Найти отвратительный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
найти наслаждение в - find enjoyment in
найти привлекательный - find attractive
найти себя - find oneself
не можете найти - be unable to find
попытаться найти - try to find
найти место - find a seat
найти радость в - find joy in
найти комнату - find room
найти приют - find shelter
пытаясь найти здоровье - trying to the health
Синонимы к найти: сделать, заметить, открыть, определенный, обнаружить, определить, выбрать, есть, освободить
имя прилагательное: disgusting, revolting, disgustful, hideous, heinous, abominable, odious, detestable, execrable, abhorrent
сокращение: d-d
отвратительный тип - disgusting type
легко отвратительный - easily nauseated
отвратительный почерк - atrocious handwriting
отвратительный запах - rank smell
Синонимы к отвратительный: плохой, страшный, грош цена, ужасный, неприятный, хуже некуда, противный, дурной, жуткий
Значение отвратительный: Вызывающий отвращение; очень плохой.
Он находил мускулистых футболистов отвратительными и отчаивался найти парикмахера, который мог бы сделать им нормальную стрижку. |
He found the muscular football players appalling and despaired of finding a barber who could give a proper haircut. |
Позвольте нам найти источник этой отвратительной, подлой реки. |
Let us now find the source of this disgusting, scummy river. |
Она выглядела как узница, ложно обвиненная в отвратительном преступлении, возмущенная обвинением настолько, что не могла найти слов для оправдания. |
Altogether she looked like some prisoner, falsely accused of a crime that she loathed and despised, and from which she was too indignant to justify herself. |
Попробуйте ввести в поиск в интернете профессиональный латино-танцор и попытайтесь найти настоящего латиноамериканца. |
Try this: Google-image, professional Latin dancer, and then look for an actual Latino person. |
Я не могу найти этому объяснения, но доказательства против него неопровержимы. |
I can't explain it, but the evidence against him is conclusive. |
Однажды они завладели большим сокровищем – спрятали его в туннеле и поставили на стражу отвратительного вида ведьму, чтобы отпугнуть потенциальных воров. |
One day they came into possession of a big treasure – they hid it in the tunnel and put an odious-looking witch on guard to deter any potential thieves. |
Тогда нужно найти забег и записаться, определить план тренировок и раскопать в глубине шкафа те самые кроссовки. |
So you need to find a race and sign up, figure out a training plan, and dig those shoes out of the back of the closet. |
Ученые и инженеры могут найти пути сокращения вредных выбросов от автомобилей и фабрик. |
Scientists and engineers can find the ways to reduce pollution from automobiles and factories. |
To find out the best from the best, we should work a lot. |
|
Ползают на четвереньках, и отвратительные змеи словно выползают у них изо рта. |
Crawl around on all fours, as disgusting serpents crawl from their mouths. |
I'm having a little trouble locating him right now, But I have several leads. |
|
Не смог найти никаких публичных чертежей подземного убежища с мерзким входом в канализации. |
Can't find any public blueprints on file for an underground lair with a creepy sewer entrance. |
Я сдал его проклятым придуркам в отдел имущества, и теперь они не могут его найти. |
I gave it to the freaking rubber guns at the property clerk, and now they can't find it. |
Нашей задачей было найти и представить доказательства с мест самых масштабных в истории преступлений. |
Our job was to locate and preserve evidence in one of the largest crime scenes in history. |
Can you go to the tunnels and find our cache of weapons? |
|
Я просто говорю, что тебе нужно найти кого-то немного более прочным. |
I'm just saying you should find someone a little more durable. |
Мы просто должны найти возможность исправить повреждения. |
We just need to find a way to repair the damage. |
Группе еще предстоит найти объяснения некоторых расхождений в полученных данных. |
Some anomalies in the data are yet to be explained to the satisfaction of the Group. |
Мы ищем то, что там есть, а не то, что мы хотим там найти. |
We look for what's there, not for what we want to be there. |
В отличие от других отраслей, в индустрии туризма могут найти себе применение женщины, в том числе молодые, которые формально не имеют профессиональной подготовки. |
Unlike other sectors, tourism can provide employment to women, including young women, with little formal training. |
If you want to sulk, suit yourself. |
|
У Совета Безопасности не должны быть связаны руки бесплодными дебатами, содержащими лишь взаимные обвинения, или обоюдным стремлением найти самого главного виновника в данный момент. |
The Council's hands must not be tied by a sterile debate of mutual recrimination or by a competition to identify the guiltiest party at any particular moment. |
Лучшие, что я смог найти в Альбукерке. |
The best I could find in Albuquerque. |
Следует найти силы для того, чтобы освободить свою память от укоренившихся обид и пойти вперед. |
One has to find the strength to pluck rooted sorrows from the memory and to move on. |
I'm going back to find your daughter. |
|
Maybe you should find us somewhere to talk. |
|
Юридический подкомитет должен найти пути к достижению согласия по этому важному вопросу. |
The Legal Subcommittee must find a way to reach an agreement on this important question. |
Расправляющих плечи героических предпринимателей Рэнд сегодня можно найти в запутанных цифрах корпоративных и государственных балансов. |
The shrug of Rand's heroic entrepreneurs is to be found today within the tangled ciphers of corporate and government balance sheets. |
