Насмешливый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- насмешливый прил
- derisive, sneering, scornful, mocking(издевательский, презрительный)
- насмешливая улыбка – sneering smile
- quizzical, sarcastic, sardonic(лукавый, саркастический, сардонический)
- насмешливый взгляд – quizzical look
- mock(притворный)
- насмешливый хохот – mocking laughter
-
имя прилагательное | |||
derisive | насмешливый, иронический, смехотворный | ||
sneering | насмешливый | ||
snide | подлый, глумливый, фальшивый, нечестный, низкий, насмешливый | ||
scornful | презрительный, насмешливый | ||
quizzical | насмешливый, шутливый, вопросительный, лукавый, чудаковатый, комичный | ||
scoffing | насмешливый, саркастический | ||
satirical | сатирический, насмешливый, саркастический, язвительный | ||
derisory | смехотворный, насмешливый, иронический | ||
tongue-in-cheek | насмешливый, лукавый, неискренний |
- насмешливый прил
- презрительный · пренебрежительный
- саркастический · язвительный · ироничный · ехидный · саркастичный · сардонический · едкий
- недоуменный · вопросительный
- шутливый · сатирический · юмористический
насмешливый, иронический, смехотворный, презрительный, шутливый, вопросительный, чудаковатый, комичный, лукавый, неискренний, сатирический, саркастический, язвительный, подлый, фальшивый, нечестный, низкий, глумливый
Насмешливый Заключающий в себе насмешку.
Бабушка смотрела на него тоже молча, неподвижно, - но что это был за торжествующий, вызывающий и насмешливый взгляд! |
In return, the Grandmother stared at him silently and without moving-though with a look of mingled challenge, triumph, and ridicule in her eyes. |
Итак, быть политически корректным - это насмешливый и, да, насмешливый ответ на такое отношение Д'Сузы. |
So, *to be politically correct* IS derisive and, yes, mocking response to D'Souza's kind of attitude. |
Он знал, о чем ей надо с ним поговорить, и знал также, что его высокомерный, насмешливый тон внушает ей робость. |
He knew what she wanted to speak about, and he knew also that his cold, ironical air intimidated her. |
His mocking eyes roved over Winston's face. |
|
Целью святоотеческих писателей было развенчание традиционной римской религии, но они дают полезную информацию, несмотря на свой насмешливый тон. |
The purpose of the patristic writers was to debunk traditional Roman religion, but they provide useful information despite their mocking tone. |
Это явно насмешливый партизанский ярлык. |
This is clearly a derisory partisan label. |
На что насмешливый Гиллис/Холден отвечает: «Я так и знал, что с ними что-то не так». |
To which the sneering Gillis/Holden replies: “I knew there was something wrong with them.” |
Хотя Сабине де Гранлье было всего десять лет, она понимающе посмотрела на мать, но насмешливый огонек ее глаз был погашен строгим взглядом маркизы. |
Sabine de Grandlieu, who was but ten years old, raised knowing eyes to her mother's face, but the satirical glance was repressed by a glance from the Duchess. |
Грязнокровка-насмешливый термин для мага без магических кровей. |
Mudblood – derisive term for a magician without magical bloodlines. |
Это просто насмешливый термин, используемый британскими историками, чтобы высмеять испанцев. |
Its just a term of ridicule used by British historians to mock the Spanish. |
Чувствуя на себе его веселый, откровенно насмешливый взгляд, она умолкла. |
His eyes waited on her words, cynical amusement in them, and she could not go on. |
The mocking tone may not be very serious though. |
|
Подслушивая, можно порой узнать немало поучительного, - вспомнился ей насмешливый голос. |
Eavesdroppers often hear highly instructive things, jibed a memory. |
Но он еще не успел скрыться у себя в каюте, когда позади него раздался едва слышный, диковинный, чуть насмешливый и в то же время прежалостный звук. |
But ere he entered his cabin, light, unnatural, half-bantering, yet most piteous sound was heard. |
Я не мог отогнать от себя блестящий и насмешливый призрак Феодоры. |
