Зарабатывать на жизнь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
earn a living | зарабатывать на жизнь | ||
gain | получать, набирать, приобретать, зарабатывать, добиваться, зарабатывать на жизнь | ||
earn one’s living | зарабатывать на жизнь, промышлять | ||
earn one’s daily bread | зарабатывать на жизнь | ||
словосочетание | |||
get a living | зарабатывать на жизнь | ||
make one’s living | зарабатывать на жизнь | ||
make one’s bread | зарабатывать на жизнь |
зарабатывать средства к жизни - earn a livelihood
зарабатывать на - capitalize on
зарабатывать на полную мощность - work at full capacity
зарабатывать очко - gain point
зарабатывать победное очко - score winning point
зарабатывать на пропитание - keep the pot boiling
зарабатывать на хлеб - earn a living
с трудом зарабатывать себе на жизнь - scrape a living
честно зарабатывать - turn an honest penny
много зарабатывать - earn a lot
Синонимы к зарабатывать: добывать хлеб, доставать, извлекать пользу, приобретать, заслуживать, наживать мозолями, наживать горбом, разживаться, выручать, нагревать руки
помещать на квартиру - quarter
работница на молочной ферме - dairymaid
закрылок в положении для захода на посадку - approach flap
кандидатура на должность ректора - candidate for rector
предел прочности на разрыв - breaking tenacity
служащий на входе - serving inlet
пятно на майке - shirt on the spot
перспектива на будущее - the prospect for the future
держаться на плаву - stay afloat
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing
словосочетание: vital spark
прошлая жизнь - past life
увидеть жизнь большого города - see the elephant
сделать неустойчивую жизнь - make a precarious living
вести замкнутый образ жизнь - lead a secluded life
вести беззаботную жизнь - heel around
жизнь бьет ключом - life abounds
наша жизнь - our life
жизнь моя - my life
беспутная жизнь - dissolute life
оптимистичный взгляд на жизнь - an optimistic outlook on life
Синонимы к жизнь: питание, долгоденствие, действительность, жизнедеятельность, существование, житье, бытие, биография, оживление, практика
Значение жизнь: Совокупность явлений, происходящих в организмах, особая форма существования и движения материи, возникшая на определённой ступени её развития.
Большинство из нас зарабатывают на жизнь сбором мусора. картон, жестяные банки. |
Most of us make a living collecting garbage, cardboard, tin cans. |
Просто представьте, какой могла бы быть жизнь, насколько больше мы могли бы сделать, насколько больше мы могли бы отдать взамен, как много планов на будущее могли бы построить, какими нужными и уважаемыми мы бы чувствовали себя, если бы могли зарабатывать согласно своим возможностям и осознавать свою ценность. |
Just imagine what life could be like, how much more we could do, how much more we could give back, how much more we could plan for the future, how validated and respected we would feel if we could earn our full potential, realize our full value. |
Нам необходимы яркие и экономически стабильные общины в сельских районах, которые предоставят молодым людям возможность зарабатывать себе на жизнь, раскрыть свой потенциал и создать семью. |
We need to turn rural areas into vibrant and economically stable communities that provide opportunities for young people to earn a living, build their capacities, and start a family. |
Поймите меня правильно, он это умел, но едва ли это достойный способ зарабатывать на жизнь. |
Don't get me wrong, he was good at it, but it's hardly an honourable way to make a living. |
Но есть много левонастроенных умников ... которые на жизнь зарабатывают, защищая преступников. |
But there are many left-sided eggheads... that gain their lives defending criminals. |
There must be easier ways to make money. |
|
Даже те женщины, которые не владеют или управляют бизнесом, могли бы многое предложить, если им будет предоставлена возможность найти работу и зарабатывать себе на жизнь. |
Even women who do not own or run businesses would have much to offer, if given the chance to enter the workforce and earn their own living. |
Для начала мне пришлось бы найти способ зарабатывать на жизнь. |
I'd have to find some way of earning a living, to begin with. |
Да, за исключением того, когда тебе подвернётся шанс на богатую жизнь, нас отсюда выживут, пока ты будешь зарабатывать себе на крутой особняк. |
When the yuppie floodgates open it's us out here drowning while you become a member of the Future McMansion Owners of America. |
