Награды и санкции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Награды и санкции - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rewards and sanctions
Translate
награды и санкции -

- награды [имя существительное]

имя существительное: honors, honor, honour

- и [частица]

союз: and

- санкции

sanctions



Санкции против России и ограничения полномочий Трампа ознаменовали недовольство конгрессменов-республиканцев, которые осуждают действия президента, что бывает довольно редко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russia sanctions and the restrictions placed on Trump marked a rare rebuke for the president from congressional Republicans.

Во-вторых, Запад должен сохранять мощные санкции против России до тех пор, пока все ее войска и тяжелые вооружения не будут выведены с оккупированной украинской земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, the West should maintain strong sanctions on Russia until all its forces and heavy weapons are withdrawn from occupied Ukrainian territory.

— В случае с Россией простому обывателю может показаться, что санкции не принесли почти никаких результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TH: On Russia in particular, it seems to the layman that sanctions have done little.

Эти страны считают, что санкции окажутся неэффективными, поскольку не будут содействовать достижению цели обеспечения благосостояния народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those countries believed that sanctions would not work, as they would not help to achieve the goal of ensuring the well-being of the people.

Санкции ни в коем случае не должны применяться для наказания ни в чем не повинных людей, приводить к обнищанию народов или дестабилизировать положение в третьих государствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should never be used to punish innocent individuals, impoverish peoples or destabilize third States.

В противном случае таможенные органы могут оказаться в такой ситуации, когда санкции применяются в отношении одного лица, тогда как таможенные сборы причитаются с другого лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not, the Customs authorities may find themselves in a situation where penalties are imposed on one person while another is held liable for Customs payments.

Санкции в отношении Югославии наиболее болезненно и трагично сказываются на положении в области здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sanctions against Yugoslavia are reflected most painfully and most tragically in the field of health care.

Как только эти санкции начнут кусаться, никто не может предсказать, кому будет больно – и насколько больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once these sanctions begin to bite, no one can say who will be hurt – or how badly.

В понедельник Соединенные Штаты ввели санкции против семерых российских руководителей, но это никак не помешало России фактически захватить Крым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States sanctioned seven Russian officials Monday, but it did nothing to stop, or slow, Russia’s de facto takeover of Crimea.

Европейские санкции не распространяются на энергетические компании или, во всяком случае, не запрещают строительство трубопроводов в Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European sanctions do not include energy companies, or at the very least, does not ban the construction of pipelines into Europe.

Однако пока Россия не ввела конкретные экономические санкции и не предприняла никаких военных шагов, что делает эмоциональную реакцию Путина пустой и опрометчивой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet Russia hasn't done much to impose specific economic sanctions or taken military action, making Putin's emotional reaction look puerile and ill-considered.

Однако восстановление суверенитета Украины над Донбассом позволит нам перевернуть страницу, в том числе смягчить или отменить некоторые санкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the restoration of Ukraine’s sovereignty over the Donbas would allow us to turn the page, including easing or lifting most of the sanctions.

Пока большинство российских экспертов выражают обеспокоенность по поводу того, что Российская Федерация не в состоянии ответить на санкции Запада, не усугубив вызванный ими экономический ущерб для себя самой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far, most Russian experts have expressed concern that the Russian Federation cannot respond to Western sanctions without exacerbating the economic damage caused by them.

Иначе говоря, если целью было «заставить Россию заплатить» за авантюризм на Украине, то европейские санкции сработали довольно хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words if the goal is to make Russia “pay a price” for its adventurism in Ukraine the EU sanctions have done a reasonably good job.

Миллер — один из немногих в окружении Путина, кто не подпал под американские и западные экономические санкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miller is one of a few of Putin’s inner circle who was not placed on the U.S. and Western economic sanctions list.

Секторальные санкции были введены спустя четыре месяца, что нанесло удар по ключевым российским компаниям — а именно, по «Роснефти», «Газпрому» и «Сбербанку».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sectoral sanctions began four months later, hitting Russia’s most important companies – namely Rosneft, Gazprom, and Sberbank.

Американские санкции не помогли пресечь или замедлить российские кибератаки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian Election Hacks in France and Germany Are Still Active Despite US Sanctions

В марте США и Евросоюз ввели санкции против России после того, как она аннексировала Крымский полуостров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. and E.U. sanctioned Russia in March after Russia annexed Ukraine's Crimean peninsula.

