Научиться объяснять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Научиться объяснять - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
learn to explain
Translate
научиться объяснять -

- научиться [глагол]

глагол: learn

- объяснять [глагол]

глагол: explain, explicate, account for, account, interpret, translate, read, justify, elucidate, unravel

словосочетание: put wise to



Следующее, что он хотел сделать, это научиться писать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next thing that he wanted to do was learn how to write.

Потом подозвал стоявшего неподалеку десятника и стал что-то объяснять ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he spoke to the foreman at his side, directing him exactly what he wanted done.

Итак, девочки должны выйти на улицу, чтобы научиться быть смелыми, но я понимаю, что взрослые не хотят кататься на гравидосках или лазать по деревьям, поэтому мы все должны тренироваться дома, на работе и даже прямо здесь, набираясь храбрости для разговора с тем, кем мы действительно восхищаемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while girls should be getting outside to learn to be gutsy, I get that adults don't want to get on hoverboards or climb trees, so we all should be practicing at home, in the office and even right here getting up the guts to talk to someone that you really admire.

Но недавно в Гугл обучили свой ИИ тому, как научиться играть в видеоигры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But recently, Google taught their AI to actually learn how to play video games.

Даже безымянные кошмары способны научиться шагать в ногу со временем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even nameless terrors learned to move with the times.

Я не обязана объяснять тебе свои действия, Сэм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have to justify my actions to you, sam.

Я устал вам объяснять генную терапию, которую получает Роман Годфри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm becoming weary of explaining to you Roman Godfrey's receiving gene therapy

В настоящее время большинству пользователей необходимо ознакомиться с новой структурой и научиться пользоваться ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the users at large need to become familiar with the new structure and how to use it.

Люди просто должны научиться себя вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People will just have to learn to behave.

Ну, как только я это пролистаю... э... ну... если хочешь научиться, то я...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know, once I flip through this, you know, if you want to learn, I...

Но став жертвой какой-то одной формы предрассудков, можно научиться, каким образом избегать других форм дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But people who have suffered from one form of prejudice can learn from this how to escape from other forms of discrimination.

объяснять важность времени и рационального его использования в интересах учащейся и других лиц;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To underline the importance of time and time management and the benefits for pupils and others.

Им следует также научиться жертвовать национальными интересами их соответствующих государств во имя универсальных интересов человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should also learn to sacrifice the national interests of their respective States for the sake of universal human interests.

Такое приготовление пищи заставило меня научиться готовить самому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This kind of cooking drove me to learn how to cook for myself.

Сначала тебе надо научиться не бояться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, you need learn not to fear.

Не то, чтобы я должна что-то объяснять тебе, но Дрю был питчером в Толедо, и прижал отбивающего, который помешал его хоум-рану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that I need to explain anything to you, but Drew was pitching in Toledo, and he nailed a batter who had homered off him earlier.

В детстве, в лагере для скаутов, я никак не мог научиться завязывать узлы, все говорили, что у меня пальцы не те.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could never do them knots at Cubs, you know, and they said, Ah, he's not got the fingers for it, or whatever.

Модератор вежливо напомнил ей, что в зале находятся очень уважаемые люди и что мы должны воспользоваться возможностью чему-то у них научиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moderator politely reminded her that there were esteemed panelists in attendance, and we should take advantage of the opportunity to learn from their expertise.

Кроме того, она сталкивается с искушением потратить больше сил на то, чтобы научиться манипулировать показателями выбросов (как это сделал Volkswagen), чем на создание по-настоящему «зелёных» автомобилей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it faces the temptation to spend more energy learning to manipulate emissions readings, as Volkswagen did, than on developing genuinely “green” vehicles.

Вам не нужно быть финансовым экспертом, чтобы стать хорошим трейдером. Торговать на рынке Forex просто: принципам торговли не трудно научиться, если Вы действительно хотите зарабатывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't need to be a financial expert to be a good trader; forex trading is simple to learn if you want to give it a go.

Ей нужны инвестиции для того, чтобы сойти с курса, который находится под контролем финансирующих стран, и уйти от сельского хозяйства под контролем крестьян, а также научиться конкурировать на глобальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It needs investments to shift away from a dependence on a donor-driven agenda and peasant-driven agriculture, and learn to compete on a global level.

Я дурачил сам себя, но не смог научиться играть на музыкальном инструменте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fooled with it myself, but could never get the fingering down.

Эх вы, а еще толкуете про стихию! - горько усмехнулся Бак.- Ну что мне, объяснять вам на высокопарный лад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't your 'atmosphere' help you? asked Buck, bitterly. Must I attempt explanations in the romantic manner?

Ана, они поговорят с вами, объяснят вам ваши права, и помогут с графиком выплат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ana, they're gonna work with you, explain your rights, help with the payment plan.

Тебе нужно научиться реагировать на подобных девиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YOU'RE GONNA HAVE TO LEARN TO DEAL WITH FLATTERY FROM GIRLS LIKE THAT.

Тебе нужно еще работать над перспективой, но помимо этого, пойми... самое важное - то, чему нельзя научиться,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Work on continuity. Other than that the important stuff, the stuff you can't teach is- lt's there.