Он представлял себе, чем приходилось зарабатывать на жизнь в Нью-Йорке сопливым девчонкам, ровесницам Марго. |
He knew how other kids Margo's age had been forced to make a living in New York. |
Я думаю, что он живет в однокомнатной квартире в Долине Сан-Фернандо зарабатывая на жизнь, делая это на камеру. |
I think Rick Bang lives in a one-bedroom apartment in the San Fernando Valley and gets paid to do it on camera. |
Вы с Джоном зарабатываете на жизнь разгадыванием головоломок? |
You and John, you solve puzzles for a living. |
Братья Блум пошли своей дорогой и стали зарабатывать на жизнь как благородные жулики. |
The brothers Bloom lit out on their own to make their fortune as gentleman thieves. |
It would make a change They earn over a thousand |
|
Оставили бедняжку без единой драхмы, и теперь ему приходится зарабатывать на жизнь. |
They cut the poor boy off without a drachma, so he had to go to work to support himself. |
We've been a mercenary family for eight generations. |
|
У них должна быть достойная жизнь, они должны хорошо зарабатывать. |
They receive good housing and a decent salary. |
Представить не мог, что так сложно зарабатывать на жизнь. |
I had no idea it could be so hard to earn a living |
Зарабатывал на жизнь, так что не угрожай мне, ты безработный шлак, пустое место! |
Out earning a living, so don't wag a finger at me, you job-shy, sponging waste of space! |
Каждый раз, когда хозяин спрашивал его, чем он, понимаешь ли,на жизнь зарабатывает, он всегда увиливал от ответа. |
Every time the landlord asked him, you know,what he did for a living, he always dodged the question. |
Он впервые в жизни увидел, как люди — обычные люди, такие же, как и он — создают спецэффекты и этим зарабатывают на жизнь. |
It was the first time he’d ever seen people — average people, people like him — designing special effects for a living. |
У нас нет слуг и господ. Каждый зарабатывает на жизнь своим трудом. |
There are no servants and none are at ease through the labor of others. |
Расширение возможностей женщин в странах, находящихся на этапе постконфликтного восстановления, зарабатывать себе на жизнь не терпит отлагательства и вполне реально. |
Expanding women's livelihood options in post-conflict countries is urgent and possible. |
Considering she makes beverages for a living! |
|
Мы сейчас в индустрии моды, независимо от того, как мы зарабатываем на жизнь, мы в индустрии моды. |
We're now in the fashion business, no matter what we do for a living, we're in the fashion business. |
Леди, вы всего лишь спица в колесе, зарабатывающая на жизнь, как и все остальные болваны. |
Lady, you're just a spoke on a wheel, trying to make a living like the rest of us schmucks. |
Риндер, который — позвольте это подчеркнуть — изготовлением оружия зарабатывает себе на жизнь, не стал кричать «вау», увидев мою работоспособную и практически безупречную деталь. |
Rynder — who, allow me to stress, makes guns for a living — wasn’t exactly wowed that I’d produced a functional, essentially flawless lower receiver. |
Снова представьте, сколько талантов пропадают, так как мы говорим детям, что они должны «зарабатывать на жизнь». |
Just imagine again how much talent we're wasting, simply because we tell our kids they'll have to earn a living. |
Зарабатывала на жизнь, восстанавливая картины эпохи Ренессанса для музеев искусств. |
She made her living restoring Renaissance paintings for art museums. |
Решила, что пора самой зарабатывать себе на жизнь. Бабушка разрешила. |
I decided it's time I started earning a living. I talked to Gran about it. |
Да, жаль, но кто - то же должен и на жизнь зарабатывать |
Well we wish you could go too but, somebody's gotta bring home the bacon. |
Они изучали криминологию, также как и вы, а теперь зарабатывают на жизнь, охотясь за плохими парнями. |
They studied criminology just like you, and now they get to catch bad guys for a living. |
Это было бы довольно жалкое зрелище, раз уж теперь мне приходится зарабатывать себе на жизнь. |
It'd be a pretty poor show, if I was now obliged to make a living. |
Вы воспитаны с верой о том что должны зарабатывать на жизнь в поте лица. |
You're brought up to believe that you shall earn your living by the sweat of your brow. |
Можно оказаться среди людей, которые зарабатывают на жизнь тем, что раскрывают чужие тайны? |
