Награды и санкции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бороться за награды - compete for the award
достижение награды - achievement awards
выдающиеся награды - outstanding awards
исполнение награды - enforcing the award
независимые награды - independent awards
люди и награды - people and reward
приносит награды - brings rewards
призы и награды - prizes and rewards
стиль награды - style award
обновления награды - award upgrades
Синонимы к награды: награда, награждение, вознаграждение, воздаяние, отметка, выделение, отличие, премия, выигрыш, бонус
Значение награды: Особая благодарность, почётный знак, орден и т. п., к-рыми отмечают чьи-н. заслуги.
понятный всем и каждому - foolproof
держать в зубах и трепать - worrit
причина и следствие - cause and investigation
отпуск по беременности и родам - maternity leave
и еще - and further
чашки и блюдца - cups and saucers
ножницы и пасты - scissors and paste
сохранение и укрепление здоровья - preservation and promotion of health
письменный и устный перевод - translation and interpretation
партия Левые и свобода - Left and Freedom Party
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
отменить санкции - lift sanctions
штрафные санкции - penalties
в качестве санкции - as a sanction
правоприменение и санкции - enforcement and sanctions
санкции были наложены - sanctions had been imposed
наложить санкции - impose a sanction
снять экономические санкции - lift economic sanctions
санкции и эмбарго - sanctions and embargoes
ослабить экономические санкции - ease economic sanction
санкции должны быть наложены - sanctions should be imposed
Синонимы к санкции: допуски, разрешения, согласования, согласия
Санкции против России и ограничения полномочий Трампа ознаменовали недовольство конгрессменов-республиканцев, которые осуждают действия президента, что бывает довольно редко. |
The Russia sanctions and the restrictions placed on Trump marked a rare rebuke for the president from congressional Republicans. |
Во-вторых, Запад должен сохранять мощные санкции против России до тех пор, пока все ее войска и тяжелые вооружения не будут выведены с оккупированной украинской земли. |
Second, the West should maintain strong sanctions on Russia until all its forces and heavy weapons are withdrawn from occupied Ukrainian territory. |
— В случае с Россией простому обывателю может показаться, что санкции не принесли почти никаких результатов. |
TH: On Russia in particular, it seems to the layman that sanctions have done little. |
Эти страны считают, что санкции окажутся неэффективными, поскольку не будут содействовать достижению цели обеспечения благосостояния народа. |
Those countries believed that sanctions would not work, as they would not help to achieve the goal of ensuring the well-being of the people. |
Санкции ни в коем случае не должны применяться для наказания ни в чем не повинных людей, приводить к обнищанию народов или дестабилизировать положение в третьих государствах. |
They should never be used to punish innocent individuals, impoverish peoples or destabilize third States. |
В противном случае таможенные органы могут оказаться в такой ситуации, когда санкции применяются в отношении одного лица, тогда как таможенные сборы причитаются с другого лица. |
If not, the Customs authorities may find themselves in a situation where penalties are imposed on one person while another is held liable for Customs payments. |
Санкции в отношении Югославии наиболее болезненно и трагично сказываются на положении в области здравоохранения. |
The sanctions against Yugoslavia are reflected most painfully and most tragically in the field of health care. |
Как только эти санкции начнут кусаться, никто не может предсказать, кому будет больно – и насколько больно. |
Once these sanctions begin to bite, no one can say who will be hurt – or how badly. |
В понедельник Соединенные Штаты ввели санкции против семерых российских руководителей, но это никак не помешало России фактически захватить Крым. |
The United States sanctioned seven Russian officials Monday, but it did nothing to stop, or slow, Russia’s de facto takeover of Crimea. |
Европейские санкции не распространяются на энергетические компании или, во всяком случае, не запрещают строительство трубопроводов в Европу. |
European sanctions do not include energy companies, or at the very least, does not ban the construction of pipelines into Europe. |
Однако пока Россия не ввела конкретные экономические санкции и не предприняла никаких военных шагов, что делает эмоциональную реакцию Путина пустой и опрометчивой. |
Yet Russia hasn't done much to impose specific economic sanctions or taken military action, making Putin's emotional reaction look puerile and ill-considered. |
Однако восстановление суверенитета Украины над Донбассом позволит нам перевернуть страницу, в том числе смягчить или отменить некоторые санкции. |
But the restoration of Ukraine’s sovereignty over the Donbas would allow us to turn the page, including easing or lifting most of the sanctions. |
Пока большинство российских экспертов выражают обеспокоенность по поводу того, что Российская Федерация не в состоянии ответить на санкции Запада, не усугубив вызванный ими экономический ущерб для себя самой. |
So far, most Russian experts have expressed concern that the Russian Federation cannot respond to Western sanctions without exacerbating the economic damage caused by them. |
Иначе говоря, если целью было «заставить Россию заплатить» за авантюризм на Украине, то европейские санкции сработали довольно хорошо. |
In other words if the goal is to make Russia “pay a price” for its adventurism in Ukraine the EU sanctions have done a reasonably good job. |
