Наброситься на ветчину - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наброситься на ветчину - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tuck into the ham
Translate
наброситься на ветчину -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Но за ужином, когда я попросила - передайте мне, пожалуйста, эту чертову ветчину, - дядя Джек грозно уставил на меня указательный палец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at supper that evening when I asked him to pass the damn ham, please, Uncle Jack pointed at me.

Козел отпущения также может заставить угнетенные группы наброситься на другие угнетенные группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scapegoating can also cause oppressed groups to lash out at other oppressed groups.

Знаешь, он может прихватить монтировку или ветчину... никогда не знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, he could be grabbing a tire iron or grabbing a ham... I never know.

Я говорю, это всего лишь средняя школа пинг-понга и синоптики, прогнозирующие градины размером с консервированную ветчину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, it's just high school Ping-Pong weathermen predicting hailstones the size of canned hams.

Я сначала пробегу круг вокруг перед тем как наброситься и влезть в нору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got to circle around a spell before setting' down and settling' in.

Подают другое кушанье: ветчину с горошком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another dish was served, ham and peas.

Когда Ками умрет, Он набросится на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Cami dies, he will lash out at me.

Ты ведь не собираешься второй раз подать на блюде вырезанную из журнала жареную ветчину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not going to cut out the baked ham picture from a magazine again and serve it on a platter, are you?

Пока Джеймс пожирал свою расстреляную ветчину, мы немного подумали о том, чего же мы на самом деле достигли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'As James tucked into his ruined Spam, 'we thought a little bit about what we'd actually achieved.'

Ты собираешься наброситься на меня, сопляк?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gonna jump up at me, boy?

Проявите хоть тень сомнения или недоверия, и обвинение набросится на вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Show a sliver of doubt or distrust, and the prosecution will pounce.

Порезал его как ветчину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carved him up like a ham.

Многие американцы любят такую сладкую ветчину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many, many Americans like to have their ham sweet like that.

Я вообще обожаю ветчину, бекон, колбасу и прочее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm crazy about ham, bacon, sausages.

Так мы получали бекон, ветчину, колбасу, филе и грудинку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From it we got bacon, ham, loin, sausage, and ribs.

Как мог какой-то проходимец наброситься на боксёра-профессионала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How does a transient get the jump on a professional boxer?

Шарп нашел сыр, хлеб и ветчину и поел вместе с Хоппером и Задирой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sharpe found bread, cheese and ham, then ate with Hopper and Clouter.

Мне показалось, что они готовы были на меня наброситься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was certain they were planning to attack me.

Холод марсианской ночи заставил меня набросить на плечи Дее Торис мое шелковое покрывало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chill of the Martian night was upon us, and removing my silks I threw them across the shoulders of Dejah Thoris.

Так чем мне доказать, наброситься на тебя прямо здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you want me to do to prove it to you, ravish you right here?

То он жаловался на ветчину, то спросил, почему кофе напоминает жижу, а под конец заметил, что кукурузные хлопья от раза к разу становятся все хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He complained of the bacon, wondered why the coffee had to have the appearance of liquid mud, and remarked that breakfast cereals were each one worse than the last.

Перед ужином я сказал Клер, что как только ей захочется наброситься на свою маму, пусть она сдавит мою руку вместо этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Halfway through dinner, I told Claire that whenever she had the urge to lash out at her mother, she should just squeeze my hand instead.

А когда он вернется в эту комнату, - сказал он,- когда он не встретится с ней на окраине города, вы четверо наброситесь и обезоружите его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when he returns to this chamber, he was saying, as he surely will when he finds she does not meet him at the city's edge, you four are to spring upon him and disarm him.

Я построю коптильню, вроде той, как у моего деда; заколем свинью, станем коптить сало и окорока, делать ветчину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could build a smoke house like the one gran'pa had, an' when we kill a pig we can smoke the bacon and the hams, and make sausage an' all like that.

Я ожидал, что Сара набросится на меня в гневе посреди улицы. Я был готов к тому, что она ударит меня винтовкой или выстрелит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought maybe she'd stop right there in the street and throw a tantrum at me. I thought maybe she might try to brain me with her rifle or maybe try to shoot me.

Я больше не ем ветчину Маринованных огурцов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't eat bologna no more. How about a pickle?

Может он предпочтет болонские колбаски и холодную ветчину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will he settle for bologna and cold ham?

Я говорю, это всего лишь средняя школа пинг-понга и синоптики, прогнозирующие градины размером с консервированную ветчину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, it's just high school Ping-Pong weathermen predicting hailstones the size of canned hams.

Единственное, в чем она не соврала, так это в том, что не ожидала, что он на неё набросится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only true part of Darian's story is she didn't count on the guy attacking her.

