Направить сразу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Направить сразу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
send immediately
Translate
направить сразу -

- сразу [наречие]

наречие: at once, right away, straight off, straight, straight away, promptly, outright, straightway, at one blow, at a blow

словосочетание: right off, on the spot, out of hand, at a go, down on the nail, like a shot, at one fling, on the spur of the moment



Сообщи, остановится ли он для проверки, или сразу направится к выезду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advise if it stops at the checkout point, or goes straight out.

Если мальчишке разрешить войти к оркестрантам, куда он сразу направится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you let a good-for-nothing join the orchestra, what is he going to play?

Вы абсолютно случайно устроили обыск в моём номере сразу после того, как я раскритиковал вашу семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just happen to raid my room right after I criticize your family.

Во время своего пребывания в должности Вехип-Паша получил приказ направить 2000 армян в качестве трудовых батальонов для строительства железной дороги Багдад-Берлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his post, Vehip Pasha received an order to send 2,000 Armenians as labor battalions for the construction of the Baghdad-Berlin Railway.

Сразу после этого пососи лёд, а потом помочись как можно быстрее и сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediately after that, suck on some ice chips, then urinate as hard and as fast as you can.

Второй шаг, и он достаточно важен: сразу после операции мы опрашиваем врачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second step to this, which is critical, is we take these teams out immediately and debrief them.

Я категорически требую направить обвиняемую Баратели в психиатрическую больницу для обследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I categorically demand that the defendant Barateli be sent to a psychiatric hospital for examination.

Я просто не хочу случайно направить вас в ложном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just don't want to send you off in the wrong direction.

Деведийские налетчики появлялись из узких переулков, наносили удары и сразу же исчезали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Devedian fighters emerged from the narrow byways, struck, faded away.

Вы появились здесь и сразу напали на золотую жилу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You came out here and struck a mother lode.

Комендант повел их на улицу, и вокруг Хорнблауэра сразу сомкнулись жандармы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Governor led the way out, and the gendarmes closed up round Hornblower as they walked towards the coach.

Иногда люди делают неправильные поступки с лучшими намерениями или правильность чего-то не понять так сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes people can do the wrong thing with the best intentions or the right of something isn't seen straightaway.

Дверь почти сразу открылась, и в проеме возник сержант Голкомб из отдела по расследованию убийств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost instantly the door was opened by Sergeant Holcomb of the Homicide Squad.

Первое, что я слышу сразу после интима, это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First thing I hear after making love is:.

Как видите, после большинства действий по восстановлению можно сразу перезагружаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can see, for most recovery operations you can immediately reboot.

RoboForm2Go запускается сразу с USB-диска; не требуется установки на компьютер. Одна лицензия для одного USB-диска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RoboForm2Go runs directly from USB or U3 flash drive, no need to install on client computer; one license per USB/U3 disk.

Как правило, происходит непосредственно до и/или сразу после одного или нескольких событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fast market may occur immediately before or after important events such as.

и наконец, относительно недавно, около полугода назад, разрешение направить туда миротворческие силы из 26 тысяч человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And recently, or now not that recently, about six months ago, the authorization of a peacekeeping force of 26,000 that will go.

Их самодостаточная природа обычно проявляется во время или сразу после полового созревания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their self-described nature begins to manifest around or just after puberty.

Всего это удастся достичь, только если получится убедить инвесторов направить деньги в африканские проекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all of this depends on persuading investors to put their money into African projects.

Кремль не затягивал с ответом. Путин сразу отказался от такого предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kremlin responded instantly that his proposal was unrealistic.

Забавно, что у тебя сразу появляется какое-то срочное дело, когда дело доходит до мыться посуды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funny how you're always on a hot case when it come to doing the dishes.

Мне сразу показалось, что и манеры его и внешность совсем не такие, какие бывают у человека, который прошел, как и все пожилые люди, долголетний путь забот и жизненного опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It struck me as being not at all like the manner or appearance of a man who had advanced in life by the usual road of years, cares, and experiences.

Лэнгдон сразу заметил, что ни диаграмм, ни цифр в тексте не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon immediately noticed that there were no diagrams or numbers on the page.

Если кто-нибудь, хоть на дюйм, приближался ко мне, они сразу были готовы бросится на него. Это просто смешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone came within an inch of me, it was ridiculous, they would, like, pounce.

Ну, либо сразу погрузиться в дела, либо страдать от разлуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's either dive right in or confront my separation anxiety.

Итак, ты хочешь подключиться к усилителю или сразу в щиток?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you wanna plug into the amp or straight into the board?

И сразу же его вновь обуревал голод, позыв к еде Но теперь он был одержим не едой, а необходимостью есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet immediately afterward he would be obsessed anew with the need and the urge to eat. It was not with food that he was obsessed now, but with the necessity to eat.

Смешная история заключалась в том, что повар испортил кулебяку и его заставили съесть её всю сразу; он съел и захворал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this funny story was that the cook had spoiled a fish pasty, and had been made to eat it all up himself, after which he had been taken ill.