Вот наш девиз: на основе технических реалий современности всегда быть устремленными в будущее, чтобы быстрее всех найти возможности получения большей прибыли, эффективности и качества. И использовать их. |
This is how we have been able for more than 20 years to offer you a unique range of products and services for a most up-to-date extrusion process. |
The exchange criteria can be found on the website of WORLD Pallet. |
|
Вам оставалось только найти ядовитое растение, похожее на одну из трав. |
All you then had to do, was find a poisonous plant similar to any one of them. |
Наш Рекреативный центр и СПА даст возможность Вам обрести радость жизни и найти силы для реализации новых целей. |
In order to provide our guests rest after the efforts of mountain climbing or skiing on the Tatra slopes we have provided a SPA and Wellness facility. |
Согласно сообщениям, в тех случаях, когда выселяемым лицам предлагается альтернативное жилье, соответствующие районы находятся далеко от мест, где можно найти работу, и к тому же не располагают надлежащими социально-коммунальными службами. |
Where relocation was offered, the sites were reportedly located far from livelihood opportunities and lack services. |
Но если имеешь дело с каким-нибудь Путиным или Си Цзиньпином, нельзя найти политическое решение, в котором не было бы военной составляющей», — сказал он. |
But if you are dealing with a Putin or a Xi, there is no political solution that does not have a military element, he said. |
Удача состоит в том, что США по-прежнему могут найти “людей низкого происхождения”, готовых рискнуть своей жизнью или здоровьем. |
The luck is that it can still find the ‘grunts’ who are willing to go out and risk getting killed or being crippled for life. |
Если вам по-прежнему не удается найти элемент, обратитесь в службу поддержки Microsoft Store. |
If it did and you still can't find your item, contact Microsoft Store support. |
Вашингтону и его союзникам надо делать то же самое, даже в такой организации как ШОС, которая может быть отвратительной в плане соблюдения норм и стандартов. |
Washington and its allies should do the same, even with organizations like the SCO that might be normatively noxious. |
Со всем беспределом, они могли и не найти ее. |
With all the mayhem, they may not have been able to find it. |
В мои интересы входят музыка, ничегонеделание и желание найти спортивного мальчика, а чёрт с ним, хоть какого-нибудь мальчика, чтобы удовлетворить мои постоянно растущие потребности. |
My interests include music, vegging out and finding a fit boy... Oh, scratch that, any boy, to quench my ever-growing horn. |
Мне было бы отвратительно видеть на что он способен в атаке. |
I'd hate to see what he's capable of on offense. |
We must locate her kith and kin |
|
К чему наблюдать отвратительное разложение своей души? |
Why should he watch the hideous corruption of his soul? |
Ваша идея звучит отвратительно, Труди. |
The whole idea sounds very cheesy to me, Trudy. |
Никогда еще не чувствовал столь отвратительного запаха. |
I never smelt such foul-smelling muck. |
Зачем?- воскликнул Монтэг.- Прошлой ночью я видел змею. Отвратительней ее нет ничего на свете! |
Why! said Montag. I saw the damnedest snake in the world the other night. |
Это разбудило в тебе отвратительное чувство авторитетности и вседозволенности, которого я раньше в тебе не замечал. |
It's released an unattractive sense of authority and entitlement that I have never seen before. |
What you're doing to this girl is repugnant. |
|
Он получает отвратительные смс-ки. |
He's been getting some pretty God awful text messages. |
Князь улыбнулся ему с отвратительным сочувствием. |
Prince Valkovsky smiled to him with revolting sympathy. |
I think execrable is a little harsh. |
|
Это бурно, отвратительно и грязно, и если бы Бог не сделал бы это таким веселым занятием... человеческая раса вымерла бы уже давным-давно. |
It's violent, it's ugly, and it's messy, and if God hadn't made it unbelievably fun... the human race would have died out eons ago. |
Я всю ночь не спал, писал это отвратительное письмо для Эмили. |
I was up all night writing this nasty letter to Emily. |
Ты так отвратительно упрям. |
You are hopelessly obstinate and disruptive. |
Ужасная, отвратительная дыра. |
Dreadful, pestilential pit of a place. |
Я этого не хотела, но для нас это был шанс уничтожить отвратительную болезнь мозга. |
i didn't want this to happen but with this research, we could wipe out degenerative brain disease. |
А отец - отвратительное существо которое Бог создавал когда-либо на планете. |
And the father's about as disgusting a creature as God has ever dropped onto this planet. |
Рядом с этими военными чудовищами, отвратительными железными чудовищами, грузно сидевшими на воде, оно радовало глаз своим изяществом и грацией. |
It looked graceful and pretty beside these iron war monsters squatted on the water. |
Что ж, мы были на карантине и были вынуждены пить отвратительный чай, но мы наслаждались прекрасной компанией в Марселе, не так ли? |
Well, we might have been in quarantine and having to drink revolting tea, but we enjoyed the company in Marseilles, didn't we? |
Это отвратительная информация, и я хочу, чтобы она была исправлена. |
That is disgusting information and i wish it to be fixed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «найти отвратительный».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «найти отвратительный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: найти, отвратительный . Также, к фразе «найти отвратительный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.