Невежественный дикарь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
невежественный о - clueless about
Синонимы к невежественный: темный, безграмотный, непросвещенный, необразованный, неразвитой, неразвитый, серый, неграмотный, малограмотный, полуграмотный
Значение невежественный: Малообразованный, малокультурный, малосведущий.
благородный дикарь - noble savage
первобытный дикарь - primitive savage
Синонимы к дикарь: грубиян, антропофаг, вандал, варвар, нелюдим, дичок, бирюк, затворник, троглодит, лапиф
Значение дикарь: Человек, находящийся на ступени первобытной культуры ( устар. ).
Теория плюралистического невежества была изучена Флойдом Генри Олпортом и его учениками Дэниелом Кацем и Ричардом Шенком. |
The theory of pluralistic ignorance was studied by Floyd Henry Allport and his students Daniel Katz and Richard Schanck. |
Она жертва жестокой нужды и невежества, но я не могу её жалеть: она белая. |
She is the victim of cruel poverty and ignorance, but I cannot pity her: she is white. |
Когда дело касается психического заболевания, наше невежество убивает сочувствие. |
Somehow, when it comes to mental illness, our ignorance eviscerates all empathy. |
Работа должна быть выполнена так, чтобы самый невежественный человек мог ее понять. |
Your work should be written so that even the most ignorant will be able to understand it. |
развеял мое невежество и привел к просветлению |
dispelled my ignorance and brought forth enlightenment |
Полная победа британских войск произошла из-за невежества японского правительства, которое разрушило страну. |
The Britannian troops' complete victory was due to the ignorance of the Japanese government, which brought about its destruction. |
Священный брак неба и земли тратится на невежественную и неблагодарную крестьянку! |
The holy marriage of heaven and earth is wasted on an ignorant and ungrateful peasant girl! |
Мы во многом переросли невежество той эпохи и разрешили значительную часть свойственных ей внутренних противоречий. |
We have outgrown much of the ignorance and resolved many of the internal contradictions that characterised that era. |
He was neither shabby, nor insolent, nor churlish, nor ignorant. |
|
Говорили, что он - невежественный хам, такой, как Булл Коннор из Бирмингема. |
He's a big ignorant bully like Bull Connor in Birmingham. |
Благодаря своему большому опыту в таких делах я понял, что быть оптимистом относительно практически всего в международных отношениях означает принятие на себя риска прослыть невежественным или наивным, если не слабоумным. |
I have learned from long experience that to be optimistic about almost anything in international affairs is to run the risk of being thought ignorant or naïve, if not demented. |
Мы можем списать это на невежество Макгрегора, но здесь есть проблема, потому что Макгрегор очень умный и информированный человек. |
We could pass this off as ignorance on McGregor's part, but here's the problem when you're as smart and well-informed as McGregor. |
Ты должна стыдиться собственного невежества. |
You should be ashamed of your ignorance. |
Это очень забавно. К счастью, сейчас время для Всеобщего Невежества, пальцы на кнопки. |
(Cackles) lt is now time, fortunately, for General lgnorance, so it's fingers on buzzers. |
Полагаю, я действительно невежествен и упрям, во всяком случае оба эти качества проявились в городе Лексингтоне, Кентукки, в Центральной административной зоне. |
Guess I'm ignorant and stubborn-was both in place called Lexington, Kentucky, in Central Managerial Area. |
А тебе не идёт упрямое невежество. |
Nor does willful ignorance suit you. |
И ваш проступок не был незначительным. Я просто сделал скидку на ваше невежество. |
Your offense was not 'trivial,' I simply made allowance for ignorance. |
Потому что,это означает что невежество не сравнится с пытливым умом. |
Because it is clear that ignorance is no match for a curious mind. |
И какова будет компенсация, помимо причитающегося, за то, что я избавляю вас от невежества? |
And how exactly do you intend to compensate for monies left unearned, whilst I lead you from ignorance here? |
Так пусть же люди высокопоставленные не презирают невежества черни, а простой народ не поносит пороков аристократии. |
Let those of high life, therefore, no longer despise the ignorance of their inferiors; nor the vulgar any longer rail at the vices of their betters. |
Они невежественны и не способны оценить мои способности. |
They are uncouth and fail to appreciate my better qualities. |
Ты доказал, что невежество, идолопоклонство и грех - единственные столпы общественного строя, и ваши законы создают те, чья задача - их извратить. |
You have proved that ignorance, idleness and vice are the only qualifications for public office, and that your laws are made by those who pervert them. |
Ты почти так же невежественна, как миссис Ван-Хоппер, и в точности так же глупа. |
'You are almost as ignorant as Mrs Van Hopper, and just as unintelligent. |
Я хочу сказать, что ваши познания должны рассеять мое невежество, а ваш опыт замужней женщины должен расшевелить мою холостяцкую невинность, вот что! |
That you have an experience that should enlighten my ignorance, and matrimonial practice that should polish up my bachelor innocence, that's all. |
История полна примеров, когда из страха, невежества или жажды власти люди уничтожали бесценные сокровища, которые поистине принадлежат всем нам. |
History is full of people who, out of fear or ignorance or the lust for power have destroyed treasures of immeasurable value which truly belong to all of us. |
I cannot be constrained by your ignorance. |
|
Перепутать римское искусство с готическим это не ошибка. Это невежество. |
Confusing Romanesque and Gothic is not a mistake. lt is ignorance. |
Oh! said the Savage, as though some one had struck him a heavy blow. |
|
Мы все в чём-то невежественны, инспектор. |
We are all ignorant of some things, Inspector. |
That is a very naive, very ignorant way of looking at it. |
|
Спрашивая, ты подчёркиваешь своё невежество. |
To ask is to make obvious your ignorance. |
Нищета... невежество... безнравственность -никто, кроме мистера Г раймса Эверетта, не знает, как они живут. |
The poverty... the darkness... the immorality -nobody but J. Grimes Everett knows. |