Падение цен на нефть и экономические санкции из-за Украины только усугубили серьезные социальные проблемы России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drop in the price of oil and the economic sanctions over Ukraine only make worse Russia’s deep social problems.

На этой неделе Госдепартамент ввел санкции против четырех российских чиновников, но это уже не было связано с ситуацией на Украине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this week, the State Department sanctioned four more Russian officials, but not over Ukraine.

Сегодня все, казалось бы, свидетельствует против инвестирования в Россию: цена на нефть, рецессия, санкции, ослабление валюты, все сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything appears to point against investing in Russia today: oil price, recession, sanctions, currency, the lot.

Днем ранее Евросоюз продлил свои санкции еще на полгода, поскольку у него все еще остались вопросы, касающиеся выполнения условий Минского соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A day earlier, the EU renewed its curbs for another six months as questions remained over the implementation of a peace plan in Ukraine.

Пока «внутренние болезни» России наносят ей гораздо больший вред, чем западные санкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far, Russia’s “internal diseases” have harmed it much more than Western sanctions.

Санкции, которыми вы угрожали нашим друзьям в Китае, могут подорвать их крайне хрупкую экономику в самый неудачный момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sanctions you have threatened against our friends in China may undermine their very fragile economy at a most inopportune moment.

Джим сдал назад, потому что Сейнт-Джозеф был недоволен превышением бюджета, а все награды для них уже выиграл Тед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jim pulled it because St. Joseph's was still unhappy about going over budget and all the awards Ted's already won for them.

Они требовали применить Asbo (санкции за антиобщественное поведение), но он был отклонен, потому что он был доброжелательным с младшим Морганом и, видимо, спал там в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they applied for an Asbo but it was turned down - because he was friendly with the Morgans and apparently had slept there in the past.

Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией-Терезией большого креста, и вся армия получила награды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A thanksgiving service was arranged, Kutuzov was awarded the Grand Cross of Maria Theresa, and the whole army received rewards.

Нет, mon cousin, - прибавила она со вздохом, - я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, mon cousin, she added with a sigh, I shall always remember that in this world one must expect no reward, that in this world there is neither honor nor justice.

Подставка от награды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A trophy base.

ЕЭК также оказала экономическую поддержку, введя экономические санкции в отношении Аргентины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EEC also provided economic support by imposing economic sanctions on Argentina.

Непонятно, как будет финансироваться такой проект, учитывая, что и Иран, и Сирия подпадают под жесткие финансовые санкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not clear how such a project will be financed given that both Iran and Syria are subject to strict financial sanctions.

Эта коллекция оригинальных магических эффектов принесла ему в следующем году две заветные награды за связывающее кольцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This collection of original magic effects earned him two coveted Linking Ring Awards the next year.

Если бы Китай ввел санкции против этих элементов, как это произошло с Японией в 2010 году, технологический сектор США был бы сильно поврежден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were the Chinese to impose sanctions on these elements just like what happened with Japan in 2010, the US technology sector would be greatly harmed.

Аргумент заключается в том, что присяжные, решая, сколько присуждать, будут знать, какие награды были присуждены в предыдущих случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The argument goes that juries, when deciding how much to award, will be told the awards in previous cases.

Никсон назначил Бреннана своим министром труда после выборов в качестве награды за его поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nixon appointed Brennan as his labor secretary after the election as a reward for his support.

Часть вторая охватывает время Уэстовера в БЮ, пока она не начнет посещать школу в Королевском колледже и не получит финансовые награды, которые позволят ей остаться там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part two covers Westover's time in BYU until she begins attending school at King's College and receives financial awards that will allow her to remain there.

Что касается намека на то, что я делаю что-то подспудное, потому что я не раскрыл, какие награды будут вручены, это тоже смешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as implying that I'm doing something underhanded because I haven't revealed what the awards will be, that's also ridiculous.

Затем Великий Магистр и председатель совета ордена подписывают патент, который выдается тем, кто получает награды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Grand Master and the Chairman of the Order Council then sign the Letters Patent, which is given to those who receive the awards.

Но когда награды действительно отражают компетентность, более высокие награды приводят к большей внутренней мотивации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when rewards do reflect competence, higher rewards lead to greater intrinsic motivation.

