Нажив - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нажив - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
нажив -


Силы добра сокрушены и раздавлены пятой наживы и жадности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forces of good have been crushed beneath the heel of profit and greed.

И если меня им делает забота о дереве больше, чем о какой-то дурацкой наживе, тогда может я такой и есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if caring about a tree more than some stupid bounty makes me one, then maybe I am.

Я дока, я наживу миллионы. (Ох, уж очень больно!)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am an old hand, I will make millions. (Oh! this is agony!)

Зэк объяснил нам ценность наживы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Zek explained the value of gain.

Мне лично рассказывали, как ты используешь людей ради собственной наживы, и, как нам всем известно от Исайи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been told personally how you exploit people for your own gain, and, as we know from Isaiah,

Проблема в том, что, когда ты сделал карьеру, бегая от местных правоохранительных органов и нажив смертельных врагов, намного безопасней прятаться в палатке в джунглях, чем жить в доме у пляжа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem is, When you've spent your career dodging local law enforcement And making mortal enemies,.

Для меня еще рано начинать наживать себе врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's too early in the season for me to start making enemies.

Я могу понять, жажду наживы, зависть, даже месть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can understand gain, jealousy, revenge, even.

Я тоже не думаю, что им двигала жажда наживы и чувство раскаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm as skeptical as you are that he was financially motivated, and that he was suddenly overcome with remorse.

Иди и сядь спокойно, ты только беду себе наживешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You'd better come back and sit down; you'll only get into trouble.'

Политическая коррупция - это использование властных полномочий государственными чиновниками или их сетевыми контактами для незаконной личной наживы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political corruption is the use of powers by government officials or their network contacts for illegitimate private gain.

Он снова упомянул этот случай в своей книге нежное искусство наживать врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He referenced the incident again in his book, The Gentle Art of Making Enemies.

Они межпланетные воры в поисках лёгкой наживы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're planet-hopping thieves looking for a quick score.

Он не любит, когда люди наживаются на имени его отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't take kindly to people cashing in on his father's name.

В 1935 году он написал разоблачительную книгу Война-это рэкет, яростное осуждение мотива наживы, стоящего за войной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1935, he wrote the exposé War Is a Racket, a trenchant condemnation of the profit motive behind warfare.

Я был свежей наживкой номер один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was fresh fish target numero uno.

За счет таких женщин, как она, всегда наживаются мужчины определенного типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was the type of woman who is invariably defrauded of money by some man or other.

С ликвидацией революцией мотива наживы поверхностная терпимость к ЛГБТ со стороны сильно гомофобного кубинского общества быстро испарилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the profit motive eradicated by the revolution, the superficial tolerance of LGBT persons by the strongly homophobic Cuban society quickly evaporated.

Росс не без хвастовства стал объяснять, как наживают барыши на недвижимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ross went on, somewhat boastfully, to explain just how real estate profits were made.

Когда у тебя есть личный аэропорт, трудно удержаться от жажды наживы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, when you have your own private smuggling hub, it's tempting to use it for profit.

Если ты будешь бросаться такими словами, Глазастик, ты наживёшь неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scout, you'll get in trouble if you go around saying things like that.

Каждый день нужды честных граждан замещаются жадностью и желанием личной наживы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every day, the needs of honest citizens are put second to greed and personal gain.

Когда рыбачишь, тебе нужна наживка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you go fishing, you use lures.

И так сложилось общество, что чем больше они будут работать, тем больше будут наживаться купцы, землевладельцы, а они будут скоты рабочие всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And society's so constituted that the harder they work, the greater the profit of the merchants and landowners, while they stay beasts of burden to the end.

Завещательное право часто оспаривалось наследниками, заявлявшими о мошенничестве или о том, что порабощенный человек наживался на слабом умственном или физическом состоянии своего родственника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Testamentary manumission could often be disputed by heirs claiming fraud, or that an enslaved person had preyed upon a relative's weak mental or physical condition.

Если поставить автобус вместо наживки, он опрокинется и сгорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You use the bus for shark bait and it tips over and burns up.

Я слышал, ты сказал тут, мистер Бромден копает червей для наживки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think joost a while ago I hear you say Mr. Bromden was out digging the red worms for bait.

Богатым человеком не станешь, не нажив врагов поэтому мы постоянно обновляем его синхрозапись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't become a rich man without making enemies so we back up his mind religiously.

