Научиться рисовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вам нужно научиться отпускать - you need to learn to let
Вы не можете научить - you can not teach
научиться быть - learning how to be
может научить меня - can teach me
научить медитации - teach meditation
научить человека ловить рыбу - teach a man to fish
научиться брать на себя ответственность - learn to take responsibility
научиться водить машину - learn to drive a car
научиться выполнять - learn how to carry
научиться эффективным - learn efficient
Синонимы к научиться: учиться, научиться, учить, узнавать, разучивать, выучивать
рисовать в профиль - profile
рисовать в ракурсе - foreshorten
рисовать красками - paint colors
рисовать будущее - paint the future
ты умеешь рисовать? - can you draw?
желание рисовать - desire to paint
рисовать акварелью - paint in water-colours
я могу рисовать - i can paint
наблюдения рисовать - observations draw
рисовать вместе - to draw together
Синонимы к рисовать: изображать, чертить, малевать, живописать, описывать, писать картину, иллюстрировать, обрисовывать, очерчивать, видеть
Значение рисовать: Изображать предметы на плоскости карандашом, пером, углём, акварелью.
Вы должны сначала научиться рисовать настоящее-это четвертый студийный альбом американской шумовой рок-группы Gravitar. |
You Must First Learn to Draw the Real is the fourth studio album by American noise rock band Gravitar. |
Адаптированные Из вы должны сначала научиться рисовать настоящие вкладыши. |
Adapted from the You Must First Learn to Draw the Real liner notes. |
Некоторые даже выпустили приложения, которые учат, как рисовать профессиональные манги и научиться их создавать. |
Some have even released apps that teach how to draw professional manga and learn how to create them. |
Перико, его помощник, хочет научиться рисовать и просит Рафаэля объяснить ему эту картину; он соглашается, напевая мучительную любовную песню. |
Perico, his helper, wants to learn to paint and begs Rafael to explain the painting to him; he consents, singing a painful love song. |
Я могу показаться старомодным, но я уверен, что художник должен научиться рисовать натуралистические картины, прежде чем решаться на... рискованные эксперименты. |
I may be old-fashioned but I believe an artist should master the naturalistic forms before...venturing forth. |
Да как вам сказать... Прежде всего надо научиться рисовать, как вы,- ответил он. |
Well, first I want to learn to draw, he said. |
Они поют песни, танцуют, посмотрите на фотографии в интересные книги, рисовать, научиться ладить со своими одноклассниками. |
They sing songs, dance, look at pictures in interesting books, draw, learn to get on with their classmates. |
В июне 1792 года он был принят в класс жизни, чтобы научиться рисовать человеческое тело с обнаженных моделей. |
In June 1792, he was admitted to the life class to learn to draw the human body from nude models. |
Вдохновленный голландскими художниками, Стенбок использовал свое свободное время, чтобы научиться рисовать кур, гусей и других птиц в реалистичном и детальном узоре. |
Inspired by the Dutch painters, Stenbock used his spare time to learn how to paint chickens, geese and other birds in a realistic and detailed pattern. |
Но недавно в Гугл обучили свой ИИ тому, как научиться играть в видеоигры. |
But recently, Google taught their AI to actually learn how to play video games. |
Если начать с осознания, то можно научиться техникам, если начать так: Мы во многом разные, но я тебя уважаю тебя, дядя Боб или , вас, консерваторов, — и вы находите за что. |
You'll learn techniques if you start by acknowledging, if you start by saying, You know, we don't agree on a lot, but one thing I really respect about you, Uncle Bob, or , about you conservatives, is , And you can find something. |
Since she's in Uzbekistan, she wanted, also, to pick up some Russian. |
|
Нам просто придется научиться справляться с проблемами при их использовании в других ролях. |
We'll just have to learn to cope with the problems in other operational regimes. |
People will just have to learn to behave. |
|
Ну, как только я это пролистаю... э... ну... если хочешь научиться, то я... |
Well, you know, once I flip through this, you know, if you want to learn, I... |
Им следует также научиться жертвовать национальными интересами их соответствующих государств во имя универсальных интересов человечества. |