После испытаний иранской баллистической ракеты 29 января 2017 года администрация Трампа ввела санкции в отношении 25 иранских физических и юридических лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following Iran's ballistic missile tests on January 29, 2017, the Trump administration imposed sanctions on 25 Iranian individuals and entities in February 2017.

Санкции затронули семь физических лиц и три северокорейские организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven individuals and three North Korean entities were affected by the sanctions.

Академик Джон Делури назвал санкции бесполезными и контрпродуктивными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The academic John Delury has described the sanctions as futile and counterproductive.

Эта роль принесла Николсону всемирную похвалу критиков, а также различные награды и номинации, включая номинацию на Золотой глобус за лучшую мужскую роль второго плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The role earned Nicholson worldwide critical praise, along with various award wins and nominations, including a Golden Globe nomination for best-supporting actor.

Фильм получил и другие награды, в том числе премию Zee Cine Awards 2008 и 4-ю премию Apsara Film & Television Producers Guild Awards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film won other awards, including the 2008 Zee Cine Awards and 4th Apsara Film & Television Producers Guild Awards.

Фильмы получают награды как по решению жюри, так и по выбору зрителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Films are given awards both by jury and audience choice.

Многие ордена используют знаки отличия в виде креста, но также могут быть звезды, а военные награды могут иметь скрещенные мечи, добавленные к знакам отличия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many orders use insignia in the form of a cross, but there may also be stars, and military awards may have crossed swords added onto the insignias.

Я оценил разделы учебника по безопасности для онлайн-игр, где акцент делается на том, что учебник является частью игры и несет внутриигровые награды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've evaluated safety tutorial sections for online games, where the emphasis is on the tutorial being part of the game, and carrying in-game rewards.

С тех пор Alabaster Box завоевала награды, поставила синглы на австралийское христианское радио и гастролировала в Австралии, Новой Зеландии, Англии и Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then, Alabaster Box has won awards, delivered singles to Australian Christian Radio and toured in Australia, New Zealand, England and the United States.

Демократическая партия критиковала иранскую ядерную программу и поддерживала экономические санкции против иранского правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Democratic Party has been critical of the Iran's nuclear weapon program and supported economic sanctions against the Iranian government.

С тех пор китайские власти принесли извинения, и два чиновника были уволены, а пять других получили санкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese authorities have since apologized and two officials were fired, while five others were sanctioned.

В следующем году он стал одним из пяти лауреатов ежегодной премии Кеннеди-центра, самой высокой награды страны исполнителям и деятелям культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following year, he was one of the five recipients of the annual Kennedy Center Honors, the nation's highest tribute to performing and cultural artists.

На следующий день после их возвращения-2 сентября 1941 года-несколько членов экипажа получили награды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day following their return—2 September 1941—several of the crew received awards.

Вонг вернулся в The Quakes, чтобы начать 2019 год, заработав все звездные награды калифорнийской Лиги второй год подряд, прежде чем быть повышенным до бурильщиков Талсы в июле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wong returned to the Quakes to begin 2019, earning California League All-Star honors for the second straight year, before being promoted to the Tulsa Drillers in July.

Совет Безопасности ООН ввел экономические санкции, наложив эмбарго на импорт и экспорт Ирака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UN Security Council placed economic sanctions by imposing an embargo on Iraq's imports and exports.

Послевоенные санкции вынудили досрочно вывести F-104 из состава PAF из-за отсутствия технической поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Post-war sanctions forced an early retirement of F-104s from the PAF due to lack of maintenance support.

Национальные партии использовали штрафные санкции и назначали премиальные делегатам в попытках расшатать систему в целом за 90-дневный период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The national parties have used penalties and awarded bonus delegates in efforts to stagger the system over broadly a 90-day window.

Европейский Союз уже ввел санкции в отношении КСИР, хотя она и не обозначена как террористическая группировка как таковая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Union has already sanctions in place on the IRGC, though it is not designated as a terrorist group as such.

За прошедшие годы санкции нанесли серьезный ущерб экономике и населению Ирана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the years, sanctions have taken a serious toll on Iran's economy and people.

Эмбарго и связанные с ним санкции были продлены для борьбы с различными незаконными действиями Северной Кореи и продолжающейся агрессией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The discovery of main-belt comets and active centaur minor planets has blurred the distinction between asteroids and comets.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «награды и санкции». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «награды и санкции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: награды, и, санкции . Также, к фразе «награды и санкции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information