Я слетал на ферму в Нормандии за пшеницей, салатом, помидорами и... тщательно обследовал и утешил свинью, прежде чем... зарезать её на ветчину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went to a little farm in Normandy for the wheat and the lettuce and tomato and - and I thoroughly examined and comforted the pig before I...slaughtered it for the ham.

ну, чтобы убедиться, насколько они ужасны не упустите свою ветчину, лейтенант

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know, just to see how inflammatory they were. Don't lose your ham, Lieutenant.

А Мишка всё жует, жует, лицо его стало похоже на ветчину, острый, хрящеватый нос жалобно свистит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Mishka went on eating and eating; his face began to look like the ham, his sharp grisly nose whistled plaintively.

Вы эту ветчину пробовали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ooh, have you tried that prosciutto?

Могу продать ветчину раввину. Я это делал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can sell prosciutto to a rabbi, and I have.

Подмога сидит в машине, и ест доставленную им из ресторана ветчину

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beats sitting in the car, eating deviled ham.

Я же просила ветчину, нафига мне ваши чертовы сосиски?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said rashers, what's this sausage bullshit?

Сверху кладем бекон, ветчину, жареные яйца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we top it off with bacon, ham, and a fried egg.

Бабёнку перекромсали круче, чем ветчину на рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman's been carved up more than a honeybaked ham.

Мы с Максимом заказали ветчину и кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maxim and I had cold ham and coffee.

Скоро у нас будут деньги на новые ботинки и пальто, ветчину, капусту, картошку на ужин. На электричество и, может, даже на отдельный унитаз, как в Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon we'd have enough money for new boots and coats, ham, cabbage and potatoes for dinner, electric light and maybe even a lavatory like they have in America.

У этого парня есть все причины, чтобы наброситься на вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy has every reason to freak out.

Но надо же, как скоро вы наброситесь друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My, my, it didn't take you long to turn on each other.

Мы могли бы набросить покрывало тебе на голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could put a cover over your head.

Ты можешь просто засунуть туда ветчину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can just shove the ham in there.

Я знаю, что люблю ветчину, я просто не люблю жир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I like ham, I just don't like the jelly.

Джентльмен испытывает глубокое удовлетворение, - тут в голосе мистера Трамбула проскользнула легкая укоризна, - когда на его стол подают подобную ветчину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is some gratification to a gentleman-here Mr. Trumbull's voice conveyed an emotional remonstrance-in having this kind of ham set on his table.

Она набросится на вас в тёмном переулке, изобьёт в труху и оставит истекать кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll jump you in a dark alley, beat the crap out of you, leave you bleeding.

Скарлетт принялась сначала за свою любимую ветчину и, хотя и не без труда, проглотила первый кусок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett began on the ham, because she liked ham, and forced it down.

Он и его жена Селия управляли органической фермой, которая производила вино, ветчину и другие органические продукты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He and his wife Celia ran an organic farm which produced wine, ham and other organic products.

В других регионах, особенно в Мекленбурге и Померании, многие семьи предпочитают капусту с вареным картофелем, особые сосиски и ветчину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other regions, especially in Mecklenburg and Pomerania, many families prefer kale with boiled potatoes, special sausages and ham.

Типичные ингредиенты соуса XO включают сушеный гребешок, красный перец чили, ветчину Цзиньхуа, сушеные креветки, чеснок и рапсовое масло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typical ingredients of XO sauce include dried scallop, red chili pepper, Jinhua ham, dried shrimp, garlic and canola oil.

Ягодицы солят и прессуют, чтобы в конце концов получить ветчину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The buttocks are salted and pressed in order to eventually produce ham.

Вяленые мясные продукты включают ветчину и бекон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cured meat products include ham and bacon.

4 апреля 2008 года Thunderbirds обменяли ветчину на Austin Toros.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On April 4, 2008, the Thunderbirds traded Ham to the Austin Toros.

Пар-отварите как копченую ветчину, так и свежую голень ветчины в кастрюле с пятью стаканами воды на среднем огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Par-boil both the smoked ham and the fresh ham shank in a stockpot with five cups of water on medium heat.

Замочите ветчину в четырех стаканах воды примерно на три часа, чтобы растворить часть соли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through Vaubourgoin he gained a strict classical harmonic technique.

Заносит автобус и шлепает нас, как лихорадка мою ветчину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skiddeth bus and sloppeth us, An ague hath my ham.

Другие охраняемые названия включают сыр стилтон, шампанское и пармскую ветчину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other protected names include Stilton cheese, Champagne and Parma Ham.

Несколько компаний в Соединенных Штатах производят ветчину индейки и продают ее под различными торговыми марками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several companies in the United States produce turkey ham and market it under various brand names.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наброситься на ветчину». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наброситься на ветчину» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наброситься, на, ветчину . Также, к фразе «наброситься на ветчину» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information