Найти комнату - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
случайно найти - accidentally find
найти наслаждение в - find enjoyment in
найти привлекательный - find attractive
найти общий язык - hit it off
не можете найти - be unable to find
попытаться найти - try to find
найти способ - find a way around
найти приют - find shelter
найти отвратительный - find distasteful
где тебя найти? - where I can find you?
Синонимы к найти: сделать, заметить, открыть, определенный, обнаружить, определить, выбрать, есть, освободить
имя существительное: room, apartment, chamber, lodgings
сокращение: rm
комната для одевания - toilet
рабочая комната - work room
большая комната - a large room
курительная комната - smoking room
комната отдыха - restroom
доступная комната - room available
чайная комната - tea room
контрольная комната - checking room
отличная комната - great room
паровая комната - steam room
Синонимы к комната: комната, номер
Значение комната: Отдельное помещение для жилья в квартире.
Ах, я так рада вас видеть! - возопила гадалка. -Войдите сюда, в эту комнату... А вы, Виктор Михайлович, простите, но не зайдете ли вы через полчаса? |
Oh, how pleased I am to see you, shrilled the fortune-teller. Come in here, into this room. And I'm sorry, Victor Mikhailovich, but couldn't you come back in half an hour? |
Здесь Вы можете найти полезную информацию, которая поможет Вам впоследствии в решении правовых вопросов. |
Here you can find the useful information which will help you subsequently with the decision of legal questions. |
Убедите себя, что мы сможем справиться с кризисом, найти пути решения. |
Tell yourself, this refugee crisis is manageable, not unsolvable, and each one of us has a personal responsibility to help make it so. |
Наши местные репортёры в Сирии, по всей Африке и Азии сообщают нам новости, которые самим нам не найти. |
Our local reporters in Syria and across Africa and across Asia bring us stories that we certainly would not have found on our own. |
В наши дни уже можно было найти лекарство от обычной простуды. |
You'd think we'd have found the cure for the common cold. |
В комнату поплыл вечерний воздух, приторно-сладковатый, перенасыщенный уличными запахами большого города и выхлопными газами. |
The night air came drifting in with a kind of stale sweetness that still remembered automobile exhausts and the streets of the city. |
Три высоких окна впускали в комнату солнечный свет и мягкий соленый ветер. |
Three tall windows were flooding the room with sunlight and a mild salt breeze. |
Один вид рыб сумел найти универсальный метод спасаться от врагов. |
One fish, however, has evolved a different escape tactic. |
Попиль на секунду прикрыл глаза, потом кивнул охраннику, который отворил дверь в комнату с гильотиной. |
Popil closed his eyes for a moment, then nodded to a guard, who opened the door into the guillotine room. |
Взмах чудовищной лапы Щелкунчика отправил Белвара волчком через всю комнату. |
A swipe of Clacker's enormous claw sent Belwar spiraling across the room. |
Make it completely impossible for them to discover our bodies. |
|
Я уверен, что всему происходящему можно найти научное объяснение. |
I'm sure that whatever is happening can be explained by science. |
Они помогают нам найти клиентов для долгосрочного партнёрства. |
They help us to find the clients for the long term partnership. |
Нет необходимости срываться с места и устремляться через весь мир для того, чтобы найти что-то удивительное. |
But you don't need to rush off away from the familiar, across the world to be surprised. |
How about a room with an ocean view? |
|
Готов спорить, что ему потребуются года, что бы найти Гейла. |
Bet it took him years to find Gale. |
Также можно выполнить сортировку списка или найти текст. |
You can also sort the list, or find some text. |
Такой «гендерный разрыв в домашнем труде» ограничивает возможности женщин, лишая их шанса получить формальное образование, найти хорошую работу, иметь равную с мужчинами зарплату. |
This “gender chore gap” limits women’s choices, as it impedes their ability to obtain formal education, secure good jobs, and achieve equal pay. |
На ней зрители смогут найти видео, которые им интересны, и добавить к ним субтитры либо перевод названия или описания. |
They can review tasks for their languages and decide what to contribute. |
Цель состоит в том, чтобы найти число, которое даст уникальную цифровую подпись (много нулей в начале). |
The goal being to find the number that gives a special imprint (lots of zeros at the beginning). |
Однако если он будет находиться на западе страны, остается неясным, как ему удастся сохранить влияние в Киеве, и поэтому партии, возможно, придется найти нового лидера в столице. |
But with Sadovyi based out west, it is unclear how he will retain influence in Kiev, prompting suggestions that the party may need to find a new leader in the capital. |
Сардины ЛЭспадон... и попытайся найти нейлоновые чулки. |
Get L'Espadon sardines, and oh, try to find nylon stockings. |
Найти бы мне теперь дверной коврик, - сказал ты самому себе, - и тогда моя теория подтвердится. |
Let me only just find a door-mat, says you to yourself, and my theory is proved! |
Вот пародия на мистера Бернса, которую вы можете найти несколько нагловатой. |
Here's an impression of Mr. Burns that you might find a little cheeky. |
I couldn't find the red crayon, so that's why it's green. |
|
Yeah, well, faith's hard to come by in our work. |
|
При всём уважении, сэр, тайный приказ вызволять мистера Беренсона очень препятствует нашим усилиям найти его. |
With respect, sir, the order to keep Mr. Berenson's capture a secret is hobbling our efforts to find him, severely. |
Нам всего-то надо все тщательно просмотреть и найти... отредактированное. |
All we have to do is go through and follow- redacted. |