Миллер — один из немногих в окружении Путина, кто не подпал под американские и западные экономические санкции. |
Miller is one of a few of Putin’s inner circle who was not placed on the U.S. and Western economic sanctions list. |
Секторальные санкции были введены спустя четыре месяца, что нанесло удар по ключевым российским компаниям — а именно, по «Роснефти», «Газпрому» и «Сбербанку». |
Sectoral sanctions began four months later, hitting Russia’s most important companies – namely Rosneft, Gazprom, and Sberbank. |
Американские санкции не помогли пресечь или замедлить российские кибератаки |
Russian Election Hacks in France and Germany Are Still Active Despite US Sanctions |
В марте США и Евросоюз ввели санкции против России после того, как она аннексировала Крымский полуостров. |
The U.S. and E.U. sanctioned Russia in March after Russia annexed Ukraine's Crimean peninsula. |
Падение цен на нефть и экономические санкции из-за Украины только усугубили серьезные социальные проблемы России. |
The drop in the price of oil and the economic sanctions over Ukraine only make worse Russia’s deep social problems. |
На этой неделе Госдепартамент ввел санкции против четырех российских чиновников, но это уже не было связано с ситуацией на Украине. |
And this week, the State Department sanctioned four more Russian officials, but not over Ukraine. |
Сегодня все, казалось бы, свидетельствует против инвестирования в Россию: цена на нефть, рецессия, санкции, ослабление валюты, все сразу. |
Everything appears to point against investing in Russia today: oil price, recession, sanctions, currency, the lot. |
Днем ранее Евросоюз продлил свои санкции еще на полгода, поскольку у него все еще остались вопросы, касающиеся выполнения условий Минского соглашения. |
A day earlier, the EU renewed its curbs for another six months as questions remained over the implementation of a peace plan in Ukraine. |
Пока «внутренние болезни» России наносят ей гораздо больший вред, чем западные санкции. |
So far, Russia’s “internal diseases” have harmed it much more than Western sanctions. |
Санкции, которыми вы угрожали нашим друзьям в Китае, могут подорвать их крайне хрупкую экономику в самый неудачный момент. |
The sanctions you have threatened against our friends in China may undermine their very fragile economy at a most inopportune moment. |
Джим сдал назад, потому что Сейнт-Джозеф был недоволен превышением бюджета, а все награды для них уже выиграл Тед. |
Jim pulled it because St. Joseph's was still unhappy about going over budget and all the awards Ted's already won for them. |
Они требовали применить Asbo (санкции за антиобщественное поведение), но он был отклонен, потому что он был доброжелательным с младшим Морганом и, видимо, спал там в прошлом. |
And they applied for an Asbo but it was turned down - because he was friendly with the Morgans and apparently had slept there in the past. |
Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией-Терезией большого креста, и вся армия получила награды. |
A thanksgiving service was arranged, Kutuzov was awarded the Grand Cross of Maria Theresa, and the whole army received rewards. |
Нет, mon cousin, - прибавила она со вздохом, - я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. |
No, mon cousin, she added with a sigh, I shall always remember that in this world one must expect no reward, that in this world there is neither honor nor justice. |
Подставка от награды. |
A trophy base. |
ЕЭК также оказала экономическую поддержку, введя экономические санкции в отношении Аргентины. |
The EEC also provided economic support by imposing economic sanctions on Argentina. |
Непонятно, как будет финансироваться такой проект, учитывая, что и Иран, и Сирия подпадают под жесткие финансовые санкции. |
It is not clear how such a project will be financed given that both Iran and Syria are subject to strict financial sanctions. |
Эта коллекция оригинальных магических эффектов принесла ему в следующем году две заветные награды за связывающее кольцо. |
This collection of original magic effects earned him two coveted Linking Ring Awards the next year. |
Если бы Китай ввел санкции против этих элементов, как это произошло с Японией в 2010 году, технологический сектор США был бы сильно поврежден. |
Were the Chinese to impose sanctions on these elements just like what happened with Japan in 2010, the US technology sector would be greatly harmed. |
Аргумент заключается в том, что присяжные, решая, сколько присуждать, будут знать, какие награды были присуждены в предыдущих случаях. |
The argument goes that juries, when deciding how much to award, will be told the awards in previous cases. |
Никсон назначил Бреннана своим министром труда после выборов в качестве награды за его поддержку. |
Nixon appointed Brennan as his labor secretary after the election as a reward for his support. |
Часть вторая охватывает время Уэстовера в БЮ, пока она не начнет посещать школу в Королевском колледже и не получит финансовые награды, которые позволят ей остаться там. |
Part two covers Westover's time in BYU until she begins attending school at King's College and receives financial awards that will allow her to remain there. |
Что касается намека на то, что я делаю что-то подспудное, потому что я не раскрыл, какие награды будут вручены, это тоже смешно. |
As far as implying that I'm doing something underhanded because I haven't revealed what the awards will be, that's also ridiculous. |
Затем Великий Магистр и председатель совета ордена подписывают патент, который выдается тем, кто получает награды. |
