Рассредоточиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
распределиться, разместиться, децентрализироваться, децентрализоваться
Мы не знаем, сколько у него там товара, и не знаем, где они, так что как зайдём, всем рассредоточиться. |
We don't know how many Jacoby's got in there with him, and we don't know where they are, so carve up slices and fan out wide, once we're in. |
Другие виды перемещаются на гораздо более короткие расстояния и могут просто рассредоточиться вдоль побережья вблизи мест своего размножения. |
On the same day, Lord Lansdowne telegraphed the Queen to let her know that a grant of land in the suburbs of Agra had been arranged. |
В восторге от этого он позволил своим людям рассредоточиться и отдохнуть на ночь, но на рассвете обнаружил, что Ага Мохаммад-Хан все еще стоит на своем. |
In his delight at this, he let his men to spread out and rest for the night, only to discover at daybreak that Agha Mohammad Khan still held his ground. |
Другие виды перемещаются на гораздо более короткие расстояния и могут просто рассредоточиться вдоль побережья вблизи мест своего размножения. |
Other species move much shorter distances and may simply disperse along the coasts near their breeding sites. |
Фрост приказал батальону рассредоточиться по ротным группам и направиться к союзным позициям. |
Frost ordered the battalion to disperse into company groups and head for the Allied lines. |
Фрост приказал батальону рассредоточиться по ротным группам и направиться к союзным позициям. |
Assume that from different measurements, we know that. |
Хорошо, нам надо рассредоточиться |
All right, we need to spread out. |
Через полчаса он сообщил об этом Уэйк-Уокеру, и тот приказал трем кораблям рассредоточиться на рассвете для визуального поиска. |
After half an hour, he informed Wake-Walker, who ordered the three ships to disperse at daylight to search visually. |
Так что, при нынешнем положении дел, единственная возможность преуспеть в наших начинаниях - это рассредоточиться по стране до той поры, |
Therefore in the present situation, the only way to succeed in our plan is to scatter around the county for a while. |
Капитан Перкинсон и Лейтенант Санчес Пойдут со мной остальным – рассредоточиться |
Captain Perkinson and Lieutenant Sanchez will follow me, the rest of you flare out. |
Три другие бригады Уилкокса должны были рассредоточиться, чтобы прикрыть освободившуюся оборону. |
Wilcox's three other brigades had to spread out to cover the vacated defenses. |
Эти культурные достижения позволили человеку рассредоточиться по географическому району, осуществить культурные инновации и изменить свой рацион питания и поведение. |
These cultural advances allowed human geographic dispersal, cultural innovations, and changes to diet and behavior. |
Мы могли бы рассредоточиться, сесть по одному в каждый угол, но тут четыре угла, а нас всего трое. |
We could spread out, put one of us at each corner, but there's four corners, only three of us. |
Столкнувшись с тяжелой ситуацией, он организовал свои силы, чтобы рассредоточиться на небольшие отряды и вырваться из окружения. |
Facing a dire situation, he organized his forces to disperse into small units and break out of the encirclement. |
С войсками достаточно уверенными и надежными, чтобы действовать в отдельных рассредоточенных частях, эшелонное формирование может быть принято. |
With troops confident and reliable enough to operate in separate dispersed units, the echelon formation may be adopted. |
Та немногая пища, которая существует, так рассредоточена, что слонам приходится проходить по 50 миль в день. Они путешествуют по пересохшим речным протокам в поисках еды. |
What little food exists is so dispersed that these elephants walk up to 50 miles a day as they travel up the dry river channels searching for something to eat. |
Военный министр Генри Л. Стимсон счел сложившуюся ситуацию неприемлемой, поскольку склад боеприпасов был переполнен, а департамент-рассредоточен. |
Secretary of War Henry L. Stimson found the situation unacceptable, with the Munitions Building overcrowded and the department spread out. |
Главная структурная трудность заключается в том, что специалисты в области ИТ НИСЭИ рассредоточены по пяти информационно-вычислительным центрам, расположенным в пяти различных городах. |
The main structural difficulty lies in the fact that the IT specialists of INSEE are spread out in five computing centres situated in five different cities. |
Самолеты рассредоточились в поисках британских военных кораблей, поэтому они летели над целью небольшими группами. |