С помощью Сильвии двум женщинам удалось перенести Эжена в его комнату и уложить на кровать; кухарка расстегнула на нем одежду, чтобы ему было удобнее. |
With Sylvie's help the two women at last succeeded in getting Eugene up to his room; they laid him on the bed, and the cook unfastened his clothes to make him more comfortable. |
Кстати, прибавьте 100 евро за комнату с учетом вандализма, учиненного вами вчера. |
By the way, it's 100 for the room, and that includes the vandalism. |
После нескольких слов Дея Торис повернулась и покинула комнату, сопровождаемая четырьмя стражами. |
Dejah Thoris, after a few words, turned and left the apartment, still followed by her guards. |
Под предлогом ознакомиться кое с какими бумагами Джапп пригласил ее в комнату по соседству с кабинетом Морли. |
Under the pretext of looking through Mr. Morley's papers, Japp got her away from Miss Morley down to the little office next door to the surgery. |
Назавтра, еще до полудня, он уже был в Хартфилде, и по довольной улыбке, с которою вошел в комнату, можно было твердо сказать, что задуманный им план получил некое развитие. |
Before the middle of the next day, he was at Hartfield; and he entered the room with such an agreeable smile as certified the continuance of the scheme. |
Войдя в комнату, она застала Софью стоящей неподвижно, со струившимися по лицу слезами. |
At her entry into the room, she found Sophia standing motionless, with the tears trickling from her eyes. |
Если ты и твои хирургические улучшения войдете в эту комнату, я больше не вернусь сюда... |
If you and your surgical enhancements step into that room, I'm never coming back here... |
Столь сердитая старшая из княжен, с длинной талией, с приглаженными, как у куклы, волосами, после похорон пришла в комнату Пьера. |
The angry eldest princess, with the long waist and hair plastered down like a doll's, had come into Pierre's room after the funeral. |
Мистер Фезерстоун еще кашлял, когда в комнату вошла Розамонда, которая в амазонке выглядела даже грациознее, чем обычно. |
Before Mr. Feather stone's cough was quiet, Rosamond entered, bearing up her riding-habit with much grace. |
Are you coming to the Common Room? |
|
Он изо всех сил дернул звонок; горничная, находившаяся в комнате Валентины, и лакей, заступивший место Барруа, вместе вбежали в комнату. |
The young man rang the bell violently; the housemaid who had been in Mademoiselle Valentine's room, and the servant who had replaced Barrois, ran in at the same moment. |
Ты опять вломилась в комнату расследований? |
Did you just butt in on the investigative team again? |
А после этого - промежуток примерно в двадцать минут. Потом в комнату вошла Мэри Доув и обнаружила труп. |
And after that a blank twenty minutes, perhaps, until Mary Dove had come into the room and discovered the body. |
Мы удерживаем комнату врат и часть ваших людей. Вы удерживаете комнату управления, которая, я бы сказал, является нервным центром корабля. |
We have the gateroom and some of your people, you hold the control interface room which, I'm told, is the ship's nerve center. |
Тогда Стейбл с шестью другими гадами пришел в комнату к Джеймсу Каслу, запер двери и попытался заставить его взять свои слова обратно, но Джеймс отказался. |
So Stabile, with about six other dirty bastards, went down to James Castle's room and went in and locked the goddam door and tried to make him take back what he said, but he wouldn't do it. |
Все ушли в комнату для прессы. |
They've gone to the Press room. |
Мы не тронули комнату Эркхарта, на случай, если он вернется. |
We kept Eckhart's room intact in case he ever returned. |
Ну что, мой друг, снесли оливковую ветвь? -спросила графиня Лидия Ивановна, только что вошла в комнату. |
Well, my dear, so you took the olive branch? inquired Countess Lidia Ivanovna, as soon as she came into the room. |
Немедленно пройдите в комнату безопасности. |
Please take shelter in the panic room now. |
Линда выпила, и Попе выпил, и Линда смеяться стала и громко говорить; а потом с Попе ушла в другую комнату. |
Linda drank some and Pope drank some, and then Linda laughed a lot and talked very loud; and then she and Pope went into the other room. |
Передайте координаты в комнату для телепортаций. |
Feed beam down coordinates to the Transporter Room. |
I thought we were luring them into the break room. |
|
Сейчас ты, как пай-мальчик, пойдешь к себе в комнату и приберешь там все, потому что утром у тебя будут гости. |
Now you'll go to your room like a good boy to sober up You'll have guests tomorrow. |
Желе, отведи заложников назад в комнату. |
Now go on, take the hostages up the office. |
Наконец, пройдя целый ряд комнат, молодой Раббек и офицеры вошли в небольшую комнату, где стоял бильярд. |
At last, after passing through a long succession of rooms, young Von Rabbek and the officers came into a small room where there was a billiard-table. |
Ему действительно нужно в детскую комнату, чтобы прослушать и пройти свой первый осмотр |
He really needs to go to the nursery to be monitored And get his newborn checkup. |
You checked the room first? |
|
It looks like the children's department at God-knows-where. |
|
Ну, я переезжаю в комнату с мебелью, так что я возьму отсюда то, что мне нужно, а остальное отдам на благотворительность. |
Well, I'm moving into a furnished place, so I'm just gonna take what I need from my room and the rest can be donated. |
Can we see your aunt's room? |
|
Кстати, недавно я построил комнату для прослушивания, специально чтобы выяснить, что именно имеет значение. |
Incidentally, I built a listening room recently, specifically to find out what exactly matters. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «найти комнату».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «найти комнату» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: найти, комнату . Также, к фразе «найти комнату» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.