Насмехательство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Насмехательство - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
mockery
Translate
насмехательство -


Они сойдут с ума, пока прохожие будут наблюдать и насмехаться над ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would be driven insane while bystanders watched and mocked them.

Грех насмехаться над раскаявшимся грешником, вспоминая его прежние греховные пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a sin to taunt a repentant sinner by recalling their former sinful ways.

Вам доставляет удовольствие насмехаться надо мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does it give you pleasure to bait me?

Можете насмехаться, инспектор, но вы можете оказаться правы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may mock, Inspector, but you may be right.

Как же еще вы сможете насмехаться над внутренним убранством моего дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How else are you gonna make fun of the inside of my house?

Это так просто - насмехаться надо мной, не так ли, мистер Остроумные Штаны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So easy to mock me, isn't it, Mr. Smarty Pants?

Перед тем, как начинать насмехаться над этим заключенным, возможно, тебе надо знать, что его имя Диомед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just before you start sneering at this prisoner perhaps you should know that his name is Diomede.

Но никто не осмеливался насмехаться над королем и его грозной властью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No man shall mock the fearsome power of the king.

Я не пытаюсь спровоцировать срыв, но насмехаться - это же весело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not challenging your sobriety, but mocking it is kind of fun.

Перестань насмехаться надо мной женщина, или я изгоню тебя как я прогнал мою дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taunt me no further, woman, or I shall banish you as I have banished my daughter.

Тебе обязательно нужно так глупо и саркастически насмехаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you always have to make those stupid sarcastic digs?

Потому что вы сделали выбор наезжать на нее, дразнить и насмехаться над ней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it because you made the choice to go after her, to tease her, to taunt her?

Как же мы будем насмехаться над ним, не увидев в глаза?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can we properly mock him if we haven't set eyes on the man?

А ведь ему, может быть, придется прозябать на земле еще лет тридцать или сорок, и все будут насмехаться над ним, в лучшем случае жалеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet in the natural course of life he might possibly have to linger on earth another thirty or forty years-scoffed at; at best pitied.

Он рассердился на нее и ушел, а соседи стали насмехаться над ней, говоря, что он не вернется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He became angry with her and left her, and her neighbors taunted her, saying that he would not return.

По своей природе и социальной роли сатира пользовалась во многих обществах особой свободой насмехаться над выдающимися личностями и учреждениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For its nature and social role, satire has enjoyed in many societies a special freedom license to mock prominent individuals and institutions.

Ghostface часто вызывает свои цели, чтобы насмехаться или угрожать им, используя изменитель голоса, который скрывает его истинную личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ghostface often calls its targets to taunt or threaten them while using a voice changer that hides its true identity.

С самого начала Хикс начал насмехаться над южными Баптистскими религиозными верованиями своей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early on, Hicks began to mock his family's Southern Baptist religious beliefs.

Ты смеешь сидеть и насмехаться над Библией в моем присутствии, Майкл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You dare to sit and mock the Bible in my presence, Michael?

Однако она должна прийти к ним по собственной воле, поэтому шабаш использует магию, чтобы насмехаться и пугать Миранду и Джеффа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She must come to them of her own free will, however, so the coven uses sorcery to taunt and terrify the Miranda and Jeff.

Идзанами ссылается на чувства Сая на протяжении всей серии, главным образом, чтобы насмехаться над Рагной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Izanami references Saya's feelings throughout the series, mainly to taunt Ragna.

Уоррен стал насмехаться по поводу завершения сделки покупки ресторана... Ты этого хочешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warren started poking us about finishing the sale of the restaurant... is that what you want?

Тебе должно быть стыдно насмехаться над теми, кто хочет быть честным со всеми!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ought to be ashamed, laughing at someone who dares be honest!

О, как вы можете насмехаться, вы, бессердечное чудовище!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, how can you laugh, you cruel thing!

Он навлек великое бесчестие на себя и свою деревню, и они теперь будут насмехаться над ним всю вечность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has brought great dishonor upon himself and his village, and they will be shamed for all of eternity.

Можешь насмехаться надо мной сколько пожелаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can make fun of me as much as you Iike.

Вы полагаете, что тот, кто осмелится спросить Здесь, должен быть скрупулезен в своем правописании и грамматике, или над ним будут насмехаться, или играть, или игнорировать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you suggesting that whomever dares to ask here had best be meticulous about their spelling and or grammar or they're to be mocked or played with or ignored?

Не будем же насмехаться над памятью этих мужественных парней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't mock the memories of those courageous men.

Черт бы подрал этих янки - зачем они освободили черномазых, зачем дали им возможность насмехаться над белыми!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What devils the Yankees were to set them free, free to jeer at white people!