The planes had spread out to search for the British warships, so they arrived over the target in small groups. |
Right, now some of you - that way, but spread out. |
|
Говоря в общих чертах, наиболее слабыми являются те договоры, которые позволяют богатству и власти оставаться в руках нескольких избранных, в то время как наиболее устойчивые договоры основаны на их гораздо более широком рассредоточении. |
Broadly speaking, the weakest contracts are those that allow wealth and power to be concentrated in the same few hands, while the strongest are built on significant dispersal of both. |
Секторные станции также могли рассредоточить эскадрильи на спутниковые аэродромы, большинство из которых были полностью оборудованы. |
Sector stations were also able to disperse squadrons to satellite aerodromes, most of which were fully equipped. |
ОК, рассредоточились, пожалуйста, рассредоточились. |
OK, spread out, please, spread out. |
Остальные члены полицейского спецподразделения рассредоточились и стали убегать с площади вверх по улице. |
The rest of the riot police scattered and ran up the hill away from the square. |
Поскольку члены их группы были рассредоточены, это было сделано для того, чтобы продолжать путешествовать вместе. |
Because their group members were spread out, this was done in order to continue traveling together. |
Особое положение занимает автохтонная и географически рассредоточенная этническая община Рома. |
A special position is held by the autochthonous and geographically dispersed Roma ethnic community. |
У Рейхана есть двоюродные братья в Дамаске и Ливане, которые учат своих детей говорить на арамейском, но ассимиляция в условиях рассредоточенности носителей — вещь неотвратимая. |
Reihan has cousins in Damascus and Lebanon who are raising their children to speak Aramaic, but dispersal and assimilation can be ineluctable forces. |
Другим фактором, влияющим на развитие архипелажных малых островных развивающихся стран, является рассредоточенность. |
Dispersion is another factor which affects the development of archipelagic small island developing countries. |
Носители языка Рома в основном принадлежат к географически рассредоточенной и маргинализированной общине Рома. |
Romani-speakers mainly belong to the geographically dispersed and marginalized Roma community. |
В этот период распространение mezangelle изменилось от рассредоточения по спискам рассылки до форматов социальных сетей. |
In this timeframe mezangelle distribution altered from dispersal via mailing lists to social networking formats. |
Старки слишком рассредоточили свои силы. |
The Starks have overextended their lines. |
Мы рассредоточимся, понаблюдаем, присмотримся к тому, что увидим, и приготовимся. |
We all spread out, watch for a while, see what we see, and get ready. |
Следователи рассредоточились на поиски Дорнера в окрестностях города, и около 125 полицейских ходили от двери к двери. |
Investigators spread out to search for Dorner in the surrounding area, and about 125 officers went from door to door. |
Проблем с сохранением языка в диаспоре будет огромное множество, даже если его носители останутся в Эрбиле. Это прежде всего рассредоточенность людей и ассимиляция. |
Between assimilation and dispersion, the challenges of maintaining the language in diaspora will be immense, even if speakers remain in Erbil. |
Заключенные рассредоточены, а значит, мы приступим, когда они сгруппируются. |
Inmates are spread throughout, which means we got to move when they're grouped together. |
Шериф, я хочу, чтобы ваши люди рассредоточились. |
Sheriff, i want you to have your officers spread out. |
Сенатор и автор законопроекта заявил, что это улучшит охват сельских районов, где дома более рассредоточены. |
Eventually, Pash gets together with their manager and forgives Bliss. |
Кроме того, прямо перед сезоном 2004 года Mercury приобрела all-star Penny Taylor на рассредоточенном драфте, чтобы укрепить свой состав. |
Also, right before the 2004 season, the Mercury acquired all-star Penny Taylor in a dispersal draft, to strengthen their roster. |
Когда они вот так рассредоточились, это было.. хорошо.. странный. |
Having them spread out like that, was.. well.. odd. |
Этот сценарий требовал рассредоточения оборонительных сил боевых самолетов в системе Bas 90 для поддержания потенциала противовоздушной обороны. |
This scenario required defensive force dispersal of combat aircraft in the Bas 90 system to maintain an air defence capacity. |
Предложение углеродных ресурсов носит рассредоточенный и неупорядоченный характер, чего нельзя сказать о спросе, и это находит отражение в низких ценах. |
