Наглый халтурщик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: impudent, impertinent, saucy, brazen, insolent, barefaced, brassy, audacious, brazen-faced, shameless
словосочетание: as bold as brass
наглый парень - insolent fellow
наглый человек - impudent person
наглый багаж - impudent baggage
наглый лжец - barefaced liar
наглый как танк - arrogant like a tank
Синонимы к наглый: продерзкий, развязный, бесстыдный, беззастенчивый, бесстыжий, беспардонный, бессовестный, бесцеремонный, нецеремонный, нахальный
Значение наглый: Крайне нахальный, дерзко-бесстыдный.
Это был тот плотный, наглый, гладко выбритый и щеголеватый адвокат, который стоял теперь над телом, ничему на свете не удивляясь. |
This was the stout, insolent, clean-shaven fop of an attorney who now stood over the body, not surprised at anything in the world. |
Петр с дурацкой улыбкой приподнял у окна в знак прощания свою шляпу с галуном, наглый кондуктор захлопнул дверь и щеколду. |
With a foolish smile Pyotr raised his hat, with its colored band, at the window, in token of farewell; an impudent conductor slammed the door and the latch. |
Кайл – наглый, беззаботный... и не имеет ничего общего с Джеймсом Уилсоном. |
Kyle is roguish, carefree, and shares no qualities with James Wilson. |
Приготовься рыдать, Наглый Рюкзак. |
Prepare to cry, Billy Backpack. |
Хоть бы теперь-то вы меня не обманывали, наглый человек! - вырвалось у ней почти громко, так что в публике услышали. |
You might give up trying to deceive me now at least, insolent man! broke from her almost aloud, so that it was heard by other people. |
Это пишут Серьезные люди, пишут в Серьезных публикациях, пишут трезво, разумно, научно. Но на самом деле, это исключительно бесстыдный, наглый и даже радикальный довод. |
Although made by Serious people, in Serious publications, writing in sober academic tones, this is actually a remarkably bold, indeed radical, argument. |
Предатель! Неблагодарный, наглый изменник! -сказал Айвенго. - И Ричард приказал посадить его в тюрьму? |
The traitor! the ungrateful insolent traitor! said Ivanhoe; did not Richard order him into confinement? |
Слушай, ты, наглый сопляк, детишки в Азии шьют твои дурацкие кроссовки, чтобы семьи могли сегодня поужинать миской риса. |
Listen, you insolent little snot there are kids right now in Asia who are sewing your stupid shoes together so that their family can have a bowl of rice to eat tonight! |
Isn't he brazen-faced enough to do that, darling mamma? |
|
Думаю, он из дальней родни Усейна Болта, да ещё наглый - дважды останавливался, чтобы подождать меня! |
I think he was Usain Bolt's long-lost cousin, and cheeky, too - he stopped twice to wait for me, you know! |
Я вам обязан не больше, чем вороне на заборе. И выклянчить вам у меня ничего не удастся, разве что письменное удостоверение, что вы злобный, наглый, бесстыжий негодяй. |
I don't own you any more than if I saw a crow; and if you want to own me you'll get nothing by it but a character for being what you are-a spiteful, brassy, bullying rogue. |
Знаете, когда я впервые вас встретил, то удивился, что это за пьяный наглый подонок. |
You know, when I first met you, I couldn't believe what a drunk arrogant scumbag you were. |
Ничтожный и наглый смертный, нападающий на существо, которое может быть богом. |
Arrogant, puny mortal, attacking what might be a god. |
Думаешь, я не вижу твоё злое, чёрное сердце и твой наглый обман! |
Don't think I can't look into your wretched black heart and see the machinations laid bare! |
Некоторые черные будут кричать тебе Том, а некоторые белые - наглый ниггер. |
You're gonna be called a Tom by some blacks and uppity nigger by some whites. |
§ Saying, Stand and deliver, for I am a bold deceiver § |
|
Да, это часто говорят о поляках, и я говорю, что это в лучшем случае наглый обман. |
As depth increases, the mental impairment may become hazardous. |
Наглый интервьюер, которому нужны контрамарки для его знакомых, а кстати, и двадцать пять рублей в конверте. |
A brazen interviewer, who needs passes for his friends, and, by the way, twenty-five roubles in an envelope. |
Это наглая ложь, а ты - наглый лысый лжец! |
Those are bald-faced lies, and you are a bald-headed liar! |
Злобный, надоедливый, несносный, грубый и наглый. |
He was also crass, obnoxious, rude, and arrogant, and his people skills sucked. |
