Наглый халтурщик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наглый халтурщик - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
brazen hack
Translate
наглый халтурщик -

- наглый

имя прилагательное: impudent, impertinent, saucy, brazen, insolent, barefaced, brassy, audacious, brazen-faced, shameless

словосочетание: as bold as brass

- халтурщик [имя существительное]

имя существительное: potboiler, sloven



Это был тот плотный, наглый, гладко выбритый и щеголеватый адвокат, который стоял теперь над телом, ничему на свете не удивляясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the stout, insolent, clean-shaven fop of an attorney who now stood over the body, not surprised at anything in the world.

Петр с дурацкой улыбкой приподнял у окна в знак прощания свою шляпу с галуном, наглый кондуктор захлопнул дверь и щеколду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a foolish smile Pyotr raised his hat, with its colored band, at the window, in token of farewell; an impudent conductor slammed the door and the latch.

Кайл – наглый, беззаботный... и не имеет ничего общего с Джеймсом Уилсоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kyle is roguish, carefree, and shares no qualities with James Wilson.

Приготовься рыдать, Наглый Рюкзак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prepare to cry, Billy Backpack.

Хоть бы теперь-то вы меня не обманывали, наглый человек! - вырвалось у ней почти громко, так что в публике услышали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might give up trying to deceive me now at least, insolent man! broke from her almost aloud, so that it was heard by other people.

Это пишут Серьезные люди, пишут в Серьезных публикациях, пишут трезво, разумно, научно. Но на самом деле, это исключительно бесстыдный, наглый и даже радикальный довод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although made by Serious people, in Serious publications, writing in sober academic tones, this is actually a remarkably bold, indeed radical, argument.

Предатель! Неблагодарный, наглый изменник! -сказал Айвенго. - И Ричард приказал посадить его в тюрьму?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The traitor! the ungrateful insolent traitor! said Ivanhoe; did not Richard order him into confinement?

Слушай, ты, наглый сопляк, детишки в Азии шьют твои дурацкие кроссовки, чтобы семьи могли сегодня поужинать миской риса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, you insolent little snot there are kids right now in Asia who are sewing your stupid shoes together so that their family can have a bowl of rice to eat tonight!

Наглый ведь он, голубушка маменька!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't he brazen-faced enough to do that, darling mamma?

Думаю, он из дальней родни Усейна Болта, да ещё наглый - дважды останавливался, чтобы подождать меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he was Usain Bolt's long-lost cousin, and cheeky, too - he stopped twice to wait for me, you know!

Я вам обязан не больше, чем вороне на заборе. И выклянчить вам у меня ничего не удастся, разве что письменное удостоверение, что вы злобный, наглый, бесстыжий негодяй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't own you any more than if I saw a crow; and if you want to own me you'll get nothing by it but a character for being what you are-a spiteful, brassy, bullying rogue.

Знаете, когда я впервые вас встретил, то удивился, что это за пьяный наглый подонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when I first met you, I couldn't believe what a drunk arrogant scumbag you were.

Ничтожный и наглый смертный, нападающий на существо, которое может быть богом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrogant, puny mortal, attacking what might be a god.

Думаешь, я не вижу твоё злое, чёрное сердце и твой наглый обман!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't think I can't look into your wretched black heart and see the machinations laid bare!

Некоторые черные будут кричать тебе Том, а некоторые белые - наглый ниггер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna be called a Tom by some blacks and uppity nigger by some whites.

§ Говоря, Замри и отдай, потому что я наглый обманщик §

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

§ Saying, Stand and deliver, for I am a bold deceiver §

Да, это часто говорят о поляках, и я говорю, что это в лучшем случае наглый обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As depth increases, the mental impairment may become hazardous.

Наглый интервьюер, которому нужны контрамарки для его знакомых, а кстати, и двадцать пять рублей в конверте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A brazen interviewer, who needs passes for his friends, and, by the way, twenty-five roubles in an envelope.

Это наглая ложь, а ты - наглый лысый лжец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those are bald-faced lies, and you are a bald-headed liar!

Злобный, надоедливый, несносный, грубый и наглый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was also crass, obnoxious, rude, and arrogant, and his people skills sucked.

