Назар - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя, посвященный Богу, Назарий, Назарка, Зара, Зора, Зоря
Назар утверждал, что, хотя Кобра находится в Израиле, он также представляет угрозу для интересов Египта. |
Nazair claimed that even though Kobra was in Israel, he was a threat to Egypt's interests as well. |
Несмотря на то, что Назар Кемаль находится в тюрьме уже больше года, его синдикат контролирует поставки больших партий героина, поступающего из Афганистана в Европу. |
Despite being incarcerated for more than a year, Nazar Kemal's syndicate controls large amounts of heroin coming into Europe from Afghanistan. |
Yeah, it's seven herbs, the sete ervas, ground into a powder and used with a Nazar, the evil eye charm. |
|
Как суфийский мастер, он читает лекции и руководит учениками под именем Шах Назар Сейед доктор Али Кианфар. |
As Sufi Master, he lectures and guides students under the name, Shah Nazar Seyyed Dr. Ali Kianfar. |
В 1842 году он выпустил часть трагедии Никита Гайдай, а в 1843 году завершил драму Назар Стодолия. |
In 1842, he released a part of the tragedy Mykyta Haidai and in 1843 he completed the drama Nazar Stodolia. |
Успешно происходит осуществление инициативы президента Назарбаева по созыву конференции по взаимодействию и укреплению доверия в Азии. |
The implementation of President Nazarbaev's initiative to convene a conference on interaction and confidence-building in Asia is well on track. |
Знайте, жители Назарета, вышло от римского императора кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле. |
Know all men of Nazareth, that by command of Caesar Augustus, there will be conducted a census of the subject territories of Galilee and Judea. |
Президенты Н. Назарбаев, А. Акаев, Э. Рахмонов и И. Каримов поблагодарили Президента С. Ниязова за гостеприимство и теплый прием. |
Presidents Nazarbaev, Akayev, Rakhmonov and Karimov thanked President Niyazov for his hospitality and warm welcome. |
Это родина Назара. Затем героин хранится на складах в Лондоне, который остается центром деятельности Назара в Европе. |
Nazar's birthplace - before being warehoused in London which remains his European hub. |
Павел утверждает, что так было всегда, но что изменилось, так это то, что Мессия, в Иисусе из Назарета, теперь появился. |
Paul's argument is that it has always been so, but what has changed is that the Messiah, in Jesus of Nazareth, has now appeared. |
И Римско-католическая, и Восточно-православная церкви считают, что Благовещение произошло в Назарете, но немного расходятся в точном месте. |
Both the Roman Catholic and Eastern Orthodox Churches hold that the Annunciation took place at Nazareth, but slightly differ as to the precise location. |
Дом детства Иисуса идентифицируется в Евангелиях от Луки и Матфея как город Назарет в Галилее, где он жил со своей семьей. |
Jesus' childhood home is identified in the gospels of Luke and Matthew as the town of Nazareth in Galilee, where he lived with his family. |
Когда Мария должна родить, она и Иосиф отправляются из Назарета в дом предков Иосифа в Вифлееме, чтобы зарегистрироваться в переписи, назначенной Цезарем Августом. |
When Mary is due to give birth, she and Joseph travel from Nazareth to Joseph's ancestral home in Bethlehem to register in the census ordered by Caesar Augustus. |
Лидер коммунистической эры Казахстана Нурсултан Назарбаев стал первым президентом страны. |
Kazakhstan's communist-era leader, Nursultan Nazarbayev, became the country's first President. |
День ото дня всё больше и больше людей соблазнялись незамысловатыми проповедями Назарянина. |
Day by day, more and more people were being seduced by the Nazarene's simplistic homilies. |
Иосиф и его семья оставались в Египте до самой смерти Ирода, а затем переехали в Назарет в Галилее, чтобы не жить под властью сына Ирода Архелая. |
Joseph and his family stayed in Egypt until Herod's death, then moved to Nazareth in Galilee to avoid living under Herod's son Archelaus. |
General Nazarbekov was selected as Commanding Officer. |
|
Предположение состоит в том, что Теодорет просто повторял то, что он читал, и никогда не видел никакого документа, созданного Назарянином или для него. |
The assumption is that Theodoret was simply parroting what he had read and had never seen any document produced by or for a Nazarene. |