I could not exorcise the brilliant mocking image of Foedora. |
Какой-то легкий насмешливый антагонизм. |
A taint, amused antagonism. |
Темно-русые волосы были еще довольно густы; взгляд был чрезвычайно добрый, но какой-то ветреный и шаловливо насмешливый. |
Her dark. brown hair was still fairly thick; her expression was extremely kindly, but frivolous, and mischievously mocking. |
И, дико поглядев на меня, снова начинал рассказывать, торжествующий и насмешливый. |
And after glaring at me wildly he would go on, jubilating and sneering. |
В алых отблесках огня профиль Ретта - красивый, жесткий, насмешливый - вырисовывался четко, как на античных монетах. |
In the unholy crimson glow that bathed them, his dark profile stood out as clearly as the head on an ancient coin, beautiful, cruel and decadent. |
Насмешливый и откровенный, он произносил тысячу эпиграмм в глаза другу, а за глаза защищал его бесстрашно и честно. |
An outspoken giber, he made numberless epigrams on a friend to his face; but would defend him, if absent, with courage and loyalty. |
Он чуть насмешливо глядел на нас, забавляясь в душе; по губам скользнула легкая улыбка. |
He looked down at us, mocking, faintly sardonic, a ghost of a smile on his lips. |
Как некая особа не выносит ладана, - отвечал милорд с насмешливым поклоном и хрипло захохотал. |
No more has a certain person for holy water, his lordship replied with a bow and a grin and a great jarring laugh afterwards. |
По вечерам же, то есть в беседке, лицо его как-то невольно стало выражать нечто капризное и насмешливое, нечто кокетливое и в то же время высокомерное. |
In the evenings, that is to say in the arbour, his countenance involuntarily began to express something capricious and ironical, something coquettish and at the same time condescending. |
Он улыбнулся улыбкой, которая не была даже тенью его обычной насмешливой гримасы, и выскользнул наружу. |
Unless you wish to find your head in a bag as well. He gave a smile that wasn't even a shadow of his usual mocking grin, and slipped out again. |
Верующий, а? - насмешливо спросил он. |
Getting religion, eh? he sneered. |
Возможно, они убивают глупость, сентиментальную глупость, Дункан насмешливо взглянул на егеря. |
'Perhaps stupidity is murdered; sentimental stupidity,' sneered the artist. |
Конечно. И без стерилизации нет цивилизации, -насмешливо процитировал Бернард заключительную фразу второго гипнопедического урока по основам гигиены. |
Yes, and civilization is sterilization, Bernard went on, concluding on a tone of irony the second hypnopaedic lesson in elementary hygiene. |
Апологет делает чересчур широкие и в основном ничем не подкрепленные заявления, пытаясь обрушить на своих оппонентов насмешливую уверенность. |
An apologist makes overly broad and largely unsupported statements in an effort to bowl over his opponents with mock confidence. |
Злобная и насмешливая улыбка медленно выдавливалась на дрожавших еще губах его. |
His still trembling lips slowly broke into an angry mocking smile. |
There was in his eyes a faint twinkle of amusement. |
|
Глаза у Тухи были добрые, чуть насмешливые, ободряющие. |
Toohey's eyes were warm, amused, encouraging. |
Мне показалось, что на губах его насмешливая улыбка. |
Yet on his lips I fancied that I could see a mocking smile. |
Ишь, форсит! - насмешливо пробормотал Соленая Пасть. |
What a show-off! jeeringly murmured Salted-Mouth, otherwise Drink-without-Thirst. |
Механик опять заговорил инструкторским тоном, но уже помягче - не насмешливо, а дружески усмешливо. |
The mechanic became professional again but his tone was kinder. An amused friendliness took the place of his former contempt. |
И вновь при каждой остановке насмешливые и презрительные глаза Джордж безмолвно наблюдали за его мучениями. |
Again at each pause George's mocking, disdainful eyes observed his struggles without comment. |
Я бы насмешливо фыркнул и воздел руки к небу, раздражённый твоим постоянным дурачеством. |