Ей нравится насмехаться над религиозными организациями едва ли не больше, чем Мэтту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She delights in tweaking the religious community every bit as much as Matt does.

Ты перестанешь насмехаться, когда увидишь наш трофей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not be so quick to ridicule when you see our prize.

Несмотря на общее недоверие к организованной религии, они согласились не насмехаться над Иисусом или его учением напрямую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite sharing a distrust of organised religion, they agreed not to mock Jesus or his teachings directly.

Ghostface часто показывают, чтобы насмехаться над своими целями, первоначально представляя себя очаровательным и даже кокетливым, когда говорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ghostface is often shown to taunt his targets, initially representing himself as charming and even flirtatious when speaking.

Никто даже не думал насмехаться, если тебя это беспокоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no suggestion of ridicule, if that's what's worrying you.

Я вовсе не хочу насмехаться над тобой или относиться к твоим словам с пренебрежением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mean to mock you or make light.

Хоттабыч обиделся: - Не понимаю, что побуждает тебя насмехаться над старый и любящим тебя джинном!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hottabych was offended. I can't understand why you want to play tricks on your old devoted Genie.

Никому не нравится насмехаться над религиозными организациями больше, чем Мэтту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one delights in tweaking the religious community nearly as much as Matt does.

Противники заметили нас тоже и начали насмехаться над бедностью нашего убранства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They saw us also, and mocking at our poor array, their column twisted forward like some huge snake in the crack of a rock, till they came to within a hundred paces of us.

Думаешь, что можешь насмехаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think you can make a mockery of this.

Вы можете насмехаться сколько вам угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can sneer at me all you like.

По своей природе и социальной роли сатира пользовалась во многих обществах особой свободой насмехаться над выдающимися личностями и учреждениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For its nature and social role, satire has enjoyed in many societies a special freedom license to mock prominent individuals and institutions.

Следующий разговор случайно касается Рудина, и когда Пигасов начинает над ним насмехаться, Лежнев останавливает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A conversation which follows happens to touch on Rudin, and as Pigasov begins to make fun of him, Lezhnev stops him.

Утверждать, что у меня уже есть жена, - значит просто насмехаться надо мной; теперь ты знаешь, что это был только отвратительный демон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To tell me that I had already a wife is empty mockery: you know now that I had but a hideous demon.

Те продолжали насмехаться, но он молчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They continued to jeer at him, but he said nothing more.

Я вам запрещаю... насмехаться над законами этой страны!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I forbid you to make a mockery of this country's laws!

Половина четвертого пробило! Их писцы имели право схватить меня, нацарапать мое имя в своих бумажонках, пачкать его, насмехаться над ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It has just struck half-past three.' I was in the power of their clerks; they could scribble my name, drag it through the mire, and jeer at it.

После этого премьер-министр Дмитрий Медведев в Twitter начал насмехаться над Трампом, а государственные средства массовой информации стали называться его «слабым» и «неудачником».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then, Trump has been mocked by Prime Minister Dmitry Medvedev on Twitter and was called “weak” and a “loser” on state media outlets.

Насмехаться над моими несметными неудачами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To mock my myriad failures one last time?

Столпившись вокруг Аслана, они принялись насмехаться над ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they surged round Aslan, jeering at him, saying things like

Ах, негодник, вы льстите мне из страха, как бы я не стала над вами насмехаться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, knave, you begin to wheedle, lest I should laugh at you!

Ему, очевидно, хотелось язвить, колоть, кусать, насмехаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was obviously longing to wound, to sting, to bite, to jeer.

Удивительное разнообразие обществ позволило некоторым людям свободно насмехаться над другими индивидами и социальными институтами в ритуалах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A surprising variety of societies have allowed certain persons the freedom to mock other individuals and social institutions in rituals.

Он не хочет над тобой насмехаться, он только хочет быть вежливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not trying to mock you, he's trying to be polite.

Карош жена дольжен помогать мужу спасать положень, а не насмехаться, как ви...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A goot frau should help her husband out of his difficulty vidout making game of him like vat you do.

Убийца, что посмел насмехаться над Римской церковью и каждым из вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A murderer who's made a mockery of the Roman Church and every one of you.

И тем, кто изо всех сил пытается бороться с переменами, необходимо помогать, а не насмехаться над ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who struggle to cope with change must be supported, not scorned.

Насмехаться! Никогда в жизни я не говорил серьезнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jesting! cries the other, d-n me if ever I was more in earnest in my life.

Я не могу позволить тебе жить в моём доме, если ты собираешься насмехаться и ставить под угрозу мою трезвость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't have you in my home if you're going to mock and challenge my sobriety.



0You have only looked at
% of the information