And have Cornelius put the Nazarene out of his misery. |
|
Спикер Сената Парламента Казахстана Касым-Жомарт Токаев стал исполняющим обязанности президента после отставки Нурсултана Назарбаева. |
Kazakhstan's senate speaker Kassym-Jomart Tokayev became acting president after Nursultan Nazarbayev's resignation. |
Ты превосходно защитил наши священные обряды от Назарянина в его стремлении уничтожить их. |
You have protected our sacrificial rites admirably against the Nazarene's desire to sweep them away. |
Я также редактировал страницы о Назарете и арабских гражданах Израиля. |
I also edited pages on Nazareth and Arab citizens of Israel. |
Мои новозаветные Евангельские чтения не изображают Иисуса из Назарета, ведущего такую попытку завоевания. |
My New Testament Gospel readings don't depict Jesus of Nazareth leading such an attempted conquest. |
С Иисусом Назарянином все было иначе. |
With Jesus the Nazarene it was different. |
Язык был впервые создан учеными, изучавшими царства ангелов, в частности Генрихом Корнелием Агриппой, много веков спустя после смерти Иисуса из Назарета. |
The language was first made by scholars studying angelic kingdoms, specifically Heinrich Cornelius Agrippa, many centuries after the death of Jesus of Nazareth. |
Найди тело Назарянина прежде, чем галилеяне начнут распускать свои лживые слухи. |
Find the Nazarene's body before the Galileans begin to publicize their hoax. |
Христианская вера - это вера в Бога спасения, явленного в Иисусе из Назарета. |
Christian faith is faith in the God of salvation revealed in Jesus of Nazareth. |
Какие новости о наших друзьях Бойнтонах? -спросил доктор Жерар. - Я немного отстал от жизни - был на трехдневной экскурсии по Вифлеему, Назарету и другим местам. |
What news of our friends, the Boyntons? asked Dr. Gerard. I have been to Bethlehem and Nazareth and other places - a tour of three days. |
Можно ли ждать добра из Назарета? -вопрошали они снова и снова. |
Can any good come out of Nazareth? was the regular inquiry. |
У меня есть разрешение забрать тело Назарянина. |
I have permission to take possession of the Nazarene's body. |
Разве у вас, в Назарете, нет моря? |
Don't you have a sea in Nazareth? |
Казахстан-демократическая, светская, конституционная унитарная Республика, Нурсултан Назарбаев руководил страной с 1991 по 2019 год. |
Kazakhstan is a democratic, secular, constitutional unitary republic; Nursultan Nazarbayev led the country from 1991 to 2019. |
И Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев, и президент Узбекистана Ислам Каримов выразили заинтересованность в такой схеме передачи воды. |
Both the Kazakh President Nursultan Nazarbayev and the Uzbek President Islam Karimov expressed interest in such a water transfer scheme. |
Назарбаев ушел в отставку в марте 2019 года, но был назначен пожизненным председателем Совета Безопасности Казахстана, и название столицы было изменено на его имя. |
Nazarbayev resigned in March 2019 but was made the Kazakh Security Council's chairman-for-life, and had the capital's name changed to his first name. |
Я сказал тебе доставить мне тело Назарянина, а ты предъявляешь мне эту... |
I told you to bring me the Nazarene's body, and you produce this... |
Она умерла в Назарет-Хаусе в Йовилле, Йоханнесбург, Южная Африка. |
She died at Nazareth House in Yeoville, Johannesburg, South Africa. |
Показанный на канале Discovery 4 марта 2007 года, документальный фильм был спорным, поскольку утверждал, что гробница Талпиот была местом захоронения Иисуса из Назарета. |
Broadcast on Discovery Channel on March 4, 2007, the documentary was controversial for arguing that the Talpiot Tomb was the burial place of Jesus of Nazareth. |
Если они увидят Иисуса из Назарета, они поймут, что есть вечная жизнь, и не нужно бояться смерти, если у тебя есть вера. |
Judah, if they would see Jesus of Nazareth they will know that life is everlasting and death is nothing to fear if you have faith. |
Шабана-пакистанский романтический комедийный фильм 1976 года на языке урду, снятый А. Хамидом и режиссером Назаром Шабабом. |
Shabana is a 1976 Pakistani Urdu language romantic comedy film produced by A. Hameed and directed by Nazar Shabab. |
Последующие телевизионные выступления Куинна были спорадическими, включая Иисуса из Назарета. |