They should also learn to sacrifice the national interests of their respective States for the sake of universal human interests. |
Такое приготовление пищи заставило меня научиться готовить самому. |
This kind of cooking drove me to learn how to cook for myself. |
Сначала тебе надо научиться не бояться. |
First, you need learn not to fear. |
В детстве, в лагере для скаутов, я никак не мог научиться завязывать узлы, все говорили, что у меня пальцы не те. |
I could never do them knots at Cubs, you know, and they said, Ah, he's not got the fingers for it, or whatever. |
Но ты должна научиться, или ты закончишь как я в твоем возрасте, проводя все свое время в офисе, боясь познавать жизнь. |
But you got to learn, or else you end up like me at your age, spending all my time at the office, not experiencing life. |
It was a neat thing to do, and I wanted to learn about it. |
|
Модератор вежливо напомнил ей, что в зале находятся очень уважаемые люди и что мы должны воспользоваться возможностью чему-то у них научиться. |
The moderator politely reminded her that there were esteemed panelists in attendance, and we should take advantage of the opportunity to learn from their expertise. |
Кроме того, она сталкивается с искушением потратить больше сил на то, чтобы научиться манипулировать показателями выбросов (как это сделал Volkswagen), чем на создание по-настоящему «зелёных» автомобилей. |
And it faces the temptation to spend more energy learning to manipulate emissions readings, as Volkswagen did, than on developing genuinely “green” vehicles. |
Ей нужны инвестиции для того, чтобы сойти с курса, который находится под контролем финансирующих стран, и уйти от сельского хозяйства под контролем крестьян, а также научиться конкурировать на глобальном уровне. |
It needs investments to shift away from a dependence on a donor-driven agenda and peasant-driven agriculture, and learn to compete on a global level. |
И какой робкой бывала иногда Она ведь не знала археологии и так старалась всему научиться. |
And so humble about herself I mean she didnt know anything about archaeology, and she was so eager to learn. |
He's currently into drawing and spilling and smearing. |
|
Это правда, что ваше образование недостаточно в некоторых областях, Но у вас есть естественное достоинство, которому нельзя научиться. |
It's true your education may be lacking in some areas, but you have a natural dignity that cannot be learnt. |
Хотели бы Вы научиться танго, Донна? |
Would you like to learn to tango, Donna ? |
Тебе нужно научиться реагировать на подобных девиц. |
YOU'RE GONNA HAVE TO LEARN TO DEAL WITH FLATTERY FROM GIRLS LIKE THAT. |
Да они говорили, что я мог бы научиться кузнечному делу, ведь там в основном руками работают. |
Well, they did say I might learn blacksmith work, since that's mostly arm labour. |
Подумал, если получится научиться, может, когда-нибудь слетаю в Токио и поищу Марка. |
Figure if i get good enough, Maybe one day i can fly off to tokyo and look for mark. |
What's up with all the drawing? |
|
Это справочник для профессионалов всех типов чтобы научиться общаться с современными субкультурами. |
It's a reference book for professionals of all kinds to learn how to talk to... the subcultures of the time. |
You need to learn to be smart enough to rise above. |
|
Иногда я думаю, поэтому Анри начинает снова рисовать, если нет на то видимых причин. |
Sometimes I think that's why Henri, even if there is other reasons, started drawing again. |
Я собираюсь начать, отправившись в логово льва, чтобы увидеть, чему я могу научиться у людей, которые довели уровень своей физической подготовки до предела. |
I'm going to start by putting myself in the lion's den, to see what I can learn from people who really push their bodies to the limit. |
Но если хотите пошалить, хотите жить одной ночью, то можно научиться ступать друг другу на руки, забывать имена. |
But if you want to dangle your feet, you want to seize the moment, we might as well learn to step on each other's hands. Forget our names. |
Если ты сможешь ездить в седле лорда Тириона, то сможешь научиться стрелять с лошади. |
If the saddle Lord Tyrion designed actually works, you could learn to shoot a bow from horseback. |
Но с помощью аутотренинга можно научиться его контролировать. |
But with behavioral exercises, you can learn to manage it. |
Всем нам придется научиться жить с вашими обманутыми надеждами. |
