На верху блаженства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На верху блаженства - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
on top of the world
Translate
на верху блаженства -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- верх [имя существительное]

имя существительное: top, summit, height, hood, perfection, topping, pride, topgallant

- блаженство [имя существительное]

имя существительное: bliss, blessedness, beatitude, felicity, blessing



Когда-нибудь нас озарит И мир блаженством одарит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will sometime all us illume, Will gift the world some blessed perfume.

Мой будущий муж становился для меня всей вселенной и даже больше - чуть ли не надеждой на райское блаженство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My future husband was becoming to me my whole world; and more than the world: almost my hope of heaven.

И словно направляемые дьяволом, мы погрузились в пучину блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with only my devil to guide us, together we plunged into the fiery pleasures of our own particular hell.

Не надо разрушать своего блаженства после соития неуместным чувством вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't ruin your postcoital bliss with a bunch of misplaced guilt.

А правильно ли хоронить ее по-христиански, ежели она самовольно добивалась вечного блаженства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is she to be buried in Christian burial that wilfully seeks her own salvation?

Как по мне, то день, проведённый не в седле - это день блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for me, a day not in the saddle is a day of bliss.

И вот сидим мы на верху двухъярусной кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we were up on top of our bunk beds.

Я умер, но оказавшись на верху...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I died, but when I went upstairs...

Я люблю быть в блаженстве на мгновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd love to be in bliss for a moment.

Говорят, незнание - это блаженство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ignorance is bliss for a reason.

Оно округлое посередине, утончается к верху, и твои руки начинают липнуть, когда ты косаешься его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's round in the middle, thinning on top, and your hands get sticky when you touch it.

Не щедро ли я был вознагражден блаженством, которое ощущал, все предавая на заклание ради нее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was I not richly rewarded by the joy I took in sacrificing everything to her?

Широкие створчатые двери на верху узкой лестницы были распахнуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The broad double doors at the head of the cramped stair were open.

Боль - в последнем миге развязки, в бесповоротном, опустошающем, безнадежном сознании: блаженство ускользает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pain was in the final moment, the finite moment, the empty, desolate realization: ecstasy is fleeting.

Мы вместе вышли на большую лестничную площадку, и я увидела, что мы находимся на верху парадной лестницы за галереей менестрелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We passed out together on to the landing beyond, and I saw we were at the head of the main staircase now, behind the minstrel's gallery.

Эта келья, находившаяся почти на самом верху башни, среди вороньих гнезд, была когда-то устроена епископом Безансонским Гюго, который занимался там колдовством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This tiny cell had formerly been made almost at the summit of the tower, among the ravens' nests, by Bishop Hugo de Besan?on who had wrought sorcery there in his day.

Я не хочу тебя понуждать, но, если ты примешь такое решение - вот тут, сию же минуту,- ты сразу же испытаешь блаженство, и это чувство уже никогда тебя не покинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to influence you, but if you made up your mind-oh, at once-you couldn't help feeling that joy and relief which never desert one again.

Мистер Рочестер, я буду любить вас и проживу с вами всю жизнь до самой смерти, - и к моим устам будет поднесен кубок блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Rochester, I will love you and live with you through life till death, and a fount of rapture would spring to my lips.

Часто, когда я бывал особенно несчастен, я засыпал, и сновидения приносили мне блаженство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, when most miserable, I sank to repose, and my dreams lulled me even to rapture.

И торт с коксовым кремом и игрушечными снегоступами на верху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the cake with all the coconut frosting, with the plastic snowshoes on top.

Сердце Беренис размывалось от жалости, и тут ей вспомнились уверения гуру, что божество, Брахма - есть все сущее, есть беспредельное блаженство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was spiritually lacerated, and there sprang into her mind the assurance of the Gurus that God, Brahman, was all Existence, Bliss.

От каждого нового свидания она ждала чего-то необыкновенного, а потому всякий раз признавалась себе, что захватывающего блаженства ей испытать не довелось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was constantly promising herself a profound felicity on her next journey. Then she confessed to herself that she felt nothing extraordinary.

Там же начиналась тропинка, огибающая по верху обрыва весь юго-западный берег острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was also a path that led off round the cliff on the southwest side of the island.

Она возит с собой опиум... я видел пузырек у нее в комнате... такая жалкая, комнатка... в третьеразрядной гостинице. Слон, под самой крышей, на самом верху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She carries laudanum with her-I saw the bottle in her room-such a miserable little room-at a third-rate house, the Elephant, up in the roof at the top of all.

Кто мыслями, с чистой душой, погрузится в Атмана, Словами не выразить сердца его блаженство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He who ponderingly, of a purified spirit, loses himself in the meditation of Atman, unexpressable by words is his blissfulness of his heart.

Вот оно, единственное утешение в жизни -любовь! - говорил он себе. - Держать в объятиях любимую женщину - вот он, верх человеческого блаженства!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said to himself, That, though, is the only good thing in life, to love, to hold the woman one loves in one's arms. That is the limit of human happiness.

Мое блаженство, моя любовь зависели от темной точечки на моем единственном белом жилете!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My happiness, the course of my love, might be affected by a speck of mud upon my only white waistcoat!

