На уровне экспертов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На уровне экспертов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
at the experts level
Translate
на уровне экспертов -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Они только согласились – едва ? провести совещание экспертов на низком уровне в начале июля, но никто не ожидает, что это приведет к прорыву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They did agree – barely – to hold a low-level experts meeting in early July, but no one expects this to lead to a breakthrough.

Такое сотрудничество осуществляется на уровне высшего руководства и на уровне экспертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This co-operation takes place at the level of top management and at the level of experts.

Кими был представителем чайной Ассоциации Сидзуока и считался экспертом в чайном бизнесе на национальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kimi was a representative of the Shizuoka Tea Association and was considered an expert in the tea business nationally.

опытный персонал, включая объединение потенциала гражданских экспертов, наращивание потенциала и подготовку персонала на региональном уровне;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experienced personnel, including the pooling of civilian expertise, capacity-building and training for personnel at the regional level.

Для рассмотрения проекта Соединенных Штатов было предложено провести консультации на уровне экспертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expert-level consultations were proposed to consider the United States draft.

Группа экспертов постановила, что она выполнила свою задачу в максимально возможной степени, при этом было отмечено, что многие оставшиеся не разрешенными вопросы требуют принятия решений на директивном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expert group had agreed that it had completed its task as much as possible and many outstanding issues required policy decisions.

Несмотря на утверждения советских экспертов 1986 года, правила не запрещали эксплуатацию реактора на таком низком уровне мощности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1986 assertions of Soviet experts notwithstanding, regulations did not prohibit operating the reactor at this low power level.

Разработка концептуального документа для обсуждения на третьем совещании на уровне экспертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elaboration of a concept paper for discussion at 3rd ELM.

Все вышеизложенное объясняет, почему никого из экспертов не волнует падение аппарата «Тяньгун-1», когда и где бы это ни произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of which explains why no expert is all that worried about Tiangong-1 falling from the sky, whenever and wherever that may be.

Молекулярная гастрономия - область в которой вы также являетесь экспертом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Molecular gastronomy- which also happens to be your area of expertise.

Мнение экспертов о том, принадлежат ли Слейтеру авторские права на фотографии, неоднозначно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expert opinion on whether Slater owns the copyright on the photographs is mixed.

Здесь мы встретились с главным судебно-медицинским экспертом Уолтером Ли и специалистом-стоматологом доктором Пэнгом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had joined the chief medical examiner, Walter Lee, and the dental expert, Dr. Pang.

Будет установлен порог капитальных обязательств, по всей видимости, на уровне 10 млн. долл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A capital commitment floor will be set, likely to be at the level of $10 million.

Необходимо обеспечить мобилизацию дополнительного объема финансовых ресурсов на местном уровне через посредство прогрессивной тарификации, налогообложения и местных рынков капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More finance should be raised locally, through progressive tariffication, taxation and local capital markets.

Однако на данной стадии еще не известно, будет ли арбитражный суд назначать собственных экспертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, at that time it will not be known whether the tribunal will appoint an expert of its own.

В определенной степени результаты обзоров могут быть сопоставимыми по странам, благодаря чему на международном уровне появляется важный источник информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within certain limits, survey results may be comparable across countries, thus providing an important source of information at the international level.

Проблема еще более усугубляется сознательным решением поддерживать заработную плату на низком уровне ради привлечения прямых иностранных инвестиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem is further accentuated by the deliberate decision to keep wages low in order to attract foreign direct investment.

Этот исследовательский документ, а также национальные конкретные исследования послужили основой для обсуждения и итогового документа совещания экспертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The research paper together with the national case studies provided a basis for the deliberations and the outcome of the Expert Meeting.

В частности, Отдел статистики ООН разрабатывает методы большого объема метаданных, которые будут дополнять статистические данные об инвалидности на уровне стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, UNSD is developing methods to collect extensive meta-data that will accompany country-level disability statistics.

Проект программы действий включает основные цели и меры, которые были определены на вышеупомянутом совещании экспертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The draft agenda included the main goals and actions identified through the aforementioned conference of experts.