На этот раз наживка должна маячить подольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time, the bait needs to dangle longer.

Никто не должен наживаться на бедах других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one should make a profit off of the misery of others.

Когда воруешь ради личной наживы, первое, что теряешь - это самого себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you steal for personal gain, the first thing you lose is yourself.

Моя любовь была всепоглощающей, и со временем... ты забросишь наживку, а я буду ловить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way I loved you was consuming, and eventually... you hold the carrot, and I'll be chasing you.

Ради наживы, только ради неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For profit, and profit only.

Ну... чтобы окружная прокуратура клюнула на эту наживку, письмо должно быть более... открыто угрожающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well... in order for the DA's office to pick up the tab, the letter would have to be more... overtly threatening.

Наживочные барабанные линии были развернуты вблизи популярных пляжей с помощью крючков, предназначенных для ловли больших белых акул, а также бычьих и тигровых акул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baited drum lines were deployed near popular beaches using hooks designed to catch great white sharks, as well as bull and tiger sharks.

Просто удивительно, сколько времени у нее ушло, чтобы заглотнуть наживку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amazed it took her this long to bite down on the bait.

Это такак хорошая нажива!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's good hay!

Врагов ты без труда себе наживаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got no problem making enemies.

Просто ненавижу, когда ты придумываешь новую схему быстрой наживы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just hated seeing you dive into another Get rich quick scheme.

Когда вы делаете правку, которая, как известно, является противоположной, вы наживляете возврат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you make an edit that is known to be opposed you are baiting a revert.

Кале, женщины ищут наживку для рыбы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calais sands, women digging for bait.

Просто не могу сдержаться, если такие молодчики проглатывают мою наживку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, boss, I'll do my best, but I can't help it if these birds get my goat.

Череп заманил к себе Еву, используя как наживу для Ника, а потом пробрался сюда автостопом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So skull face lured Eve to him, using her as bait for Nick, allowing him to hitchhike here.

Хорошая была наживка, черное золото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was very good bait, the black gold.

Чтобы осуществлять незаконную и тайную торговлю почками, нужны криминальные группировки торговцев донорскими органами, которые наживаются на охоте за телами очень больных и очень бедных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Illegal, clandestine kidney transplants depend on criminal networks of human traffickers preying on the bodies of both the desperately sick and poor.

Могло случиться, что способ приобретения или наживы вызывал сомнения и порицания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were so many situations wherein what one might do in the way of taking or profiting was open to discussion and doubt.

Не для того, чтобы восхвалять, а чтобы наживаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to eulogize, but to capitalize.

Часто, по мере развития событий, наживаешь новых врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, as a situation evolves, you create new enemies.

В любой профессии, при любом образе жизни всегда найдутся люди, подверженные соблазну наживы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In every profession and walk of life there is someone who is vulnerable to temptation.

Ага, потому что если я пожертвую всеми моими ценностями ради легкой наживы, в кого я превращусь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, because if I did sacrifice all my values just for an easy buck, what would that make me?

Мы сделаем всё, чтобы решить эту проблему, или эта страна наживёт себе большие неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna face the challenge, or this country is storing up a heap of trouble for itself.

Вельможи и монахи наживаются за счёт императорского двора. Их поместья растут и растут!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nobles and the monks profit from the Imperial Court and their fiefdoms increase!

Морс наживает себе врагов, когда намекает, что это мы обчистили камеру Олдриджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morse putting it about we cleared Aldridge's cell has not won him any friends at County.

Мы используем тебя в качестве наживки, чтобы заманить великаншу в смоляную яму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To lure the giant to the tar pit.

Джереми изо всех сил тянет наживку, и капитан Энди решает научить его бросать буи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeremy hauls bait hard, and Captain Andy decides to teach him how to throw buoys.

Он учил меня надевать наживку на крючок, укладывал меня спать, читал сказки на ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He upstairs here, teaching me how to tie a fishing fly, tucking me into bed at night, reading me bedtime stories.

Это была тигровая акула, которая взяла наживку на крючок барабанной лески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a tiger shark that took a baited drum line hook.

Запах также имеет важное значение, о чем свидетельствует быстрота, с которой донные рыбы находят ловушки, наживленные приманкой рыбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smell is also important, as indicated by the rapidity with which demersal fish find traps baited with bait fish.



0You have only looked at
% of the information