Quinn's subsequent television appearances were sporadic, including Jesus of Nazareth. |
It is parted in two on the top of the head, after the pattern of the Nazarenes. |
|
В середине 1-го века Тиберий возглавил крупные северные военные завоевания, и во время его правления начинается проповедь Иисуса из Назарета. |
In the mid 1st century, Tiberius led major northern military conquests and under his reign, Jesus of Nazareth's preaching commences. |
Да будет известно вам и всему народу Израиля что он был исцелён именем Иисуса Христа из Назарета, которого вы распяли! |
Let it be known to all of you and to all of the people of Israel that he was healed by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified! |
Бунтовщики разделились на две группы, нацелившись на самых ненавистных бояр, Дьяков, окольничих и купцов, убив Назара чистого, когда он просил пощады. |
The rioters split into two groups to target the most hated boyars, diaks, okolnichys, and merchants, killing Nazar Chistoy as he begged for mercy. |
Я клянусь тебе, в твоей гробнице или вне её, учение Назарянина сгниёт так же, как и его тело. |
You have my word, in or out of your tomb, the Nazarene's doctrine will decompose with his corpse. |
You get the chance to be Mary of Nazareth, Part 2, |
|
Прошение об ускорении смерти Назарянина от первосвященника Каиафы, и петиция о передаче тела Назарянина после его смерти. |
A request to expedite the death of the Nazarene from high priest Caiaphas and a petition to repossess the Nazarene's body upon death. |
Я клянусь тебе, в твоей гробнице или вне её, учение Назарянина сгниёт так же, как и его тело. |
You have my word, in or out of your tomb, the Nazarene's doctrine will decompose with his corpse. |
И Он пошел с ними и пришел в Назарет и преуспевал в премудрости и возрасте и в любви у Бога и человеков. |
And He came with them to Nazareth and increased in wisdom and stature and in favor with God and with man. |
Есть один такой воин из назареян, который мог бы взяться за оружие в мою защиту. Это Уилфред, сын Седрика, у иноверцев именуемый Айвенго. |
One Nazarene warrior might indeed bear arms in my behalf, even Wilfred, son of Cedric, whom the Gentiles call Ivanhoe. |
Если есть описание Феодорита из Назарета 5-го века, то его следует процитировать, а затем обсудить в его историческом контексте. |
If there is a description by the 5th century Theodoret of Nazareans, it should be quoted, then discussed in its historical context. |
32 fraternities and 34 Nazarene courts participate. |
|
Мухаммад Назария - воин, солдат господа, ищущий правду и свет, понятно? |
Muhammed Nazaria is a warrior; he's a soldier of God, pursuer of the truth and the light, okay? |
Жирар утверждает, что именно это произошло в повествовании об Иисусе из Назарета, центральной фигуре христианства. |
Girard contends that this is what happened in the narrative of Jesus of Nazareth, the central figure in Christianity. |
По этой причине я изменил здесь текст из Иисуса Назарянина на просто Иисуса. |
For this reason I have amended the text from Jesus of Nazareth here to just Jesus. |
После провозглашения Первой Республики Армения Назарбекян стал первым главнокомандующим всего армянского государства. |
After declaration of the First Republic of Armenia Nazarbekian became the first Commander-in-chief of the whole Armenian state. |
Один из них был более восприимчив к общению с язычниками, чем другой, но все они были известны под обоими именами: назаряне и Евиониты. |
One was more accepting of fellowship with Gentiles than the other, but all of them were known by both names, Nazarenes and Ebionites. |
Ученые, изучающие Иоанна Крестителя-особенно его отношения с Иисусом из Назарета-прокомментировали трудности, которые они обнаружили между этими двумя людьми. |
Scholars studying John the Baptist—particularly his relationship with Jesus of Nazareth—have commented on the difficulties they found between the two men. |
- поселение в Назарете - settling in Nazareth
- иисус из назарета - jesus of nazareth
- Иисус Назарянин проходит мимо - jesus of nazareth is passing by
- во имя Иисуса Назарянина - in the name of jesus of nazareth
- руководство церкви Назарянина - manual of the church of the nazarene
- Церковь Назарянина - church of the nazarene