You can be surrounded by people who expose secrets for a living? |
Она хотела сама зарабатывать себе на жизнь. И я устроил ее на работу в раздевалке одного клуба. |
She wanted to pay her own way so I got her a job in the cloakroom at a club. |
HE'S EARNING AN HONEST LIVING, NOT TAKING ANY HANDOUTS. |
|
Эти парни на жизнь себе так зарабатывают... всякими изощренными способами надувают и грабят людей. |
These guys earn their living exposing... all kinds of exotic schemes to defraud and rob people. |
I earned my living by pruning trees. |
|
Он живет тут нахлебником, в доме, на который я и твоей отец всю жизнь зарабатывали. и он никогда не подумает заглянуть за двери, узнать не нужно ли мне что-нибудь. |
He lives here scot-free, in the house your father and I worked all our lives for and he never thinks to put his head round the door to see if I want owt. |
До этого я был архитектором и моя бабушка как-то спросила меня - Чем ты зарабатываешь на жизнь? |
Before, I was an architect, and my grandmother asked me once, What are you doing for a living? |
Когда я закончу университет и получу диплом, я буду зарабатывать на жизнь. |
When I graduate from the University and get a diploma, I’ll earn my living. |
Каждый свободен принимать решения относительно своего здоровья, независимо от того, кто он, где он живет, во что он верит или как он зарабатывает на жизнь. |
Everyone is free to make decisions about their health, regardless of who they are, where they live, what they believe, or how they earn a living. |
Никогда не думали зарабатывать на жизнь комедиантом или...? |
Ever thought of making a living as a comedian or just |
Чем бы она ни зарабатывала на жизнь, она пользуется большим спросом. |
Whatever it is she does for a living, she's in great demand. |
Это заставило меня понять всю ценность зарабатывания на жизнь. |
It sure made me understand the value of earning a living. |
Элиза, восемнадцатилетняя девушка, зарабатывает себе на жизнь, продавая цветы на улицах Лондона. |
Eliza, a girl of eighteen, makes her living by selling flowers in the streets of London. |
И что, вы решили воровством на жизнь зарабатывать? |
What, and now you rip people off for a living? |
Могу ли я поинтересоваться, мистер Джозеф, как вы зарабатываете на жизнь после возвращения на Ямайку? |
Since your return to Jamaica, Mr Joseph, may I enquire how it is you've managed to earn a living? |
Вероятно, мне придется преподавать, чтобы зарабатывать на жизнь. |
Probably, I'm gonna have to teach to earn a living. |
Что это за системы мы создали, где этого недостаточно, чтобы человек мог заработать себе на жизнь? |
What systems have we built where this is insufficient for a person to make a living? |
Но ведь каждое выступление на нашей конференции свидетельствовало неявно, а иногда и явно, о совсем другом: что жизнь не линейна, а органична. |
Everybody who's spoken at TED has told us implicitly, or sometimes explicitly, a different story: that life is not linear; it's organic. |
Как я создаю свою жизнь? |
And how do I create my own life? |
Yeah, long enough that you should be making better money. |
|
Новая должность позволяла ему жить ближе к детям и предлагала вдвое большую зарплату, чем он зарабатывал в Федсеме. |
The new position allowed him to live closer to his children and offered twice the salary he earned at Fedsem. |
Он зарабатывается после трех лет учебы, из которых не менее полутора лет по основному предмету. |
It is earned after three years of studies, of which at least a year and a half in the major subject. |
Он выполнил данное ей обещание работать и зарабатывать деньги в течение всей ее жизни, но после ее похорон уволился с работы. |
He fulfilled his promise to her to work and make an income during her lifetime, but after her funeral he resigned his employment. |
Если они хотят получить профессиональную лицензию, но не будут зарабатывать на жизнь вождением, им нужно будет только принять и пройти часть первую и часть третью. |
If they want to get a vocational licence, but will not be driving for a living, they will only need to take and pass part one and part three. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «зарабатывать на жизнь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «зарабатывать на жизнь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: зарабатывать, на, жизнь . Также, к фразе «зарабатывать на жизнь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.