Раймон сразу ответил, что приглашается также и девушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raymond promptly replied that she could come, too.

Она будет получать еженедельное пособие, но его выплата сразу же прекратится, если вы посмеете сунуть сюда нос или искать со мной встречи где-нибудь еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She shall have her weekly allowance paid and no more: and that shall be stopped if you dare to come on to these premises again, or to come into this country after me again.

Каупервуд сразу отметил Толлифера и его спутницу, изящную мисс Гивенс, в которой он с первого взгляда угадал девушку из хорошего общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cowperwood's eyes immediately noted Tollifer, also his companion, Miss Givens, whose smart appearance and unmistakable air of breeding impressed him.

Пикеринг, с его фирменной безупречной логикой, сразу заключил, что метеорит поддельный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pickering, with his trademark chaste logic, had concluded the meteorite must be fake.

Плохие люди могут отказаться; потому-то никто и не ждет от них, что они расплатятся сразу или вообще когда-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bad men can deny it; that's why don't anybody expect them to pay on sight or any other time.

Шейх, к великому удовольствию Толлифера, сразу устремился к Эйлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sheik, he was delighted to discover, was instantly attracted to Aileen.

Вы хотите заплатить всего ничего за землю, цена на которую взлетит сразу после открытия метро?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to give us only half more for land whose price might skyrocket... right after the subway is opened?

Американцы делают все это сразу, а отдуваться приходится нам...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Americans do all three at once. We're caught in the landslide!

Лестер рассердился, сразу заподозрив, что его собираются шантажировать, но не знал, как поступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It irritated him greatly, for he suspected at once that it was a scheme to blackmail him. But he did not know exactly what to do about it.

Красочная группа сомкнулась вокруг белого человека, и он не сразу от нее отделился; наконец он один медленно пошел вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coloured group closed round the white man, and fell back twice before he got clear of them, walking slowly alone.

Сразу напоминает о старых временах Старз Холлоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very evocative of old-time Stars Hollow.

чем сразу привлечь юзеров, чтобы те скачивали приложение и регистрировались в нашей сети?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What value can we offer now to the user to entice them to download the app and opt in to our network?

После начала расследования он почти сразу уволился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Fisher left his job shortly after an investigation was launched.

Скажите ему, что тут десяток симпатичных танцовщиц! Тогда он сразу прибежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell him there's a dozen young, well-toned ballerinas out here.

Особенно сразу после посвящения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specially just after initiation.

Сразу же, как только иммигрант ступит на почву Луны, он станет свободным, каковы бы ни были его былые проступки, свободным идти туда, куда пожелает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once an immigrant sets foot on Luna today he is a free man, no matter what his previous condition, free to go where he listeth.

Читатель, конечно, не узнает всего сразу, но заглянув сначала в оглавление, в котором указаны разделы, а потом в соответствующие рубрики, он узнает вещи, от которых у него захватит дух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, the reader cannot know everything at one go. But anyone who dipped into the book, was confronted with breathtaking data.

Почему бы тогда не поставить ему сразу микроволновку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't they just give him a microwave?

Ей сразу стало легче оттого, что настроение его изменилось и к нему вроде бы вернулся благодушно-шутливый тон, а потому улыбнулась и она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was relieved to see his mood pass and good humor apparently return, so she smiled too.

Я спущусь сразу после тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you're safe, I'll climb down.

Я увидела её в витрине магазина и сразу влюбилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw it in a shop window and fell in love with it.

Это Кент Брокман сразу с ДВУМЯ главными новостями дня - торнадо и бунт в тюрьме. Пока я сижу в подземном бункере Шестого НЕ ПЕРЕКЛЮЧАЙТЕ! канала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is Kent Brockman covering two of the biggest stories a tornado and a prison break, while I report safely from the Channel Six Emmy Watch bunker.

Я твою фамилию сразу вспомнила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I recognized your last name already

Обычно я работаю над двумя сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm usually working on two at a time.

Почему ты сразу не предложил им совершить харакири.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you not order them to commit harakiri on the spot?

Боюсь наметанный глаз сразу отличит, у кого здесь налаженный криминальный бизнес

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid to the trained eye, you look like you're running a well-oiled criminal enterprise.

Обычно я сразу вижу тех, кто откажется от курса, у них с самого начала как бы извиняющееся выражение лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can usually tell the ones who drop. They have a guilty look about them.

Вокруг много следов разных шин Как-будто тут остановились сразу несколько машин и все оставили следы протекторов в грязи

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of different tracks in this one area, like a bunch of them pulled over at once.

Фрост приказал батальону рассредоточиться по ротным группам и направиться к союзным позициям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assume that from different measurements, we know that.

Маяк был построен в 1909 году, чтобы направить корабли подальше от острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lighthouse was constructed in 1909 to steer ships away from the island.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «направить сразу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «направить сразу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: направить, сразу . Также, к фразе «направить сразу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information