The carbon offer is dispersing and disordered but the contrary is happening with demand situation that is reflected in the low prices of CER's. |
Это была их система рассредоточения промышленности. |
It was their system of dispersal of industry. |
Какой бы тоталитарной ни была риторика иранского режима, политическая власть в этой стране намного более рассредоточена. |
Although the Iranian regime's rhetoric may be totalitarian, political power there is much more diffused. |
Ниже приводятся альтернативные формулировки принципа рассредоточенности. |
The following are alternative formulations of the pigeonhole principle. |
К тому времени, когда война закончилась, армия все еще пыталась определить оптимальную высоту рассредоточения, чтобы охватить достаточно широкую территорию. |
By the time the war ended, the Army was still trying to determine the optimal dispersal height to cover a wide enough area. |
Контроль над КАС, как правило, сильно рассредоточен и децентрализован. |
The control of a CAS tends to be highly dispersed and decentralized. |
Первый вопрос - рассредоточение глобальных систем производства. |
The first is the question of the dispersion of global production systems. |
Однако эти силы были рассредоточены на большой территории, так что в любой момент можно было мобилизовать только часть войск для проведения кампании. |
These forces, however, were dispersed over a large territory, so that only a part could be mobilized for a campaign at any time. |
Французские войска были рассредоточены по всей империи, прежде всего для борьбы с местным населением. |
French troops were spread all across its empire, primarily to deal with the local population. |
Хоупвеллская традиция была не единой культурой или обществом, а широко рассредоточенным набором родственных популяций. |
The Hopewell tradition was not a single culture or society, but a widely dispersed set of related populations. |
Это очень успешная группа, имеющая неспециализированную диету и большую способность к рассредоточению. |
It is a highly successful group, having an unspecialised diet and a great dispersal capacity. |
Другая тактика-географическое рассредоточение. |
Another tactic is geographical dispersal. |
Если смягчающие ресурсы будут рассредоточены перед атакой, каскады социальных сбоев можно будет предотвратить. |
If mitigating resources are dispersed before the attack, cascades of social failures can be prevented. |
Поэтому именя и беспокоит эта наша рассредоточенная агрессия. |
And that is why this unfocused aggression worries me. |
Мы рассредоточимся и определим местоположение Денниса по сигналу его радиодетонатора? |
We're spreading out and dialing in Dennis' location from his trigger signal? |
Двадцать три полка Королевских войск, сосредоточенных вокруг Парижа, рассредоточились по своим пограничным гарнизонам. |
The twenty three regiments of Royal troops concentrated around Paris dispersed to their frontier garrisons. |
- рассредоточенный полив - dispersed watering
- рассредоточенный огонь - ragged fire
- рассредоточенная покупка - scatter buy
- рассредоточенный спрос - dispersed demand
- рассредоточение давления - pressure relieve
- рассредоточение промышленных предприятий - distribution of industrial enterprises
- рассредоточенные доходы на обычную акцию - dispersed income per common share
- район рассредоточения - dispersal area
- рассредоточение войск - dispersal of troops
- рассредоточение объектов тыла - dispersal of rear area objectives
- рассредоточение сил - dispersal of forces
- рассредоточение скважин - hole spread
- более рассредоточены - are more dispersed
- более широко рассредоточены - more widely dispersed
- должны быть рассредоточены - should be dispersed
- рассредоточенный заряд - divided charge
- географическое рассредоточение - geographical dispersal
- план рассредоточения авиации на аэродроме - airdrome redeployment plan
- государственные программы контроля рассредоточенного загрязнения прибрежной зоны моря - state coastal nonpoint pollution control programs
- личиночной рассредоточение - larval dispersal
- рассредоточенные сети - dispersed networks
- широкое рассредоточение - wide dispersal
- рассредоточенные базы данных (в отличие от целостной реляционной) - spatial databases
- рассредоточенные места - dispersed locations
- рассредоточенные источники - dispersed sources
- слишком рассредоточены - too dispersed
- рассредоточенные данные - dispersed data
- рассредоточены по всей стране - dispersed throughout the country
- рассредоточивать нагрузку - spread out the load
- рассредоточить защиту противника - spread the opponent defence