Начавшей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
С началом кастовой войны на Юкатане, начавшейся в 1840-х годах, все инородцы были изгнаны из этого региона. |
With the Caste War of Yucatán, which started in the 1840s, all non-natives were driven from the region. |
В 1150 году, ослабленный начавшейся болезнью, он был вынужден уйти из общественной жизни из-за Мануэля. |
In 1150, weakened by the onset of an illness, he was forced to retire from public life by Manuel. |
Австрия вторглась и сражалась с сербской армией в битве при Сере и битве при Колубаре, начавшейся 12 августа. |
Austria invaded and fought the Serbian army at the Battle of Cer and Battle of Kolubara beginning on 12 August. |
Летом 2006 года Эдвард Л. Райерсон был переоборудован и введен в эксплуатацию после длительной остановки производства, начавшейся в 1998 году. |
In the summer of 2006, Edward L. Ryerson was fitted out and put into service following a long-term lay-up that began in 1998. |
Эллинистическое христианство было попыткой примирить христианство с греческой философией, начавшейся в конце 2-го века. |
Hellenistic Christianity was the attempt to reconcile Christianity with Greek philosophy, beginning in the late 2nd century. |
Термин Нордполитик был также придуман для описания аналогичной политики сближения между Северной и Южной Кореей, начавшейся в 1980-х годах. |
The term Nordpolitik was also coined to describe similar rapprochement policies between North and South Korea beginning in the 1980s. |
Исландия особенно сильно пострадала от Великой рецессии, начавшейся в декабре 2007 года из-за краха ее банковской системы и последующего экономического кризиса. |
Iceland had been hit especially hard by the Great Recession that began in December 2007, because of the failure of its banking system and a subsequent economic crisis. |
Бегство в Тунис было едва ли выиграно осью, начавшей тунисскую кампанию. |
The Run for Tunis was narrowly won by the Axis beginning the Tunisian Campaign. |
Длительная госпитализация является редкостью с момента деинституционализации, начавшейся в 1950-х годах, хотя она все еще имеет место. |
Long-term hospitalization is uncommon since deinstitutionalization beginning in the 1950s, although it still occurs. |
После обучения на Гавайях, Лиском-Бей принял участие в битве при Макине, начавшейся 20 ноября 1943 года. |
After training in Hawaii, Liscome Bay took part in the Battle of Makin beginning November 20, 1943. |
Ага Мухаммед-хан вышел победителем из Гражданской войны, начавшейся со смертью последнего короля Занда. |
Agha Mohammad Khan emerged victorious out of the civil war that commenced with the death of the last Zand king. |
Несколько времени нельзя было ничего разглядеть в начавшейся свалке. |
For some minutes nothing could be distinguished in the scrimmage that followed. |
В течение недели, начавшейся 11 июня 2018 года, никаких слушаний не проводилось, поскольку годовщина пожара и памятные мероприятия пришлись на эту неделю. |
No hearings were held in the week beginning on 11 June 2018, as the anniversary of the fire and commemorations fell within this week. |
Ближний Восток пережил начало неолиберальной политики, начавшейся в конце 1960-х годов. |
The Middle East has experienced an onset of neoliberal policies beginning in the late 1960s. |
Для Германии, совершившей Холокост и начавшей Вторую Мировую войну, немцы часто стереотипны как нацисты. |
For Germany perpetrating the Holocaust and starting World War II, Germans are often stereotyped as Nazis. |
Среди выступлений в начавшейся дискуссии были, конечно, и дельные. |
After discussion opened, some sense was talked. |
В ходе операции Анаконда, начавшейся 2 марта 2002 года, было широко задействовано подразделение супер Этендард для поддержки французских и союзнических наземных войск. |
Operation Anaconda, starting on 2 March 2002 saw extensive use of the Super Étendard in support of French and allied ground troops. |
Кавалерия 1-1 была задействована в операции совместные усилия, начавшейся 20 декабря 1995 года на Балканах. |
1-1 Cavalry was involved in Operation Joint Endeavor beginning 20 December 1995 in the Balkans. |
Планировалось, что он будет расписывать церковь иконами, но это не удалось сделать из-за начавшейся Второй мировой войны. |
It had been planned that he should paint the church with icons, but this could not be achieved due to the outbreak of the Second World War. |
Около 1850 года-во время Первой Опиумной войны, начавшейся в 1839 году, китайцы явно находились в крайне невыгодном технологическом положении. |
About 1850 - In the First Opium War starting in 1839 the Chinese were clearly at a great technological disadvantage. |
