не относишь Уилла к мужикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually, you can't lump Will in with other men.

Да так же и вести, как Михаил Петрович: или отдать исполу, или внаймы мужикам; это можно,но только этим самым уничтожается общее богатство государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, manage like Mihail Petrovitch, or let the land for half the crop or for rent to the peasants; that one can do-only that's just how the general prosperity of the country is being ruined.

А мужскую работу оставь мужикам, лады?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave the man's work to the men, all right?

Настоящим мужикам после драки надо полежать и посмотреть на небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men are supposed to lie down and look at the sky at times like this.

Земли заброшены, заросли полынями или розданы мужикам, и где производили миллион, производят сотни тысяч четвертей; общее богатство уменьшилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lands gone out of cultivation, overgrown with weeds, or divided among the peasants, and where millions of bushels were raised you get a hundred thousand; the wealth of the country has decreased.

Государь, понимаешь, манифест подписал, чтобы все перевернуть по-новому, никого не обижать, мужикам землю и всех сравнять с дворянами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, the sovereign has signed a manifesto so that everything will be turned a new way, nobody's offended, the muzhiks get the land, and everybody's equal to the nobility.

И от этого запаха мужикам должно сносить крышу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that supposed to make me feel happy?

Скажите мужикам косить вниз по дороге в два раза быстрее, иначе это все окажется в дыму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell the men to mow it down along the road double quick, or else it'll all go up in smoke.

Вы угождаете мужикам весь день за копейки, пытаясь выжить в их мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You eat crap from men all day for pennies, trying to survive in their world.

Никогда не поручай мужикам работу, которую должна делать сама!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never farm out a job you should do yourself.

Барри, порой мужикам самим хочется намазать себе хлеб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barry, sometimes a man just wants to butter his own bread.

После долгих споров дело решили тем, чтобы мужикам принять эти одиннадцать стогов, считая по пятидесяти возов, на свою долю, а на господскую долю выделять вновь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a prolonged dispute the matter was decided by the peasants taking these eleven stacks, reckoning them as fifty loads each.

В Бельгии нашим мужикам придётся стирать самим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our men will have to wash them themselves in Belgium.

Я не вытаскивала её знакомиться с мужиками, но если бы неё были мозги она бы выбросила тебя в мусор и хоть раз нашла бы того, кого заслуживает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't drag her out to meet men, but if she has a brain she'll dump you in the garbage and find someone she deserves for once.

Ну, подумай,- укоризненно говорил он,- как ты будешь жить с мужиками разными после нас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think, he said reproachfully; how will you live with men of all kinds, after being with us?

Мы тусовались с мужиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been hanging out with men.

Не пойму, даже после всех видоизменений с мужиками Ни остались душевными калеками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't understand why men after all the revolutions are still so emotionally crippled

Она постоянно тебя динамила. Спала с другими мужиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She strung you along, she slept with other guys.

А что если ты в бою, ты будешь находиться перед своими мужиками, или подойдёшь сзади?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what happens, you're going into a battle situation, are you up the front with your men or are you coming up the rear?

Только с мужиками и могут быть долгие ровные нормальные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only with men could a man have long-lasting, even, normal relationships.

Что же, ты зарекся от встреч с другими мужиками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're swearing off other men?

Мне надоело гоняться за мужиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am done chasing men.

А что, если нам раньше нужна одна охотница за богатыми мужиками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if we want a gold-digger before then?

Левин сел на лошадь и, с сожалением простившись с мужиками, поехал домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Levin got on his horse and, parting regretfully from the peasants, rode homewards.

Наверное, мне стоит вернуться домой к любимому мужу, обнять его и сказать, что я танцевала с 20 мужиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I think I should go home to my loving husband and pull him close and tell him that I danced with 20 men.

И мое наказание - это убирать за мужиками в таверне, которая раньше была нашей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my comeuppance is to clean up after men he hated in a tavern he used to own.

Я прошла через фазу, когда реально любила заниматься сексом с некрасивыми мужиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went through a phase where I was really loving having sex with very unattractive men.

Мы в погоне за двумя мужиками, у которых есть автоматическое оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going after men that have a semiautomatic pistol.

Буду трахаться со всеми мужиками из твоего дома и из всех соседних домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll screw every guy in every building in the neighborhood.

Знаю, но на новой работе, с муженько... с мужиком, с мужиками, которые будут крутиться рядом, понимаешь, ажиотаж и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that, but with the new job, the new hub... Bub, all the new hubbub around you becoming a firefighter, you know, the excitement, you know?

К слову сказать, почему бы тебе не попытаться поболтать с мужиками, а я поговорю с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking of which, why don't you try to get through to the gorillas and I'll talk to her.

я хотела бы чтобы все женщины запомнили никогда не глумитесь над своими мужиками!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't ever take your men for granted.

И эти без яйцевые бабы с востока, которые называют себя мужиками, мне тоже не нужны!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need you or those nutless old women back east who call themselves men!

За исключением киборгов, если вы считаете их мужиками; мне лично это никогда не удавалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except a Cyborg, if you regard him as a man, which I don't.

С этого берега на тот поплыл тяжелый паром с лошадьми, телегами, бабами и мужиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A heavy ferry with horses, carts, peasant women and men set out from this bank to the other.

Мужиками опосаем, а бабами желаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feared by men and greatly desired by the ladies.

Помни, у тебя в руках игровой автомат с мужиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, that's a slot machine of men in your hands.

Я поехал скорее, и вскоре очутился снова между караульными мужиками, остановившими меня несколько минут тому назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quickening my pace, I soon came up with the peasants of the advance guard who had stopped me a few minutes previously.

Я не из тех кто любит смотреть на закаты вместе с другими мужиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not one of those who likes to see sunsets next to another man.

И я продолжаю получать картинки с мужиками в нижнем белье со стояком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I keep getting pictures of men in their underpants with bulges.

Вся изба была полна мужиками, и всех их притащил с собой, очевидно, Анисим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole cottage was full of peasants, and it was evidently Anisim who had brought them all in.

В прежние годы покосы разбирались мужиками по двадцати рублей за десятину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In former years the hay had been bought by the peasants for twenty roubles the three acres.

Когда с мужиками случается подобное, будь уверен, перед тобой глиномес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it comes to men, you've always had a rotten picker.

Я испытывал странное чувство, - продолжал он. - Я нигде так не скучал по деревне, русской деревне, с лаптями и мужиками, как прожив с матушкой зиму в Ницце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I experienced a queer feeling once, he went on. I never longed so for the country, Russian country, with bast shoes and peasants, as when I was spending a winter with my mother in Nice.



0You have only looked at
% of the information