The Grand Master and the Chairman of the Order Council then sign the Letters Patent, which is given to those who receive the awards. |
Но когда награды действительно отражают компетентность, более высокие награды приводят к большей внутренней мотивации. |
But when rewards do reflect competence, higher rewards lead to greater intrinsic motivation. |
После испытаний иранской баллистической ракеты 29 января 2017 года администрация Трампа ввела санкции в отношении 25 иранских физических и юридических лиц. |
Following Iran's ballistic missile tests on January 29, 2017, the Trump administration imposed sanctions on 25 Iranian individuals and entities in February 2017. |
Санкции затронули семь физических лиц и три северокорейские организации. |
Seven individuals and three North Korean entities were affected by the sanctions. |
Академик Джон Делури назвал санкции бесполезными и контрпродуктивными. |
The academic John Delury has described the sanctions as futile and counterproductive. |
Эта роль принесла Николсону всемирную похвалу критиков, а также различные награды и номинации, включая номинацию на Золотой глобус за лучшую мужскую роль второго плана. |
The role earned Nicholson worldwide critical praise, along with various award wins and nominations, including a Golden Globe nomination for best-supporting actor. |
Фильм получил и другие награды, в том числе премию Zee Cine Awards 2008 и 4-ю премию Apsara Film & Television Producers Guild Awards. |
The film won other awards, including the 2008 Zee Cine Awards and 4th Apsara Film & Television Producers Guild Awards. |
Фильмы получают награды как по решению жюри, так и по выбору зрителей. |
Films are given awards both by jury and audience choice. |
Многие ордена используют знаки отличия в виде креста, но также могут быть звезды, а военные награды могут иметь скрещенные мечи, добавленные к знакам отличия. |
Many orders use insignia in the form of a cross, but there may also be stars, and military awards may have crossed swords added onto the insignias. |
Я оценил разделы учебника по безопасности для онлайн-игр, где акцент делается на том, что учебник является частью игры и несет внутриигровые награды. |
I've evaluated safety tutorial sections for online games, where the emphasis is on the tutorial being part of the game, and carrying in-game rewards. |
С тех пор Alabaster Box завоевала награды, поставила синглы на австралийское христианское радио и гастролировала в Австралии, Новой Зеландии, Англии и Соединенных Штатах. |
Since then, Alabaster Box has won awards, delivered singles to Australian Christian Radio and toured in Australia, New Zealand, England and the United States. |
Демократическая партия критиковала иранскую ядерную программу и поддерживала экономические санкции против иранского правительства. |
The Democratic Party has been critical of the Iran's nuclear weapon program and supported economic sanctions against the Iranian government. |
С тех пор китайские власти принесли извинения, и два чиновника были уволены, а пять других получили санкции. |
Chinese authorities have since apologized and two officials were fired, while five others were sanctioned. |
В следующем году он стал одним из пяти лауреатов ежегодной премии Кеннеди-центра, самой высокой награды страны исполнителям и деятелям культуры. |
The following year, he was one of the five recipients of the annual Kennedy Center Honors, the nation's highest tribute to performing and cultural artists. |
На следующий день после их возвращения-2 сентября 1941 года-несколько членов экипажа получили награды. |
The day following their return—2 September 1941—several of the crew received awards. |
Вонг вернулся в The Quakes, чтобы начать 2019 год, заработав все звездные награды калифорнийской Лиги второй год подряд, прежде чем быть повышенным до бурильщиков Талсы в июле. |
Wong returned to the Quakes to begin 2019, earning California League All-Star honors for the second straight year, before being promoted to the Tulsa Drillers in July. |
Совет Безопасности ООН ввел экономические санкции, наложив эмбарго на импорт и экспорт Ирака. |
The UN Security Council placed economic sanctions by imposing an embargo on Iraq's imports and exports. |
Послевоенные санкции вынудили досрочно вывести F-104 из состава PAF из-за отсутствия технической поддержки. |
Post-war sanctions forced an early retirement of F-104s from the PAF due to lack of maintenance support. |
Национальные партии использовали штрафные санкции и назначали премиальные делегатам в попытках расшатать систему в целом за 90-дневный период. |
The national parties have used penalties and awarded bonus delegates in efforts to stagger the system over broadly a 90-day window. |
Европейский Союз уже ввел санкции в отношении КСИР, хотя она и не обозначена как террористическая группировка как таковая. |
The European Union has already sanctions in place on the IRGC, though it is not designated as a terrorist group as such. |
За прошедшие годы санкции нанесли серьезный ущерб экономике и населению Ирана. |
Over the years, sanctions have taken a serious toll on Iran's economy and people. |
Эмбарго и связанные с ним санкции были продлены для борьбы с различными незаконными действиями Северной Кореи и продолжающейся агрессией. |
The discovery of main-belt comets and active centaur minor planets has blurred the distinction between asteroids and comets. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «награды и санкции».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «награды и санкции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: награды, и, санкции . Также, к фразе «награды и санкции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.