Напыщенное ничтожество - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Напыщенное ничтожество - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stuffed shirt
Translate
напыщенное ничтожество -

словосочетание
stuffed shirtнапыщенное ничтожество
- напыщенный

имя прилагательное: pompous, portentous, grandiloquent, bombastic, declamatory, orotund, stilted, turgid, puffy, tumid

- ничтожество [имя существительное]

имя существительное: nothingness, nullity, nonentity, nobody, cipher, naught, cypher, prick, schmuck, insect

словосочетание: lay figure



Напыщенное ничтожество, порожденное военно-промышленным комплексом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AKA a stuffed shirt for the military industrial complex.

Я найду другое напыщенное ничтожество которое будет радо прикоснуться к моей славе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll find some other stuffed shirt who's happy to ride my coattails to fame.

Однако,хотя спойлер Хаммонда был ничтожеством,он подкинул мне идею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'However, while Hammond's spoiler was a dead loss, it did give me an idea.'

Ты никогда не сталкивался со ста годами тюрьмы, ты - ничтожество, убежденное в своей правоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never faced a hundred years in prison, you self-righteous prick.

Я ведь раб, который должен жертвовать собой ради любого ничтожества, которое в чем-то там нуждается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a selfless slave, expected to sacrifice for any worthless person who presents their need to me.

Ты всегда будешь ничтожеством, грязью, что счищают с сапог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will always be the worthless muck people scrape from their shoes.

Какой претенциозный, самодовольный, напыщенный, надменный, отвратительный ублюдок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a pretentious, self-satisfied, posing, arrogant, offensive little jerk!

Счастье других это прямое оскорбление нашей собственной боли и ничтожества, Кейти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happiness in others is an affront to our own pain and misery, Katie.

Ну, буквально ничтожеством он меня не называл, и он сказал, что он не парень типа навеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, he didn't exactly call me human garbage, but he told me that he is not a forever type of guy.

Не указывай что мне делать ты, юное ничтожество!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you tell me what to do, you young whipper snapper!

А вдруг он полное ничтожество, тогда и говорить не о чем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could be a total douche bag and then the whole thing is moot.

И позволить грабить себя какому-то жалкому ничтожеству?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And let us be cheated by some sniveling, weak human nothing?

Ему в деталях рисовался их разговор, напыщенные фразы покаянного признания, которое они будут придумывать вместе, и едкие остроты циника Иванова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pictured the conversation in detail; how they would together work out the pompous phraseology of the confession, and Ivanov's cynical witticisms while they did it.

Вы такой же надменный и напыщенный, как и он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're just as pompous and superior as he is!

Преподносит себя на блюдечке для вечного рабства у какого-нибудь ничтожества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trussed up in a doily for some chinless miscreant to eternally enslave.

Ничтожество, обладающее кое-какой силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two bits worth of nothing with a little power.

Вот почему я и лежал здесь в отрепьях, в грязи и ничтожестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was why I was here in rags and filth and wretchedness.

Ничтожества, которые представляли интересы моей сестры, а теперь защищают ее убийцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dirtbags that represented my sister are now representing her murderer.

Ну ладно... ты тоже возвращайся к своей жизни, маленькое ничтожество!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, you go get a life, too, you little pipsqueak!

Не хочу выглядеть, как ничтожество, рядом с моей сводной невесткой, которая уже такая большая и такая красивая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to look like a pipsqueak next to my half-sister-in-law who's so grown up and so beautiful.

Мы принадлежим к числу тех, кто уверен в ничтожестве молитвословий и в возвышенности молитвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are of the number who believe in the wretchedness of orisons, and the sublimity of prayer.

Настоящий Теон Грейджой, а не притворяющееся им ничтожество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real Theon Greyjoy, not this rat shit pretender.

Извини, я не переношу это напыщенное травоядное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry. I can't bear that pompous herbivore in there.

Его друзьями и наперсниками были напыщенный старый школьный учитель, льстивший мальчику, и подлиза, который был несколько его старше и которого он мог колотить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For his friends and cronies, he had a pompous old schoolmaster, who flattered him, and a toady, his senior, whom he could thrash.

Вы жалкий трус, мерзкое ничтожество!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You low-down, cowardly, nasty, stinking thing!

Каким непоправимым ничтожеством надо быть, чтобы играть в жизни только одну роль, занимать одно лишь место в обществе, значить всего только одно и то же!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What an incorrigible nonentity one must be to play only one role in life, to occupy only one place in society, to always mean one and the same thing!

Изменим имена, ведь главная мысль не ничтожество писателя, а величие его сына, не затаившего злобы в отношении отца, который игнорировал его всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About the guy, the thing is not the meanness, but the strenght that survives without the slight resentment against the father that has ignored him for life.

Оберон старательно счищал соринку с рукава, и в лице его, по-новому серьезном, не было и тени обычной совиной напыщенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Auberon was flicking dust off his sleeve with quite a new seriousness on his face, distinct from the owlish solemnity which was the pose of his humour.

Ничего, ничего нет верного, кроме ничтожества всего того, что мне понятно, и величия чего-то непонятного, но важнейшего!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is nothing certain, nothing at all except the unimportance of everything I understand, and the greatness of something incomprehensible but all-important.