Во время войны с Францией, Англией и Россией, начавшейся летом 1914 года, Германия столкнулась с напряженностью войны на два фронта. |
At war with France, Britain, and Russia beginning in the summer of 1914, Germany faced the strain of a two front war. |
Соединенные Штаты столкнулись с новой неопределенностью, начавшейся в сентябре 1949 года, когда они потеряли свою монополию на атомную бомбу. |
The United States faced a new uncertainty beginning in September 1949, when it lost its monopoly on the atomic bomb. |
Общественная ассоциация парков и искусств, которую тогда возглавлял Ф. У. Бланшар,была первой организацией, начавшей строительство чаши. |
The Community Park and Art Association, then headed by F.W. Blanchard, was the first organization to begin the building the Bowl. |
Падение города произошло 29 мая 1453 года, что стало кульминацией 53-дневной осады, начавшейся 6 апреля 1453 года. |
The fall of the city took place on 29 May 1453, the culmination of a 53-day siege which had begun on 6 April 1453. |
Однако из-за остановки работы правительства США, начавшейся 20 января, испытания и запуск были еще более отложены. |
However, due to the U.S. government shutdown that began on January 20, the testing and launch were further delayed. |
Гавайские острова образовались в результате вулканической активности, начавшейся в подводном магматическом источнике, называемом гавайская горячая точка. |
The Hawaiian islands were formed by volcanic activity initiated at an undersea magma source called the Hawaiʻi hotspot. |
В Шотландии Эдинбург возобновил свою трамвайную сеть 31 мая 2014 года после задержки развития, начавшейся в 2008 году. |
In Scotland, Edinburgh relaunched its tram network on 31 May 2014 after delayed development which began in 2008. |
Нацисты ответили усилением церковной борьбы, начавшейся примерно в апреле. |
The Nazis responded with an intensification of the Church Struggle, beginning around April. |
Производство этого красителя положило конец торговле индиго из Америки и Индии, начавшейся в XV веке. |
The manufacture of this dye ended the trade in indigo from America and India that had begun in the 15th century. |
Хронологически это можно рассматривать в контексте второй волны феминизма, начавшейся в начале 1960-х годов. |
Chronologically, it can be seen within the context of second wave feminism that started in the early 1960s. |
Это привело к экономическому росту, приносящему пользу большим слоям населения, и привело к потребительской революции, начавшейся в 1820-х годах. |
This led to economic growth benefiting large sections of the population and leading up to a consumption revolution starting in the 1820s. |
Это привело к сценической карьере, начавшейся в 1978 году в Королевской Шекспировской труппе. |
This led to a stage career starting in 1978 with the Royal Shakespeare Company. |
Беспорядки произошли еще до начала бурной урбанизации, начавшейся в середине 20-го века, поэтому возникновение беспорядков в городских районах само по себе не является чем-то особенным. |
Riots have occurred before the rapid urbanization starting in the mid-20th Century, hence the occurrence of riots in urban areas in itself is not special. |
Однако традиционная дата Дня труда на Багамах-7 июня, в ознаменование значительной забастовки рабочих, начавшейся в этот день в 1942 году. |
The traditional date of Labour Day in the Bahamas, however, is 7 June, in commemoration of a significant workers' strike that began on that day in 1942. |
Именно откат той же самой рефляционной политики привел к прерыванию рецессии, начавшейся в конце 1937 года. |
It was the rollback of those same reflationary policies that led to the interruption of a recession beginning in late 1937. |
Банкнота номиналом в 200 песо отмечает двухсотлетие начала Мексиканской войны за независимость, начавшейся в 1810 году. |
The 200-peso denomination note commemorates the bicentennial of the start of the Mexican War for Independence which began in 1810. |
Союзники, возглавляемые Соединенными Штатами, начали контратаку с кампании на Гуадалканале, начавшейся 7 августа 1942 года. |
The Allies, led by the United States, launched a counterattack with the Guadalcanal Campaign beginning 7 August 1942. |
После Февральской революции, начавшейся в России в 1917 году, Грузия фактически стала независимой. |
After the February Revolution that began in Russia in 1917, Georgia effectively became independent. |
Общая экономика выросла на 6,9% в прошлом году, просто превзойдя 6,7% 2016 года, который закончился засухой понижательной тенденции, начавшейся в 2011 году. |