Группа экспертов по правовым вопросам сочла необходимым рассмотреть эти определения независимо от результатов обсуждений в ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Group of Legal Experts found it necessary to consider the definitions independently of the results of the EU's contemplations.

Прежде чем перейти к разработке рекомендаций в отношении политики, Комитет экспертов, возможно, пожелает обсудить изложенные ниже вопросы и поделиться своими соображениями и рекомендациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before elaborating on policy recommendations, the Committee of Experts may wish to debate and provide insights and advice on the issues highlighted below.

В сентябре 2002 года состоялась встреча международной группы экспертов, целью которой было провести обсуждение и выработать рекомендации по вопросам языковой политики и обучения языкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 2002, an international group of experts met to debate and make recommendations on language policy and education.

Национальная музейная политика, выработанная при консультациях с сообществом музейных экспертов, строится на динамичных, гибких институциональных механизмах управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Museum Policy, formulated in consultation with the museum experts' community, adopted dynamic, flexible institutional management instruments.

Кроме того, в принципе, временные специальные меры могут применяться для решения проблемы недопредставленности женщин на уровне отделов и департаментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, in principle, temporary special measures may be applied to address gender underrepresentation at the division and departmental level.

С 1998 года совещаниями экспертов ЮНКТАД было уделено внимание услугам в области здравоохранения, окружающей среды, туризма, воздушного транспорта, строительства, энергетики и аудиовизуальным услугам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1998 UNCTAD Expert Meetings have focused on health, environmental, tourism, air transport, construction, energy and audiovisual services.

Как показывает опыт Индии, осуществление политики особенно затрудняется там, где тарифы устанавливаются на уровне ниже фактических издержек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially when they were below actual cost, implementation was difficult, as in India's case.

На международном уровне Межпарламентский союз является уникальным инструментом, позволяющим информировать межправительственную систему о мнениях наших парламентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Internationally, the Inter-Parliamentary Union is a unique instrument to relay the views of our parliaments to the intergovernmental system.

Имеется мало достоверной информации по вопросу распределения доходов на национальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is little reliable information on the income distribution situation at the national level.

В некоторых случаях страна, предоставляющая войска/полицейские силы, предоставляет, например, услуги связи, медицинские и инженерно-технические услуги на уровне сил в качестве средств обслуживания сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may be instances where a troop/police contributor provides services such as communications, medical, engineering on a force level as force assets.

При создании иерархической адресной книги используйте параметр SeniorityIndex для оценки отдельных получателей или организационных групп по критерию приоритета на каждом организационном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When creating an HAB, use the SeniorityIndex parameter to rank individual recipients or organizational groups by seniority within these organizational tiers.

По мнению экспертов, нельзя сбрасывать со счетов риск военной конфронтации с Северной Кореей или Ираном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As matters stand, the risk of a military confrontation with either North Korea or Iran cannot be discounted.

Хотя администрация поступает мудро, учитывая подобный явный риск, её команда дипломатов и ядерных экспертов не должна бездействовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the administration is wise to be wary of such obvious risks, its talented team of diplomats and nuclear experts must not succumb to inaction.

По оценкам экспертов, число погибших мирных жителей постепенно приближается к десятитысячному рубежу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Estimates of civilians killed start in the low thousands and approach 10,000.

Настоятельно рекомендуем получить консультацию независимых экспертов в области инвестиций, финансов, права и налогообложения до вложения каких-либо средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are strongly advised to obtain independent investment, financial, legal and tax advice before proceeding with any investment.

Ты правда считаешь, что он способен провернуть обман на таком уровне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really think he's capable of pulling off deception at that level?

Оливия, это будет унижение не на уровне одной школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olivia, this isn't just humiliating ourselves on, like, a high-school level.

Никак не могу понять, почему бы нам не пригласить ещё пару экспертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know why we can't bring in a few more experts.

Но если вы взглянете на диаграмму, по ней видно, что средства фонда остались на том же уровне, тогда как финансовая помощь сократилась за последние восемь лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you look at the graph, it shows that the endowments stayed pretty even while the financial aid has been dropping over the past eight years.

