На копию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
плавать на судне - navigate
несмотря на - despite
лицо, состоящее на попечении - person in custody
стать на точку зрения - take a stand
самостоятельно зарабатывающий на жизнь - self-made a living
торгующий на черном рынке - black marketeer
растущий на болоте - uliginous
играть на бирже - play the market
сажать на цепь - enchain
леденец на палочке - lollipop
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
копию - copy
доставить копию - deliver a copy
внесение в копию производства по делу очевидно необходимых поправок - amendment as of course
дать вам копию - give you a copy
обеспечивая резервную копию - providing back-up
обеспечивает резервную копию - provides back-up
мы были бы признательны копию - we would appreciate a copy
я его резервную копию - i back it up
распечатать бумажную копию - print a hard copy
обеспечить т / т копию - provide a t/t copy
Синонимы к копию: следовать, повторенный, повторять, переведенный, тянуться
Эта последовательность завершалась названием эпизода, наложенным на факсимильную копию еженедельного информационного бюллетеня Палаты общин. |
The sequence ended with the title of the episode superimposed on a facsimile of an edition of the House of Commons Weekly Information Bulletin. |
Аварийный буй может передать копию наших регистрационных данных Звездному Флоту так же легко, как и мы сами. |
An emergency buoy can transmit a copy of our log entries to Starfleet just as easily as we can. |
В 2005 году новостные агентства опубликовали, как утверждалось, незаконную копию телефонного звонка, записанного в 2001 году полицией Мумбаи. |
In 2005, news outlets released what was said to be an illicit copy of a mobile phone call recorded in 2001 by the Mumbai police. |
Здесь B0 означает ' переместить копию следующего значения в AL, а 61-это шестнадцатеричное представление значения 01100001, которое равно 97 в десятичной системе счисления. |
Here, B0 means 'Move a copy of the following value into AL, and 61 is a hexadecimal representation of the value 01100001, which is 97 in decimal. |
Мы нашли копию фотографии, которую Мэддокс взял из свадебного альбома. |
We found a copy of the photo Maddox took from the wedding album. |
И победитель получит копию культового белого костюма Джона Траволты, мастерски воспроизведённого штатом Венских портных. |
And the winner will receive a replica of John Travolta's iconic white polyester suit, which I am having a cadre of expert Viennese tailors painstakingly reproduce. |
Я воспроизвела на печатном станке точную копию первой и последней страницы. |
I had the printing press reproduce the exact copy on the front and back pages. |
Какую бы стратегию вы ни выбрали, рекомендуется сделать копию измененной системы, чтобы узнать способ, которым взломщик сделал свою работу. |
Whatever the preferred method is, it is recommended to make a backup of the corrupt system to discover the way the cracker did the job. |
Вместо этого она предоставила копию своей бухгалтерской книги с записями, якобы отражающими расходы на отправку телексов для размещения заказов на поставку товаров. |
In regard to bad debts, Iraq's position can be summarized as follows The debts arose prior to 2 August 1990. |
Прежде чем продолжить, убедитесь в том, что сохраненная информация вам не нужна, или создайте резервную копию данных на другом устройстве. |
Make sure that you don’t want the information stored on that device, or that you’ve backed up the information to another device before you continue. |
И все, кто будет просить у меня денег или пытаться их отобрать, получат копию фото и больше ничего. |
Anyone begging for money or trying to extort from me would receive a copy of the picture and nothing else. |
Выберите этот вариант, если нужно записать много музыки и проигрыватель компакт- или DVD-дисков поддерживает типы файлов, добавляемых на диск, или требуется создать резервную копию файлов мультимедиа. |
Choose this option if you have lots of music and a CD or DVD player that can play the file types you add to the disc or if you want to back up your media. |
Позвоните по этому номеру, и мы вышлем вам копию отчёта по факсу, чтобы вы могли показать его страховой компании. |
Call this number, and we'll fax you a copy of the report so you can submit it to your insurance company. |
Если она нелицензионная, то вам потребуется приобрести новую копию Windows. |
If it is, you must buy a new copy of Windows. |
I brought a copy of the bracket. |
|
And I'd give a copy to my cleaner. |
|
I have to make a photocopy anyway. |
|
Вы все должны были получить копию учебного плана вместе со списком основных правил и приемлемых ожиданий. |
You all should've receive a copy of the syllabus along with a list of general guidelines and appropriate expectations. |
Закажи себе копию статуи, отец. |
Order yourself a reproduction of the statue, Father. |
Не возражаете, если я сделаю копию с фотографии? |
Well, you mind if I make a copy of that photograph? |
Витрина из поликарбоната с магнитным ключом, с которого не снять копию. |
Unbreakable polycarbonate display, controlled by an uncopyable magnetic key card. |
На самом деле оно приказало долго жить некоторое время назад, но я смог откопать сохраненную в кэше копию. |
It actually expired a little while ago, but I was able to dig up a cached copy. |
And I just thought he'd get a kick out of reading it. |
|
I want you to make a copy for me, put it on this, and then delete it from your hard drive. |
|
Адам попросил для начала прочесть вслух копию плана - для него и для товарища Вайоминг. |
Adam started by asking me to read aloud white paper, for his benefit and for Comrade Wyoming |
Он сказал епископу Бреннану, что на волокнах древесины можно четко увидеть точную копию... епископа Бреннана. |
He told Bishop Brennan that in the wood grain you can see what appears to be a perfect likeness of... |
I just wanted to give you the proofed copy of |
|
Пожалуйста, старший инспектор, когда закончите, дайте мне копию списка личных вещей каждого пассажира. |