The overall economy expanded 6.9% last year, just beating the 6.7% of 2016 which ended a drought of a declining trend that started in 2011. |
1990-е годы ознаменовались эмиграцией многих русских и немцев Поволжья, начавшейся в 1970-х годах. |
The 1990s were marked by the emigration of many of the country's Russians and Volga Germans, a process that began in the 1970s. |
Выступление Буа в роли Гомера ознаменовало его последний полнометражный фильм в 80-летней карьере, начавшейся еще в детстве актера. |
Bois' performance as Homer marked his final feature film in an 80-year career, beginning as a child actor. |
А как же жесткая Баасистская политика против ассирийской идентификации в переписи населения, начавшейся в 70-е годы? |
What about the strict Ba'athist policy against Assyrian identification in the census which began in the 70s? |
Вторая волна была вызвана британской вербовкой наемных солдат, начавшейся примерно в 1815 году, и переселением после выхода на пенсию на Британские острова и в Юго-Восточную Азию. |
A second wave was driven by British recruitment of mercenary soldiers beginning around 1815 and resettlement after retirement in the British Isles and southeast Asia. |
После ряда инцидентов с применением насилия в начале 1992 года войну принято считать начавшейся 6 апреля 1992 года. |
Following a number of violent incidents in early 1992, the war is commonly viewed as having started on 6 April 1992. |
В ходе реставрации, начавшейся в 1814 году, новая Конституция сократила представительство сельских районов в кантональных советах. |
In the Restoration, which started in 1814, the new constitution reduced the representation of rural areas in the cantonal councils. |
Так обстояло дело в половине пятого вечера с пастушеской идиллией, начавшейся в пять часов утра. |
This was the state which the shepherd idyl, begun at five o'clock in the morning, had reached at half-past four in the afternoon. |
24 октября он вернулся, чтобы занять передовые позиции перед началом Третьей битвы за Газу, начавшейся 31 октября. |
On 24 October it returned to take up outpost positions before the 3rd Battle of Gaza opened on 31 October. |
Во время своей первой отставки, начавшейся после сезона 2005 года, он также поддерживал другие интересы. |
During his first retirement beginning after the 2005 season, he also maintained other interests. |
Английский язык был впервые введен в Америку британской колонизацией, начавшейся в конце 16-го и начале 17-го веков. |
The English language was first introduced to the Americas by British colonization, beginning in the late 16th and early 17th centuries. |
Каменная кафедра, 1890 год, часть основательной реставрации и реконструкции, начавшейся в 1881 году. |
Stone pulpit, 1890, part of a substantial restoration and refurbishment which began in 1881. |
Я не утверждаю сейчас, что любовь к телу была чем-то вроде лёгкой пробежки по сверкающему пути принятия себя, начавшейся тем днём на занятиях. |
Now, I'm not saying that this whole body-love thing has been an easy skip along a glittering path of self-acceptance since that day in class. |
Вторая итало-эфиопская война была короткой колониальной войной, начавшейся в октябре 1935 года и закончившейся в мае 1936 года. |
The Second Italo–Ethiopian War was a brief colonial war that began in October 1935 and ended in May 1936. |
Такой прилив сил нередко бывает признаком начавшейся агонии. |
These accesses of strength are sometimes the sign of the death agony. |
Это изменение было фундаментальным для развития Euroclear, к тому времени начавшей обрабатывать еврооблигации и строить системы. |
This change was fundamental to the development of Euroclear, by then beginning to process Eurobonds and build systems. |
После смерти Андрея Ладислав поддержал притязания Вацлава в начавшейся войне за венгерский престол. |
After Andrew's death, Ladislaus supported the claim of Wenceslaus in the emerging war of succession for the Hungarian throne. |
Идеи Просвещения сыграли большую роль в вдохновении Французской революции, начавшейся в 1789 году. |
The ideas of the Enlightenment played a major role in inspiring the French Revolution, which began in 1789. |
Он постепенно привыкал к новой жизни, начавшейся с осознания полного краха. |
He was becoming used to this new existence, this realization of failure. |
Это положило начало гражданской войне, начавшейся 25 апреля 1992 года, между первоначально тремя, но в течение нескольких недель пятью или шестью группами моджахедов. |
This kicked off a civil war, starting 25 April 1992, between initially three, but within weeks five or six mujahideen groups. |