Делая это, вы усложняете жизнь любому другому мальчику, который в невежестве и темноте должен пробираться ощупью через лабиринты, которые знает только детство. |
In doing it you are making it harder for every other boy who in ignorance and darkness must grope his way through the mazes which only childhood knows. |
Это освобождение - эпистемологическая трансформация, которая позволяет человеку увидеть истину и реальность за туманом невежества. |
This liberation is an epistemological transformation that permits one to see the truth and reality behind the fog of ignorance. |
Продолжая тему признания собственного невежества, Сократ постоянно жалуется на свою забывчивость. |
Keeping with the theme of admitting his own ignorance, Socrates regularly complains of his forgetfulness. |
Она говорит, что видела по глазам Арно, что дело безнадежно и что он хочет, чтобы она притворялась невежественной, чтобы жить для себя и своих детей. |
She says she saw in Arnaud's eyes that the case had become hopeless and that he wanted her to feign ignorance so as to live for herself and her children. |
Все знания фундаментальны, мы должны видеть как правильные, так и неправильные мысли человека, чтобы лучше понять невежество и разумность самих себя. |
All knowledge is fundamental, we must see both the right and wrong thoughts of a person in order to better understand ignorance and intelligence of ourselves. |
Таким образом, проецирование абсолютного невежества на других, характерное для идеологии угнетения, отрицает образование и знание как процесс исследования. |
Thus, projecting an absolute ignorance onto others, a characteristic of the ideology of oppression, negates education and knowledge as a process of inquiry. |
I'm not a state of denial, you're in a state of ignorance. |
|
Однако из-за нищеты, отсутствия образования и невежества законные действия не были полностью осуществлены или приняты в Африке. |
Yet due to poverty, lack of education and ignorance, the legal actions were not/are not wholly enforced or accepted in Africa. |
Оно происходит от латинского ironia и в конечном счете от греческого εἰρωνεία eirōneía, что означает притворства, невежества специально затронуты. |
It derives from the Latin ironia and ultimately from the Greek εἰρωνεία eirōneía, meaning dissimulation, ignorance purposely affected. |
Зло-это нужда, праздность, болезни, невежество и нищета. |
The evils are want,idleness,disease,ignorance and squalor. |
В других, включая учение Валентина, демиург просто невежествен или заблуждается. |
In others, including the teaching of Valentinus, the demiurge is simply ignorant or misguided. |
Therefore, a Guru is one who removes the darkness of our ignorance. |
|
Очевидно, я стал рупором репрезентативной точки зрения в соционике, которую некоторые невежественно пытаются подавить. |
Apparently I have become a mouthpiece for a representative view in socionics that some are ignorantly attempting to repress. |
Он боялся жестокости и невежества толпы так же сильно, как презирал алчность и скуку высшего класса. |
He dreaded the brutality and ignorance of the mob as much as he despised the avarice and ennui of the upper class. |
Ачебе понял, что его неприязнь к африканскому герою-признак культурного невежества автора. |
Achebe recognised his dislike for the African protagonist as a sign of the author's cultural ignorance. |
Насколько я понимаю, Великая война была вызвана невежеством Бога и его забвением ангелов. |
To my understanding, the Great War was triggered by God's ignorance and obliviousness to his angels. |
Но есть целый контекст, окружающий ее личность в течение этого времени, который игнорируется, либо невежественно, либо намеренно в этой статье. |
If Khalid was too occupied in leading the general army, Dharar ibn al-Azwar would command the mobile guard. |
Это может означать переход к предупреждению v4 сразу же за нарушения, которые кажутся просто экспериментами или невежественными действиями новых пользователей. |
This might mean jumping to a v4 warning right away for infractions that appear to just be experimenting or clueless new user actions. |
Невежественный личный интерес стремится продвигать себя и извлекать выгоду из своей воли к жизни. |
Ignorant self-interest seeks to promote itself and capitalize on its will-to-live. |
Последний обнаружил, что плюралистическое невежество может быть вызвано структурой лежащей в основе социальной сети, а не когнитивным диссонансом. |
The latter has found that pluralistic ignorance can be caused by the structure of the underlying social network, not cognitive dissonance. |
Таким образом, критика Рава Шаха вряд ли была вызвана невежеством. |
Thus, Rav Shach's criticisms were hardly borne of ignorance. |
Я тоже никогда не слышал, чтобы его использовали исторически, но это вполне может быть невежеством с моей стороны. |
I've never heard of its being used historically either, but that could easily be ignorance on my part. |
Потому что я был по-настоящему невежествен в этой теме, так что ... ..спасибо, и я надеюсь, что у всех здесь был замечательный день независимости. |
This claim is not based on research or the general scientific understanding of how the brain works. |
Фосс утверждал, что негативные взгляды организации основаны на невежестве и нетерпимости. |
By July the authority of the Komuch extended over much of the area controlled by the Czechoslovak Legion. |
Фосс утверждал, что негативные взгляды организации основаны на невежестве и нетерпимости. |
Fosse maintained that the negative views of the organization were based on ignorance and intolerance. |
Пулман считает, что не стоит быть невинным, если цена-невежество. |
Pullman believes that it is not worth being innocent if the price is ignorance. |
Их гордость, смешанная с невежеством, никогда полностью не исчезнет. |
Their brand of pride mixed with ignorance will never fully disappear. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «невежественный дикарь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «невежественный дикарь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: невежественный, дикарь . Также, к фразе «невежественный дикарь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.