Тупой, наглый, заносчивый клоун, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dumb, obnoxious, overbearing clown, right?

А теперь явился - наглый, насмешливый, недосягаемый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now he was back, insulting, sardonic, out of reach.

Это было всего 44 года назад, ты наглый мошенник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only 44 years, you cheeky rascal!

Да и не должен каждый халтурщик думать о том, какой он замечательный парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor should every hacks opinion of what a great guy he was.

Может, ты и наглый, эгоистичный, бесцеремонный...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may be an arrogant, self-centered, inconsiderate...

Он слишком наглый для парня, которому светит тюремное заключение за военные преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's pretty feisty for a guy who could be looking at jail time for war crimes.

Выйти за пределы формулы, не разрушая ее, - это мечта каждого журнального писателя, который не является безнадежным халтурщиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To exceed the limits of a formula without destroying it is the dream of every magazine writer who is not a hopeless hack.

Я щелкнул пальцами, но наглый бармен не удостоил меня даже взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I snapped my fingers, but the insolent barkeep still did not deign to look my way.

Да, это часто говорят о поляках, и я говорю, что это в лучшем случае наглый обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, that is often said about Poles, and I'm saying that it's an insolent deception at best.

Простите, Пуаро, но вы лезете не в своё дело, вы, наглый маленький бельгиец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive me, Poirot, but you're driveling utter bilge. Pompous little Belgian.

Может, и работал медленно... но точно халтурщик

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may have been slow.. But he sure was sloppy.

Уже пишет, халтурщик, - ответил заместитель Генриха Наваррского. - Овсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's already painting him, that charlatan, said the deputy of Henri de Navarre. In oats.

Но теперь они придумали новый и наглый способ сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now they had come up with a new and brazen way to do it.

На протяжении десятилетий литературный мир отмахивался от самоиздающихся авторов как от дилетантов и халтурщиков, которым не хватало таланта заключить книжную сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For decades, the literary world dismissed self-published authors as amateurs and hacks who lacked the talent to land a book deal.

Пусть дерзкий и наглый ГолиаФ от пределов франции обносит на краях России смертоносные ужасы .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the insolent and arrogant Goliath from the borders of France bring to Russia the horrors of death.

Одним из них был наглый засранец, который говорил всё, что в голову взбредёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them was this brash asshole who just spoke his mind.

Но это жалобы халтурщиков и бездельников которые не выполняют свою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's from those slackers and deadbeats who don't do their job.

Приемный пацан из Джорджии, эдакий по-деревенски наглый тип, но он сумел объединить команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comes up as a foster kid from Georgia with this country, hillbilly-type swag, but it was something about him, man, that he just unified the crew.

Ни один уважающий себя бизнесмен не взял бы этого халтурщика даже мальчиком на побегушках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, no self-respecting businessman would hire a bungler like Him as even a shipping clerk!'

Этот дурак слишком наглый, чтобы признать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That weasel was just too pompous to admit it.

Вот он сидел тут, этот бывший - наглый, самонадеянный бородатый человечишка, - и с вызывающим видом натягивал ботинок, демонстрируя драные вонючие носки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There he had sat, this man Rubashov, on the bunk-small, bearded, arrogant-and in an obviously provocative manner, had put his shoe on over the sweaty sock.

Слушай ты, наглый... - Шепард!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, you arrogant, little- shepherd.

Никто не давал мне почувствовать мою неблагодарность к Джо так остро, как этот наглый самозванец Памблчук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had never been struck at so keenly, for my thanklessness to Joe, as through the brazen impostor Pumblechook.

Что... я просто очередной наглый самодовольный пиндос?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That... that I'm just another entitled American douche bag?

Кстати, твой сын - наглый маленький поганец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by the way, your son... Insolent little sod.

Кэннон был чем-то вроде писателя-халтурщика, которому поручили писать полковые истории каждого полка британской армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cannon was something of a hack writer, who was commissioned to write regimental histories of every regiment in the British Army.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наглый халтурщик». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наглый халтурщик» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наглый, халтурщик . Также, к фразе «наглый халтурщик» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information