Того блаженства, которое возникло при первом намеке на флирт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high I got at the first hint of flirtation.

Прекрасное место вечного возрождения и, возможно, вечного блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A glorious place of everlasting rebirth, perhaps even salvation.

Если в лесу ты обретешь блаженство, приходи научить и меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you'll have found blissfulness in the forest, then come back and teach me to be blissful.

Турки говорят... что, с его помощью, дервиши впадали в состояние транса, солдаты мужали, а другие... ощущали сладострастие и блаженство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Turks say... that, upon the smoke, dervishes draw ecstasy, soldiers courage, and others... voluptuousness and bliss.

но блаженство моё нарушали отдельные фразы, прорываясь ко мне из грубого, алчного мира, где обитал Рекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But sentences came breaking in on my happiness recalling me to the harsh, acquisitive world which Rex inhabited.

Джорджина воспользовалась секретным оружием, и хотя я уверена, что в конце концов мне придется заплатить за свое правдоподобное отрицание, но сейчас я буду наслаждаться блаженством неведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Georgina went black ops on this one, and while I'm sure I'm eventually gonna pay a price for my plausible deniability, right now I'm just gonna enjoy the bliss of ignorance.

Не хочу задеть Бога, но когда я попаду в рай, это не сравнится с тем блаженством, которое я испытываю когда провожу время с Эллиотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not for nothing, but God willing, when I go to heaven, it'll pale in comparison to the eternal bliss I feel every moment I spend with Elliot.

И даруй ему вечное блаженство...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May the eternal light shine upon him.

Лебёдка прикреплена к верху дамбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The winch cable was attached to the top.

Вот мы и на самом верху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, here we are at the top of a thousand stairs.

Он на вершине блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he must be on top of the world.

Юлия Михайловна была на верху блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yulia Mihailovna was at the acme of bliss.

Под этим покровом поварята блаженствовали: они нарезали для компота фрукты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kitchen-boys were having a grand time cutting up the fruit in the foggy kitchen.

Весна, рассвет, и райское блаженство, и шоколад из кондитерской за доллар с четвертью коробка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spring and dawn and heaven and drugstore chocolates at a dollar and a quarter a box.

Не вернуть блаженство детства и умиротворяющую любовь матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A return to a beatific childhood, and a peaceful mother's love, are both futile.

Страдания ада и блаженство рая также иллюстрируются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pains of hell and the pleasure of heaven are also illustrated.

Колонны, поддерживающие купол, представляют восемь добродетелей, связанных с заповедями блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pillars supporting the dome represent eight virtues, as related to the Beatitudes.

Стократное блаженство Брихаспати - это одна мера блаженства Прагапати, а также великого мудреца, свободного от желаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One hundred times that bliss of Brihaspati is one measure of the bliss of Pragapati, and likewise of a great sage who is free from desires.

Там заключительная строфа подводит итог морали рассказа в словах деньги-не блаженство, / полагать иначе-неправильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There the final stanza sums up the moral of the story in the words “Money is no beatitude,/ Believing otherwise is wrong”.

На самом верху находились служащие храма, избранная группа преимущественно белых женщин с высшим образованием, которые выполняли самые деликатные миссии храма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the top were the Temple's staff, a select group of predominantly college-educated white women that undertook the Temple's most sensitive missions.

Тогда устремленный погружается в глубокую медитацию и бесконечное блаженство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aspirant then becomes engrossed in deep meditation and infinite bliss.

Зарядка NEPACCO 3000 долларов за нагрузки, МПК заплатили блаженства $125 за нагрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charging NEPACCO $3000 per load, IPC paid Bliss $125 per load.

Такие шаги, по утверждению школы йоги, ведут к самадхи, состоянию глубокого осознавания, освобождения и блаженства, называемому кайвалья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such steps are claimed by Yoga school as leading to samādhi, a state of deep awareness, release and bliss called kaivalya.

Далее, они оба рассматривают самопознание как средство освобождения, свободы и блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, they both consider self-knowledge as the means of liberation, freedom and bliss.

В 1997 году Коржаков опубликовал биографию, основанную на его опыте работы на самом верху российской политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1997, Korzhakov published a biography based on his experience at the very top of Russian politics.

Это вызывает страдание и отсутствие истинного блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This causes suffering and the lack of true bliss.

Слово Ананда означает блаженство, радость на языке Пали и на санскрите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The word ānanda means 'bliss, joy' in Pāli and in Sanskrit.

Когда я отменял правку Самчопина, я имел в виду войти под Богом в копии блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When undoing Samchopin's edit, I meant to enter under God is in the Bliss Copy.

Кроме того, он должен иметь нынешних судей на самом верху с самым старым нынешним судьей на самом верху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, it should have the present judges at the top with the oldest present judge at the very top.

Почему имя Путина так велико на самом верху?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is Putin's name so gigantic on the top?

Невежество, несомненно, должно быть блаженством для этих идиотов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ignorance must surely be bliss for these morons.

Конверты часто имеют коронное кольцо на самом верху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Envelopes often have a crown ring at their very top.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на верху блаженства». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на верху блаженства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, верху, блаженства . Также, к фразе «на верху блаженства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information