I would snort in derision and throw my arms in the air, exhausted by your constant tomfoolery. |
Кое-кто вспоминал бы об этом достижении своей молодости с насмешливой гордостью. |
Some might look back on that youthful record with ironic pride. |
Ты мне не нравишься, к тому же смотришь насмешливо, я могу представить тебя перед присяжными за что-нибудь. |
I don't like you, you look at me funny, I can drag you in front of a grand jury for something. |
Потом заглянул ей в самые зрачки и, чуть насмешливо улыбнувшись, сказал: - Давай скрепим нашу любовь клятвой! |
Then he lifted his head and looked into her eyes, with his odd, faintly mocking grin, saying: 'Ay-ay! Let's be together on oath.' |
Я помню, как насмешливо ярок казался мне день, когда я печальным паломником отправился к маленькому домику в Уокинге; вокруг кипела возрождающаяся жизнь. |
I remember how mockingly bright the day seemed as I went back on my melancholy pilgrimage to the little house at Woking, how busy the streets and vivid the moving life about me. |
Что ж делать, по-вашему? - спросила она с тою же легкою насмешливостью. |
What's to be done, according to you? she asked with the same frivolous irony. |
Миссис Нойе и ее сплетники вступают в фа-диез незначительного искажения детской мелодии, что отражает их насмешливое отношение. |
Mrs Noye and her Gossips enter to an F sharp minor distortion of the children's tune, which reflects their mocking attitude. |
Несколько Макгаффинов иногда насмешливо идентифицируются как сюжетные купоны. |
Multiple MacGuffins are sometimes derisively identified as plot coupons. |
Вы ошибаетесь, - неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. - Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. |
You are mistaken, said Boris deliberately, with a bold and slightly sarcastic smile. I am Boris, son of Princess Anna Mikhaylovna Drubetskaya. |
В произношении Наумана последнее слово получилось насмешливо растянутым. |
Naumann's pronunciation of the vowel seemed to stretch the word satirically. |
Очевидно, это было задумано как насмешливое прозвище для политических партизан. |
Clearly, it was intended as a derisive nickname for use by political partisans. |
Разумеется, она не могла предугадать, что вы буквально исполните ее насмешливое желание. |
But she cannot have guessed that you would carry out her absurd wish to the letter? |
Ну и что? - взволнованно и насмешливо спросила она. |
Well? she asked, nervously, quizzically. |
Он насмешливо замечает, что все эти сложные происшествия и персонажи-это те, которые он писал снова и снова. |
He observes derisively that all of these complicated incidents and characters are ones that he has written over and over again. |
Soldiers in a common fight, eh? taunted Aileen, gaily. |
|
And now he was back, insulting, sardonic, out of reach. |
|
Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, - насмешливо, но ласково сказал князь Андрей. |
Ah! my dear, I am afraid you and your monk are wasting your powder, said Prince Andrew banteringly yet tenderly. |
Даже в манерах у него, при столкновении с живыми людьми, явилось что-то отчасти робкое, отчасти глупо-насмешливое, как будто он в одно и то же время и боялся и вызывал. |
Something new showed in his manners-a mixture of timidity and derision, as if he both feared and defied the few people whom he met. |
Фотографии были задуманы как насмешливый и сатирический взгляд на про-Ану. |
The photographs were intended as a mocking and satirical take on pro-ana. |
Это был Самюэл Гамильтон - седобородый, румяный, своими насмешливыми глазами он словно сдирал с нее кожу и заглядывал в самую глубь ее существа. |
It was Samuel Hamilton, with his white beard and his pink cheeks and the laughing eyes that lifted her skin and looked underneath. |
- насмешливый взгляд - quizzical glance
- насмешливый хохот - derisive laughter
- насмешливый человек - prier
- насмешливый огонек в глазах - a humorous twinkle in one's eye
- насмешливый тон - mocking tone