Я уверена, их финансируют на международном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe they're funded internationally.

На индивидуальном уровне люди в развитых странах могут заглянуть внутрь себя и сократить чрезмерное потребление, что еще больше напрягает мировое потребление воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the individual level, people in developed countries can look inward and reduce over consumption, which further strains worldwide water consumption.

Мьянманская Carlsberg Company открыла пивоварню стоимостью 75 миллионов долларов в мае 2015 года, которая теперь производит Carlsberg и Turborg на местном уровне вместе с новым пивом Yoma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Myanmar Carlsberg Company opened a $75 million brewery in May 2015 which now produces Carlsberg and Turborg locally, together with a new beer, Yoma.

Да, статья нуждается в серьезном переписывании экспертом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, the article needs a major rewrite by an expert.

На верхнем помосте стоит божество Шри Субраманьи и божество Васуки, а на несколько более низком уровне-божество Шеши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the upper dais stands the deity of Sri Subrahmanya and the deity of Vasuki and, at a somewhat lower level, the deity of Shesha.

Чтобы поступить на программу базового уровня, студент должен получить образование на уровне гимназии или ее эквивалента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be admitted to a programme at the basic level, a student must complete an education at the gymnasieskola level or its equivalent.

Группа экспертов ООН пришла к выводу, что девятнадцать из 27 убийц были выпускниками SOA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A United Nations panel concluded that nineteen of the 27 killers were SOA graduates.

Можно использовать только транспортные средства с высокими этажами, но инвалидные коляски могут садиться прямо с платформ, если полы транспортных средств находятся на одном уровне с платформой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only high-floor vehicles can be used, but wheelchairs can board directly from platforms if vehicle floors are level with the platform.

На определенном уровне общности различие работает прекрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a certain level of generality, a distinction works fine.

Различные парламентские комитеты слушают экспертов и готовят законы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various parliament committees listen to experts and prepare legislation.

В отличие от исследования влияния агента, информирующего пользователя о своем уровне неопределенности в принятии решений, никакого повышения доверия не наблюдалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike in the IMPACT research, the agent informing the user of its level of uncertainty in decision making, no increase in trust was observed.

Удалось подтвердить замедление скорости на уровне 10-16 при скоростях ниже 36 км/ч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was possible to confirm velocity time dilation at the 10−16 level at speeds below 36 km/h.

Все вожди были экспертами по Китаю или Пакистану, за исключением Ашока Чатурведи, который был экспертом по Непалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the chiefs have been experts on China or Pakistan except for Ashok Chaturvedi, who was an expert on Nepal.

До этого назначения Шон Д. Мерфи присутствовал на совещании экспертов 2008 года, проведенном инициативой по борьбе с преступлениями против человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sean D. Murphy attended the 2008 Experts' Meeting held by the Crimes Against Humanity Initiative prior to this appointment.

Кроме того, он является экспертом по дезинфекции Атлантического совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, he is an expert at Atlantic Council’s DisinfoPortal.

Я не разбираюсь в этом вопросе и буду полагаться на экспертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no knowledge of this subject and will defer to experts.

Он пояснил, что в качестве юрисконсульта Министерства иностранных дел Теодор Мерон является экспертом израильского правительства по международному праву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He explained that as the legal counsel of the Foreign Ministry, Theodor Meron was the Israeli government's expert on international law.

Желая получить помощь от экспертов в области биоинформатики, генетики и других научных областях, группа RIKEN организовала первое совещание FANTOM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Desiring input from experts in bioinformatics, genetics and other scientific fields, the RIKEN group organized the first FANTOM meeting.

Кроме того, полагаться на документальный фильм экспертов в своих предметных областях не является неправильным, и это не является неконкурентоспособным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, relying on a documentary of experts in their subject areas is not wrong, nor is it unscholarly.

Любой желающий может создать персональную веб-страницу, самостоятельно опубликовать книгу или заявить, что он является экспертом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone can create a personal web page, self-publish a book, or claim to be an expert.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на уровне экспертов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на уровне экспертов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, уровне, экспертов . Также, к фразе «на уровне экспертов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information