Ты должна научиться контролировать эти подергивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must learn to control these contractions.

Поначалу будет нелегко, но ничего не поделаешь - придется научиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It won't be easy to begin with, but it's needs must for the foreseeable future.

Как он научился хозяйствовать, потому что пришлось научиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He learned farming because he had to learn.

Я хочу посвятить себя живописи. Если ею заниматься как следует, то только в Париже можно чему-нибудь научиться по-настоящему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm going in for painting I must do it thoroughly, and it's only in Paris that you can get the real thing.

Когда они добрались до Гринвич, он стал расспрашивать встречных, объяснять ей, куда ехать, где сворачивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they reached Greenwich, it was he who made the inquiries, told her where to drive, at what block to turn, and said,

Нужно научиться чувствовать, раздвигать каждую минуту в вечность, - подумалось ей, -знать: впереди миллионы минут, миллионы вечностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must learn to feel, to turn every minute into an eternity, she thought. I must know that ahead of me are millions of minutes, millions of eternities.

Позови меня, когда парню понадобятся швы. или когда он захочет научиться завязывать виндзорский узел на галстуке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call me when the kid needs stitches or wants to learn how to tie a Windsor knot.

Не хочу, чтобы пришлось объяснять, как полицейский детектив испортил место преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to have to explain how a police detective contaminated a crime scene.

Фуане сел и принялся объяснять технические приемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foinet sat down and went into technical details.

Но если хотите пошалить, хотите жить одной ночью, то можно научиться ступать друг другу на руки, забывать имена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you want to dangle your feet, you want to seize the moment, we might as well learn to step on each other's hands. Forget our names.

Если ты сможешь ездить в седле лорда Тириона, то сможешь научиться стрелять с лошади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the saddle Lord Tyrion designed actually works, you could learn to shoot a bow from horseback.

Что-то изменилось в экологии, и это означало, что нам пришлось научиться действовать вместе, чтобы добывать пищу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something in the ecology changed that meant that we had to put our heads together to be able to acquire food.

Может, однажды я даже смог бы научиться не пачкать своими слюнями всю твою одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I could even learn to one day not drool all over your clothes.

Но с помощью аутотренинга можно научиться его контролировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with behavioral exercises, you can learn to manage it.

Эй, Тайлер, ты должен научиться бегать определенным курсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Tyler, you need to learn to run your routes.

И не подумаю ничего объяснять, - сказала она и, сняв шляпку, тряхнула волосами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And what if I don't choose to tell you?' She pulled her hat from her head and shook her hair.

Всем нам придется научиться жить с вашими обманутыми надеждами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have to learn to live with your disappointment.

Я должна этому научиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel that I must learn.

Раз уж пришлось объясняться с одной из двух женщин, вошедших в его жизнь, неизбежно объяснение и с другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he confronted one of the women in his life, he must also deal with the other.

Не обязан объяснять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not obliged to explain.

Мы должны принять эти отличия и научиться у них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can embrace that difference and learn from it.

В соответствии с этим с помощью тренировки можно научиться сознательно контролировать боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to this with training it is possible to learn to consciously control pain.

Практикующий Калари должен был бы научиться предвидеть, приспосабливаться и нейтрализовывать эти новые техники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kalari practitioner would need to learn how to anticipate, adapt to and neutralize these new techniques.

Конечно, до тех пор, пока нет начального теста для поступления, мы должны научиться справляться с этой проблемой как можно лучше непрерывно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, as long as there is no initial test for admittance, we must learn to deal with this problem as best we can continuously.

Знаменитости должны научиться, как стать игровыми рейнджерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The celebrities have to learn how to become game rangers.

Кроме того, производители теперь обязаны предоставлять оценки рисков соответствия и отчеты об испытаниях – или объяснять, почему они отсутствуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, manufacturers are now obliged to provide conformity risk assessments and test reports – or explain why they are lacking.

Игра помогает им научиться общаться и вести себя в группе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Playing helps them learn how to communicate and behave within the group.

Гриер помогла Прайору научиться читать и пыталась помочь ему справиться с наркотической зависимостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grier helped Pryor learn to read and tried to help him with his drug addiction.

Если мать не может позволить себе второстепенных страданий, ребенок может никогда не научиться справляться с печалью самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the mother cannot allow the minor distress involved, the child may never learn how to deal with sadness by themselves.

Это побуждает врачей признавать и объяснять ошибки пациентам, сохраняя открытую линию общения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This encourages physicians to acknowledge and explain mistakes to patients, keeping an open line of communication.

Возможно, у таких, как Вэн, можно многому научиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps much can be learned from those like Ven.

Я не совсем уверен, но мне лучше научиться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not quite sure, but I had better learn!

Навыки редакторского письма и умение хорошо объяснять и сотрудничать часто более важны, чем предметный опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Editorial writing skills and an ability to explain and collaborate well are often more significant than subject-matter expertise.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «научиться объяснять». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «научиться объяснять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: научиться, объяснять . Также, к фразе «научиться объяснять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information