If you please, Chief Inspector, when you are finished, could you let me have a copy of the list of the personal effects of each passenger? |
Layout can't find the copy I sent down two hours ago. |
|
Yes, I think your phone may have been cloned. |
|
Я сказал, Ребята, можно мне пожалуйста оставить копию этого для себя... |
I said, Guys, can I please keep a copy of this for myself... |
Я сделала всего одну копию и сразу стала той, кто делает копии. |
I make that one copy and I become the girl who makes copies. |
— Принесите мне копию. |
Bring me a transcription. |
Все баржи соединены проводами с многожильными кабелями, и большинство функций в этих кабелях имеют резервную беспроводную резервную копию. |
All barges are wired with multi-core cables, and most functions within these cables have a redundant wireless backup. |
The royal regalia surround a copy of the Dutch constitution. |
|
Несколько лет спустя Кобейн попытался убедить Новоселича создать с ним группу, одолжив ему копию домашнего демо, записанного более ранней группой Кобейна, Fecal Matter. |
A few years later, Cobain tried to convince Novoselic to form a band with him by lending him a copy of a home demo recorded by Cobain's earlier band, Fecal Matter. |
Геймеры, которые украли копию этой версии Noctropolis, увидят своего персонажа, заключенного в тюрьму, на экране игры вместо стандартной анимации. |
Gamers who pirated a copy of this version of Noctropolis will see their character imprisoned on the game over screen instead of the standard animations. |
Царь Пэкче приказал создать копию меча со второй надписью и послал его в Ва для заключения союза в качестве пэров при восточном Цзине. |
The king of Baekje ordered the creation of a replica of the sword with the second inscription and sent it to Wa for an alliance as peers under Eastern Jin. |
Я бы попросил вас сделать копию этой статьи, Прежде чем я смогу снова просмотреть ее. |
I would ask you to have this article copyedited before I can review again. |
Разногласия достигли кульминации в 1495 году, когда Капитул Святого Серватия заказал копию Патриаршего Креста Пресвятой Богородицы. |
The differences culminated in 1495, when the Chapter of Saint Servatius commissioned a copy of the Patriarchal Cross of Our Lady's. |
Он приказал своим художникам сделать копию льва из чистого золота, весом в десять талантов. |
He ordered his artists to make the copy of a lion out of pure gold, weighing ten talents. |
Художественная галерея Уильяма Хамфриса в Южной Африке, расположенная в Кимберли, также имеет копию. |
The William Humphreys Art Gallery in South Africa, situated in Kimberley also has a copy. |
В физике теорема об отсутствии клонирования гласит, что невозможно создать идентичную копию произвольного неизвестного квантового состояния. |
In physics, the no-cloning theorem states that it is impossible to create an identical copy of an arbitrary unknown quantum state. |
Используя резервную копию исходной функции, можно затем восстановить первые шесть байт снова, чтобы вызов не прерывался. |
Using a backup of the original function one might then restore the first six bytes again so the call will not be interrupted. |
Приземлившись в гигантскую плавающую мраморную копию пластикового стакана, экипаж случайно оказывается падающим на несколько миль в воздухе. |
Having landed in a giant floating marble copy of a plastic cup, the crew accidentally find themselves falling several miles through the air. |
Я хотел бы получить копию этой мелодии через MP3 или CD, чтобы вернуть воспоминания о том времени на Майорке. |
I would like to get a copy of that tune via MP3 or CD to bring back memories of that time in Majorca. |
Затем каждая из этих клеток независимо и случайным образом инактивирует одну копию Х-хромосомы. |
One vocal group maintains that growing up without one's parents was very difficult. |
У пострадавшего человека обычно есть незатронутые родители, каждый из которых несет одну копию мутировавшего гена и называется генетическим носителем. |
An affected person usually has unaffected parents who each carry a single copy of the mutated gene and are referred to as genetic carriers. |
Файлы исходного кода, как правило, содержат копию лицензионных условий и признают авторов. |
The source code files will usually contain a copy of the license terms and acknowledge the authors. |
Кавахара согласился достать копию вируса для Ковача. |
Kawahara agreed to procure a copy of the virus for Kovacs. |
Айрин пронзает резервную копию личности Кавахары вирусом Роулингса, уничтожая всех ее клонов. |
Irene spikes Kawahara’s personality backup with the Rawlings virus, destroying all of her clones. |
В 1979 году один из друзей Брэдбери показал ему изъятую копию. |
In 1979, one of Bradbury's friends showed him an expurgated copy. |
Геринг просмотрел свою копию декрета 1941 года. |
Göring reviewed his copy of the 1941 decree. |
Только одна группа опубликовала прямую копию эксперимента шлем одного Бога. |
Only one group has published a direct replication of one God Helmet experiment. |
Тем не менее, я нашел и скопировал ссылку на печатную копию Кистера. |
That said, I have found and photocopied the Kister hardcopy reference. |
В реальных сценариях состояние почти всегда будет объектом, и в этом случае необходимо сделать копию состояния. |
In real-life scenarios the state will almost always be an object, in which case a copy of the state must be done. |
Я нашел копию 90-го издания CRC Handbook of Chemistry and Physics и буду обновляться до 90-го издания. |
I found a copy of the 90th edition of CRC Handbook of Chemistry and Physics and will update to the 90th edition. |
Huxley cheekily sent a copy to Wilberforce. |
|
ANYONE..can legally obtain a copy of them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на копию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на копию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, копию . Также, к фразе «на копию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.