We'll have to learn to live with your disappointment. |
We can embrace that difference and learn from it. |
|
Но у меня действительно нет времени, чтобы научиться этому, и даже когда у меня было немного времени, я просто не мог об этом думать. Еще раз спасибо! |
But I really don't have the time to learn how to, and even when I did have some time, I just couldn't wrap my head around it. Thanks again! |
Наиболее примечательным компонентом этой теории является то, что она предсказывает, что человек не может научиться подражать, пока он не будет подражать. |
The most notable component of this theory is that it predicted a person cannot learn to imitate until they are imitated. |
Он начал рисовать в точном тенебристском стиле, позже развивая более свободную манеру, характеризующуюся смелой кистью. |
He began to paint in a precise tenebrist style, later developing a freer manner characterized by bold brushwork. |
The next thing that he wanted to do was learn how to write. |
|
Конечно, до тех пор, пока нет начального теста для поступления, мы должны научиться справляться с этой проблемой как можно лучше непрерывно. |
Of course, as long as there is no initial test for admittance, we must learn to deal with this problem as best we can continuously. |
Именно в это время дизайнеры в Германии, Франции и Англии начали рисовать маленькие фигурки вокруг точек. |
It was at this time that designers in Germany, France and England began to draw small figures around the pips. |
Гриер помогла Прайору научиться читать и пыталась помочь ему справиться с наркотической зависимостью. |
Grier helped Pryor learn to read and tried to help him with his drug addiction. |
В своих поздних работах он оставил реалистические темы и начал рисовать сцены, вдохновленные символизмом. |
In his later works he abandoned his realistic themes and started to paint scenes inspired by Symbolism. |
Ало начал свою карьеру в Лондоне, где начал рисовать на стенах и работать с художественными галереями. |
ALO started his career in London where he began painting on the walls and working with art galleries. |
Это превратилось в игру: Файффер пытался рисовать вещи так, как ему хотелось, а Джастер-описывать вещи, которые невозможно было нарисовать. |
It became a game, with Feiffer trying to draw things the way he wanted, and Juster trying to describe things that were impossible to sketch. |
Мацуи как-то сказал, что она будет рисовать только женщин, так как сама как женщина может понять только женские чувства. |
Matsui once said that she will only paint women, as she herself as a woman can only understand women's feelings. |
Люди, которые много работают физически, конечно, могут использовать его. А без сладости материнского молока разве ребенку понадобилось бы больше времени, чтобы научиться сосать грудь? |
People who work hard physically can sure use it. And without the sweetness of mother's milk would a baby take longer to learn to suckle? |
Способность рисовать, по-видимому, не изменилась, и многие известные художники, как полагают, были дальтониками. |
The ability to draw appears to be unchanged, and a number of famous artists are believed to have been color blind. |
Идрис попросил просветления, и Джибриль принялся рисовать геомантическую фигуру. |
Idris asked for enlightenment, and Jibril proceeded to draw a geomantic figure. |
Perhaps much can be learned from those like Ven. |
|
Но внештатные копирайтеры сегодня могут научиться этому ремеслу на курсах копирайтинга или у наставников. |
But freelance copywriters today can learn the craft from copywriting courses or mentors. |
Наблюдательная проницательность Леонардо, его умение рисовать и ясность изображения костных структур раскрывают его в самом лучшем качестве анатома. |
Leonardo's observational acumen, drawing skill, and the clarity of depiction of bone structures reveal him at his finest as an anatomist. |
Ито впервые начал писать и рисовать мангу в качестве хобби, работая зубным техником примерно в 1984 году. |
Itō first began writing and drawing manga as a hobby while working as a dental technician in around 1984. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «научиться рисовать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «научиться рисовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: научиться, рисовать . Также, к фразе «научиться рисовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.