Тупой, наглый, заносчивый клоун, да? |
Dumb, obnoxious, overbearing clown, right? |
А теперь явился - наглый, насмешливый, недосягаемый. |
And now he was back, insulting, sardonic, out of reach. |
It's only 44 years, you cheeky rascal! |
|
Да и не должен каждый халтурщик думать о том, какой он замечательный парень. |
Nor should every hacks opinion of what a great guy he was. |
Может, ты и наглый, эгоистичный, бесцеремонный... |
You may be an arrogant, self-centered, inconsiderate... |
Он слишком наглый для парня, которому светит тюремное заключение за военные преступления. |
He's pretty feisty for a guy who could be looking at jail time for war crimes. |
Выйти за пределы формулы, не разрушая ее, - это мечта каждого журнального писателя, который не является безнадежным халтурщиком. |
To exceed the limits of a formula without destroying it is the dream of every magazine writer who is not a hopeless hack. |
Я щелкнул пальцами, но наглый бармен не удостоил меня даже взглядом. |
I snapped my fingers, but the insolent barkeep still did not deign to look my way. |
Да, это часто говорят о поляках, и я говорю, что это в лучшем случае наглый обман. |
Yes, that is often said about Poles, and I'm saying that it's an insolent deception at best. |
Простите, Пуаро, но вы лезете не в своё дело, вы, наглый маленький бельгиец! |
Forgive me, Poirot, but you're driveling utter bilge. Pompous little Belgian. |
He may have been slow.. But he sure was sloppy. |
|
Уже пишет, халтурщик, - ответил заместитель Генриха Наваррского. - Овсом. |
He's already painting him, that charlatan, said the deputy of Henri de Navarre. In oats. |
But now they had come up with a new and brazen way to do it. |
|
На протяжении десятилетий литературный мир отмахивался от самоиздающихся авторов как от дилетантов и халтурщиков, которым не хватало таланта заключить книжную сделку. |
For decades, the literary world dismissed self-published authors as amateurs and hacks who lacked the talent to land a book deal. |
Пусть дерзкий и наглый ГолиаФ от пределов франции обносит на краях России смертоносные ужасы . |
Let the insolent and arrogant Goliath from the borders of France bring to Russia the horrors of death. |
Одним из них был наглый засранец, который говорил всё, что в голову взбредёт. |
One of them was this brash asshole who just spoke his mind. |
Но это жалобы халтурщиков и бездельников которые не выполняют свою работу. |
But it's from those slackers and deadbeats who don't do their job. |
Приемный пацан из Джорджии, эдакий по-деревенски наглый тип, но он сумел объединить команду. |
Comes up as a foster kid from Georgia with this country, hillbilly-type swag, but it was something about him, man, that he just unified the crew. |
Ни один уважающий себя бизнесмен не взял бы этого халтурщика даже мальчиком на побегушках. |
Why, no self-respecting businessman would hire a bungler like Him as even a shipping clerk!' |
That weasel was just too pompous to admit it. |
|
Вот он сидел тут, этот бывший - наглый, самонадеянный бородатый человечишка, - и с вызывающим видом натягивал ботинок, демонстрируя драные вонючие носки. |
There he had sat, this man Rubashov, on the bunk-small, bearded, arrogant-and in an obviously provocative manner, had put his shoe on over the sweaty sock. |
Слушай ты, наглый... - Шепард! |
Listen, you arrogant, little- shepherd. |
Никто не давал мне почувствовать мою неблагодарность к Джо так остро, как этот наглый самозванец Памблчук. |
I had never been struck at so keenly, for my thanklessness to Joe, as through the brazen impostor Pumblechook. |
Что... я просто очередной наглый самодовольный пиндос? |
That... that I'm just another entitled American douche bag? |
And by the way, your son... Insolent little sod. |
|
Кэннон был чем-то вроде писателя-халтурщика, которому поручили писать полковые истории каждого полка британской армии. |
Cannon was something of a hack writer, who was commissioned to write regimental histories of every regiment in the British Army. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наглый халтурщик».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наглый халтурщик» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наглый, халтурщик . Также, к фразе «наглый халтурщик» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.