Издержки окажутся больше, чем стоят сами рабочие - куча неблагодарных ничтожеств! -ответила его мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The law expenses would have been more than the hands them selves were worth-a set of ungrateful naughts!' said his mother.

Я написала что главный персонаж был лицемерным ничтожеством С которым ни одна женщина за миллионы лет не переспит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said the main character was a self-righteous prick no woman in a million years would ever actually sleep with.

Мне нужно перестать спать с мужчинами которые полные,нарцисстические ничтожества!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to stop sleeping with men who are complete narcissistic pricks!

Они до копейки обдирали народ Шайка грязных ничтожеств

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They was shaking down the people Just to beat the band

Он сообщил мне, какое я ничтожество по сравнению с моим мужем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He informed me how shitty I was compared to my husband.

И французы, как известно, высокомерные ничтожества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And French are known to be arrogant pricks.

Ничтожества воруют у ничтожеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobodies stealing from nobodies.

Да, если бы команда выложила еще 10 миллионов долларов за такое ничтожество, ты знал, что твоя карьера закончилась бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, if the team shelled out 10 million more dollars to that stiff, you knew your career would be toast.

Ты именно такое... ничтожество, каким тебя все считают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are exactly, the piece of shit that work that you are.

Уведите это ничтожество с моих глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get this piece of shit out of my sight.

Его назначили, обойдя очень многих, не говоря уже обо мне, а к тому же он чертовски умел вас унизить: с добрым утром он говорил так, что вы чувствовали свое ничтожество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been promoted over too many heads, not counting my own, and he had a damnable trick of making you feel small, nothing but by the way he said 'Good morning.'

Он сказал, что занят чтобы тратить время на общение с напыщенным военным идиотом, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says he's too busy to waste time bandying words with a pompous military idiot, sir.

И сейчас я чувствую себя ничтожеством, только потому что я ничтожество в глазах моих друзей, что значит, что они мне не друзья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I feel worthless just because I'm worthless in relation to my friends which means they're not my friends.

Мы найдем их и научим их быть как мы, а не как Oбрист и свора ничтожеств рядом с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll find them train them to be like us, Not like an old person or a band of cripples.

Зато красномордый блондин с белыми глазами, это ничтожество, этот советский мышонок, обуянный мечтою о пальто с телячьим воротником, проявил необычайное оживление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The red-faced blond with white eyes, on the other hand, this zero, this Soviet mouseling who dreamed of nothing but a coat with a calfskin collar, became very agitated.

Этим людям деньги достаются тяжелым трудом. Другие ребята обдирают их как липку, относятся, как к ничтожеству, потому что не знают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These people work very hard for their money, and these other guys are ripping them off, treating them poorly, because they don't know.

Возникла еще одна чувственная и пустая связь; человек этот, казавшийся Стефани значительным, был по существу ничтожеством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There followed an idle, passionate union with this man, which seemed important, but was not so at all.

Напыщенный, но счастливый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretentious, but happy.

Казненные стали мучениками, ничтожество их забылось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dead men had become martyrs and their degradation was forgotten.

Классный костюмчик, ничтожество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice costume, loser.

Он обитает в нем полностью, напыщенно и чванливо, и даже обманывает себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He inhabits it fully, strutting and swaggering and even, spoofing himself.

Как Лорд Ле Деспенсер, он теперь погрузился в сравнительную респектабельность и ничтожество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Lord Le Despencer he now sank into comparative respectability and insignificance.

Наша репутация основана на доверии, а не на напыщенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our reputation is based on credibility, not on pomposity.

Читайте профиль его ничтожеств, которые используют тот же самый точный стиль боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Read the profile of his Nobodies, which use the same exact fighting style.

Просто ничтожество, но поскольку статья готовится к рецензированию, я решил поднять ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a nit, but as the article is up for GA review, I thought I'd raise it.

Я знаю, что там написано, что Роксас родился, но я не знаю, можно ли это использовать, чтобы охватить всех ничтожеств в игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that's where it says Roxas was born, but I don't know if that can be used to encompass all nobodies in the game.

Дин раздумывал, стоит ли изображать своего кумира ничтожеством, раздумывая, кто больше угрожает его игре-Лорен или Джанет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dean contemplated whether to play his idol nullifier, debating whether Lauren or Janet was a bigger threat for his game.

На совете племени Джанет играла своего кумира, а Дин-своего ничтожества,и Джанет была единогласно отправлена в жюри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Tribal Council, Janet played her idol and Dean played his nullifier, and Janet was unanimously sent to the jury.

С какой стати ему, уважаемому бывшему главному редактору Британики, обращать внимание на молодую вязальщицу-ничтожество?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should he, a respected former chief editor of the Britannica, take note of a young knitting nobody?

Заключение, mente cordis sui, помечено Adagio и иллюстрирует текст напыщенными длинными аккордами, с акцентами в трубах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conclusion, mente cordis sui, is marked Adagio and illustrates the text in pompous long chords, with accents in the trumpets.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «напыщенное ничтожество». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «напыщенное ничтожество» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: напыщенное, ничтожество . Также, к фразе «напыщенное ничтожество» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information